La mort de la chanteuse de 27 ans est encore "inexplicable", a déclaré la police, qui examine la maison de Winehouse comme une scène de crime.
警方称这位27岁歌手的死目前尚“无法解释”,他们已经对怀恩豪斯的住处展开调查。
examiner vt审查
examiner la face interne de la peau entre le coude et le poignet 诊尺肤
La mort de la chanteuse de 27 ans est encore "inexplicable", a déclaré la police, qui examine la maison de Winehouse comme une scène de crime.
警方称这位27岁歌手的死目前尚“无法解释”,他们已经对怀恩豪斯的住处展开调查。
Pendant les quelques instants qu'il venait d'entrevoir Phileas Fogg, Passepartout avait rapidement, mais soigneusement examiné son futur maître.
路路通在刚才和福克先生见面的短短几分钟里,就已经把他这位未来的主人又快又仔细地观察了一番。
Si, au contaire, vous examinez l'art ,vous supposez que ces hommes ont vécu dans une fête perpetuelle, et que des imagination aussi fougueuses appartienment à un régime de liberté excessive.
假如,正好相反,如果你观看的它的艺术,你就会设想那些人生活在一种永久的欢宴当中,这样热烈的想象属于一种极为自由的体制。”
Nous devons examiner les questions sous tous leurs aspects.
我们必须全面地看问题。
Agéde 29 ans, l'agresseur a été mis en examen jeudi pour coups etblessures. Son cas sera examiné une première fois par la justiceanglaise le 26 octobre prochain.
周四,这名攻击Leona Lewis的29岁的男子将被指控殴打和袭击。对他的第一轮审理将在10月26号。
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁子,刘抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,血也流的不
很多。
Le fait n’était pas douteux. La boiserie avait été coupée, et l’on voyait sur la peinture des éraflures toutes fraîches. Entre temps. Holmes avait examiné la fenêtre.
而且动的不轻。木板已经被弄断了,可以看到很多新弄出来的油漆划痕。与此同时,福尔摩斯已经开始检查窗户了。
Nous avons fait examiner notre fille par un spécialiste des yeux.
我们让一个眼科专家给我们的儿做检查。
Nous avons la chance d'examiner à la société, à la lumière de discussion en ligne, regarder l'image, il est préférable de regarder les biens de savoir que cela est vrai ou non.
有机会可以来我们公司看一下,光在网上聊看一下图片,不如看一下货才知道真还
假。
Les juges d'un Tribunal de New York examinent en ce moment même la plainte pour violation de copyright déposée contre YouTube par le groupe de médias américain Viacom.
纽约市法院审查员同一时间仔细听取了美国传媒集团维亚康姆公司(viacom)关于TOUTUBE侵犯其版权的诉讼指控。
Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades à domicile.
他为病人看病非常耐心,并且经常出诊。
Maintenant, pour examiner la préfecture de niveau ville dans la province de Hebei concessionnaires.
现在河北省寻地级市经销商。
Nous sommes de vue axé sur la production, volume de production annuel de la vue, le Red Dot miroir, cadre, la possibilité d'examiner la coopération.
我们生产瞄准器为主,每年可以生产大批量的瞄准镜,红点镜,支架,望有机会合作。
Les demandes des candidats dont le domaine de formation n’apparaîtpas dans la Liste continueront à être examinées selon l’ordre de leurdépôt.
所以我的对新政策的理解,优先专业优先处理。这之后,其他非优先专业仍按申请收到的顺序,排队处理。
Mon entreprise est une publicité dans les médias, la planification d'entreprise, des promotions et des commerces. Il est nécessaire d'examiner, je vous remercie!
我公司专做广告媒体,企业策划,及商场促销活动.望有需求者联系,谢谢!
La DCNS va coopérer avec Areva, EDF et le Commissariat à l'énergie atomique (CEA) afin d'examiner toutes les questions soulevées par le projet en termes de pollution et de sécurité.
该机构将负责进行为期2年的研究,法国的核反应堆制造商阿海珐集团(Areva)、国营电力公司EDF和原子能委员会(CEA)则协助处理污染和安全问题。
Le nouveau siècle, nous allons examiner toute nouvelle, les jouets dans le domaine de la haute mer voile, et de créer constamment de nouvelles gloires.
新的世纪里,我们将以全新的面貌,在玩具领域里扬帆远航,不断创造新的辉煌。
Dans le même temps, à partir de Mai 2005 à effectuer depuis son adhésion à l'émission, tous l'approvisionnement direct des prix des produits, des personnes que vous souhaitez examiner les appels.
同时我们从2005年5月份起开展加盟方案,所有产品厂价直供,希望有识之士来电洽谈。
Si la coopération italienne, et d'attendre de visiter et d'examiner la coopération dans le principal but de ce don, de l'artisanat, des bijoux, métal, électronique et ainsi de suite.
如有合作意项,静待前来察,并商讨合作意向本公司主营礼品,工艺品,饰品,五金,电子产品等。
Si j’examine les circonstances qui m’ont amené à écrire – je ne le fais pas par complaisance, mais par souci d’exactitude – je vois bien qu’au point de départ de tout cela, pour moi, il y a la guerre.
假如我察一下导致我写作的情况——我不
为了讨好什么,而
出于对精确性的
而写作的——我就清楚地看到,在这一切的起点,对我来说,
战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。