Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实可以大
促进裁军和防扩散事业。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实可以大
促进裁军和防扩散事业。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努求运用软实
。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话是发挥软实的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实也可以成为解决恐怖主义根
的重
手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实和软实
,最好是通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的量,
安全理事会如今处理的问题
比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验
我们对于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——这些问题需
安全理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需
有新
的解决办法,其中包括使用“软实
”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实可以大
促进裁军和防扩散事业。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有还要求运用软实
。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话是发挥软实的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实也可以成为解决恐怖主义根
的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实和软实
,最好是通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的球化的
量,意味
理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验
我们对于何谓国际和平与
威胁的共同认识——这些问题需要
理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软实
”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
软实力可以大力促进裁军
防扩散事业。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,是发挥软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
软实力也可以成为解决恐怖主义根
的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实力软实力,最好是通过区域
国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候得多——这些问题考验着我们
于何谓国际
平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说
,这些问题如此错综
,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软实力”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软以大
促进裁军和防扩散事业。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努还要求运用软
。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话是发挥软的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软也
以成为解决恐怖主义根
的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬和软
,最好是通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的量,意味着安全理事会如今处理的问题要比以往
候都复杂得多——这些问题考验着我们对于
谓国际和平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软
”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实可以大
促进裁军和防扩散事业。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努还要求运用软实
。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话发挥软实
佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实也可以成为解决恐怖主义根
重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须那种
过硬实
和软实
,
过区域和国际机构,以透明
方式所发挥
新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来全球化
量,意味着安全理事会如今处理
问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验着我们对于何谓国际和平与安全威胁
共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多
方面,以致于它们需要有新意
解决办法,其中包括使用“软实
”,而不
那些屡试不爽
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实可以大
促进裁军和防扩散事业。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有还要求运用软实
。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话是发挥软实的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实也可以成为解决恐怖主义根
的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实和软实
,最好是通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的球化的
量,意味
理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验
我们对于何谓国际和平与
威胁的共同认识——这些问题需要
理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软实
”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对软实力可以大力促进裁军
防扩散事业。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对软实力已经帮助解决了各种
内冲突,包括在亚齐。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对挥软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对软实力也可以成为解决恐怖主义根
的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须那种通过硬实力
软实力,最好
通过区域
机构,以透明的方式所
挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考验着我们对于何谓平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说
,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软实力”,而不
那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话是发挥软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实力也可以成为解决恐怖主义根的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实力和软实力,最好是通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的力量,意味着安全理事会如今处理的问要比以往任何时候都复杂得多——这些问
着我们对于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——这些问
需要安全理事会以一个声音说话,这些问
如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软实力”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Après tout, le dialogue est la meilleure façon d'exercer un pouvoir en douceur.
对话和软实力可以大力促进裁军和防扩散事业。
Les efforts, pour être efficaces, requièrent également le recours à l'autorité morale.
有效努力还要求运用软实力。
Le dialogue et la manière douce peuvent considérablement servir la cause du désarmement et de la non-prolifération.
对话和软实力已经帮助解决了各种国内冲突,包括在亚齐。
C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.
说到底,对话是发挥软实力的最佳途径。
Le dialogue et la manière douce peuvent aussi être un outil de premier choix pour attaquer les causes profondes du terrorisme.
对话和软实力也可以成为解决恐怖主义根的重要手段。
Il faut que cela soit un nouveau type de leadership exercé de manière transparente grâce au pouvoir de contraindre mais aussi de convaincre et, de préférence, grâce à des institutions régionales et internationales.
它必须是那种通过硬实力和软实力,最好是通过区域和国际机构,以透明的方式所发挥的新型领导作用。
Ce changement, auquel s'ajoutent les forces de la mondialisation, signifie que le Conseil de sécurité doit aujourd'hui faire face à des questions plus complexes que jamais auparavant - des questions qui mettent à l'épreuve notre vision commune de ce qui constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales -; elles exigent que le Conseil de sécurité parle d'une seule voix et sont si imbriquées et complexes qu'elles appellent à remplacer les réponses éprouvées de longue date par des solutions novatrices, dont le recours au « pouvoir de convaincre ».
这一点以及随之而来的全球化的力量,意味安全理事会如今处理的问题要比以往任何时候都复杂得多——这些问题考
们对于何谓国际和平与安全威胁的共同认识——这些问题需要安全理事会以一个声音说话,这些问题如此错综复杂,涉及如此之多的方面,以致于它们需要有新意的解决办法,其中包括使用“软实力”,而不是那些屡试不爽的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。