词条纠错
X

abhorrer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

abhorrer

音标:[abɔre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

Ce Romain adorait la France révolutionnaire et philosophique ;il abhorrait l’empereur et l’empire.

这个罗马人热爱法国的革命精神哲学思想,憎恶封建帝制皇帝。

Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.

我们正在进行打击一种令所有信仰都厌恶的邪恶的道德斗争。

La Nouvelle-Zélande abhorre le terrorisme et s'est vite associée aux efforts internationaux pour lui résister.

新西兰谴责恐怖主,并迅速参加了打击恐怖主的国际努力。

Dieu abhorre tous les conflits et toutes les guerres.

上帝痛恨所有冲突战争。

Le capital abhorre l'absence de profit ou un profit minime, comme la nature a horreur du vide.

“资本害怕没有利润或利润太少,就像自然界害怕真空一样。

Mme Banks (Nouvelle-Zélande) dit que les Néo-Zélandais s'estiment privilégiés d'appartenir à une société multiethnique et qu'ils abhorrent la discrimination.

Banks女士(新西兰)说,新西兰人深感荣幸的是他们属于一个多民族社会,对于他们来说,歧视是令人厌恶的。

Je tiens à saisir cette occasion, au nom de mon gouvernement et du peuple népalais, pour présenter nos condoléances sincères au Gouvernement indonésien et, à travers lui, aux familles des victimes innocentes de l'attaque terroriste survenue à Bali. En tant que fervent partisan de la culture de la paix et de la tolérance, le Népal abhorre et condamne cet acte criminel et exhorte la communauté internationale à oeuvrer ensemble afin de resserrer l'étau autour des auteurs de cet acte odieux contre l'humanité.

我想借此机会代表尼泊尔政府人民向印度尼西亚政府并通过它向巴厘恐怖袭击的无辜受害者家属致以我们诚挚哀悼;尼泊尔坚信平与容忍文化,憎恶并谴责此罪恶行径并呼吁国际社会齐心协力勒紧此危害人类凶残罪行肇事者头上的绳索。

Comme l'a indiqué le Secrétaire général dans ses remarques liminaires à la 12e séance, « nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent. » Il ne doit y avoir aucune justification politique ou religieuse à la violence terroriste, et aucun peuple ni aucune religion ne doit être tenu responsable d'actes d'individus dénués de raison.

恐怖主暴力行为绝没有任何政治宗教理由,任何民族或宗教也不应因为这种失去理智的个人行为而受到指责。

Sa délégation abhorre la torture et son gouvernement est le principal donateur du Fonds volontaire des Nations Unies pour les victimes de la torture et appuie des mesures de lutte contre ce fléau, mais il exprime de sérieuses inquié-tudes concernant le processus imparfait et diviseur aux termes duquel le projet de résolution a été présenté à la Commission des droits de l'homme, au Conseil économique et social et à la Troisième Commission.

尽管美国代表团憎恶可鄙的刑做法,美国政府也是对联合国刑受害者自愿基金唯一最大的捐助国,并支持刑的措施,但对将该决议草案提交人权委员会、经济及社会理事会第三委员会的此一分裂、缺陷进程严重关注。

Les États membres de la SADC abhorrent la violence à l'égard des femmes et des enfants et ils ont promulgué de nouvelles lois et amendé les législations actuelles pour interdire ces formes de violence et prévoir des peines maximales pour les auteurs de ces violences.

南部非洲发展共同体成员国对暴力侵害妇女儿童问题深恶痛绝,并已制订新的法律,修正现有法律,以此类暴力并最大限度地惩罚犯罪者。

Car si nous abhorrons la faim et la misère, la guerre et la violence, nous nous devons tous de travailler à ce que soit préservée la volonté politique, à ce que persiste le partenariat solidaire, à ce que se consolide l'interdépendance, car le défi qui se présente à la planète dans ce siècle défie nos imaginations et nos intelligences.

因为,若要消除饥饿与贫困、战争与暴力,我们就必须努力保持政治意愿,本着团结互助的精神继续发展伙伴关系,以及加强相互依存,因为地球在本世纪所面临的挑战是对我们的想象力智力的严重挑战。

Agressions au vitriol, viols et traite des femmes et des enfants sont jugés aussi graves qu'un meurtre et tout le monde, au Bangladesh, abhorre toute forme de violence à l'égard des femmes et des enfants.

泼酸、强奸贩卖妇女儿童被视同谋杀,孟加拉国社会各阶层憎恶对妇女儿童的一切形式的暴力行为。

Nous abhorrons la violence et nous demandons instamment à toutes les parties de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre un terme aux attaques violentes qui entraînent la mort d'un grand nombre de civils.

我们憎恨暴力,呼吁所有各方采取每一必要措施,以结束导致大量平民死亡的暴力攻击。

Avant de nous lamenter sur ce moment critique et d'abhorrer les dangers qu'il nous pose, nous devons nous souvenir la façon dont nous sommes parvenus à cette situation peu enviable.

在我们对这一危急时刻表示叹惜并对其所造成的危险表示厌恶之前,我们必须记住我们是如何到达这一令人不快的关头的。

M. Choi (Australie) dit que sa délégation abhorre la torture, mais qu'il a choisi de s'abstenir lors du vote; il rappelle qu'il a voté contre le projet de Protocole facultatif au Conseil économique et social.

Choi先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团憎恶刑,但在表决期间投了弃权票,并记得澳大利亚在经济及社会理事会会议上对该任择议定书草案也投的是对票。

C'est précisément parce qu'ils abhorrent la torture que les États-Unis cherchent et ont cherché les moyens les plus efficaces de mettre fin à cette pratique terrible.

美国深信保护人权不应该被财政因素左右,恰恰因为憎恶刑,联合国一直并正在寻找最强有力的手段以中这一可怕的作法。

Comme tous les autres terroristes du monde, ceux qui sèment la terreur en Iraq abhorrent la démocratie, la liberté et l'humanité.

同世界各地一切恐怖主分子一样,伊拉克境内从事恐怖主活动分子仇视民主、自由人类。

Si nous abhorrons les armes nucléaires, nous attachons en revanche un grand prix au potentiel que l'énergie nucléaire représente pour nos économies sous-développées.

虽然我们厌恶核武器,但是我们珍惜利用核能源改善不发达国家经济的潜力。

Israël abhorre le fait qu'il ait été forcé de recourir à la violence face à l'incapacité abjecte des Palestiniens à respecter leurs engagements.

令以色列痛心疾首的是,以色列不得不使用暴力对巴勒斯坦人完全背信弃做出回应。

M. Gaffney (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation abhorre la torture et qu'elle appuie pleinement les mesures destinées à lutter contre cette pratique odieuse.

Gaffney先生(美利坚合众国)说,美国代表团憎恶刑,全力支持该可鄙做法的措施。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abhorrer 的法语例句

用户正在搜索


洞察是非, 洞察未来, 洞察一切, 洞底, 洞房, 洞房花烛, 洞府, 洞见, 洞见症结, 洞角类,

相似单词


abêtir, abêtissant, abêtissement, abger, abhenry, abhorrer, abichite, abidjan, Abidjanais, abié,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。