词条纠错
X

accoutumé

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

accoutumé

音标:[akutyme] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:accoutumé可能是动词accoutumer变位形式

accoutumé, e
a.
通常, 习惯
à l'heure accoutumée在通常时间
à sa manière accoutumée按照他习惯方式

à l'accoutumée
loc.adv.
按习惯, 照常
Tout se passe comme à l'accoutumée.一切照常进行。

Il est accoutumé à se lever tôt.

他习惯

Je suis accoutumé à ce genre de remarques.

对这类批评我已经习惯了。

Tout se passe comme à l'accoutumée.

一切照常进行。

Comme à l'accoutumée, M. Lee semblait plein de vie, d'énergie et d'idées.

通常,在我看来,李博士显得充满活力、精力和思想。

Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.

这不是一个例行公事时刻。

Le Pakistan se prononcera par conséquent, comme à l'accoutumée, contre le projet.

因此,巴基斯坦将一如既地对该决议草案投反对票。

Nous sommes accoutumés à de telles choses de la part de l'entité sioniste.

犹太复国主义实体这些伎俩,我们已经习以为常。

Je n'ai pas accoutumé de dissimuler ma pensée ni de gauchir mes propos.

我不习惯隐瞒我思想或说话吞吞吐吐。

On a accoutumé de sous-estimer la menace que Cuba fait peser sur notre sécurité.

“但是古巴对我们安被低估了。

Faut d'admettre que le mail est une bonne méthode pour les usagers d'avoir accoutumé d'écrire de nouveau.

3 应该说,电子邮件是让许多使用者重新习惯写点东西好办法。

Mais nous sommes accoutumés à voir la Fédération de Russie déformer les faits à sa manière.

但是,我们一向习惯俄罗斯联邦自说自话。

Nous attendons avec intérêt, comme à l'accoutumée, de travailler en étroite collaboration avec l'ensemble des membres.

与以一样,我们期待与所有成员一密切地工作。

Bien entendu, et comme à l'accoutumée, tous nos remerciements vont aux interprètes pour leurs merveilleux services.

当然,如常一样,我们也感谢口译员提供出色服务。

Nous espérons que cette séance ne se terminera pas comme à l'accoutumée par une nouvelle condamnation verbale.

我们希望,本次会议不会像常那样只不过是重复进行谴责。

Comme à l'accoutumée, le Rapporteur spécial établira seul son rapport et sera pleinement responsable de son contenu.

如同他其他报告,特别报告员将是这份报告唯一作者,并将对报告内容负责。

Comme à l'accoutumée, je ferai mention de documents établis par des tiers, notamment le rapport du Secrétaire général.

常一样,我将提及第三方文件,其中包括秘书长报告。

Les relations entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande demeurent solides et la coopération se poursuit comme à l'accoutumée.

托克劳和新西兰将保持紧密关系,其合作也将一如既

Comme à l'accoutumée, il y a toujours des problèmes lorsqu'un accord complexe, comme celui-ci, doit être mis en œuvre.

常一样,在这样一项复杂协定必须得到执行时候,总会出现种种问题。

Comme à l'accoutumée, durant chaque session, le Conseil d'administration a tenu une réunion d'information à l'intention des États membres.

常一样,董事会在每届会议上为会员国简要介绍了情况。

Comme à l'accoutumée, certains facteurs pourraient faire obstacle à la concrétisation des taux de croissance annoncés

象以一样,在非洲实现预期增长率方面存在着一些不利风险,即:

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accoutumé 的法语例句

用户正在搜索


波道切换, 波德尔阶, 波德莱尔的, 波德莱尔作品的, 波动, 波动的, 波动的汇率, 波动方程, 波动幅度, 波动光学,

相似单词


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。