On se sauve, on franchit les grilles.
人们栅栏逃走。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们栅栏逃走。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《音乐会》下周即将百万大关。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要200万人次大关,恭喜恭喜!
Nous sommes résolus à agir dans le même sens l'année prochaine.
今年,我们看到了终点线,但没有这条线;我们决心在明年
这条线。
Il a traversé un fossé.
他一道鸿沟。
Il a surmonté un certain nombre d'obstacles dressés sur cette voie.
在这条路上,苏丹了一些障碍。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延,
一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
Mais avons-nous le courage et la détermination de la traverser?
但,我们
否有勇气和决心
这条河?
Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《露营2》能否四百万大关?
Elle espère également que ces réseaux dépasseront les limites du continent africain.
她这些网络将
非洲大陆的范围。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
一旦这一界限,则应援引经
调整的空间法。
Ainsi, l'échange d'expériences peut enjamber les barrières que peut constituer l'existence de cultures d'entreprise différentes.
这样就可以通经验交流,
不同企业文化带来的障碍。
Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
双桥在圣路易岛尖,穿越岛两端的塞纳河。
Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.
它必须尽一切方法国民议会[4]这道坎,否则它们的争论会异常激烈。
Au cours des 23 dernières années, de nombreux jalons ont été posés dans le très long processus de paix.
在去23年里,长期的和平进程
了几个里程碑。
La Tanzanie a dépassé ce seuil en détruisant tous ses stocks de mines avant la tenue de la Conférence.
坦桑尼亚已这一门槛,先于会议销毁了其所有地雷库存。
Cette intégration aura principalement pour objectif d'étendre l'offre de services dans l'ensemble du programme du PNUE à d'autres divisions.
这种综合将强调把这些服务整个环境署方案扩展到其他司。
Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.
去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中
了一个又一个的里程碑。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人民自己可以相互见面和走动,以前曾经
不可逾越的障碍而共同做出努力。
Donc, de toute façon, les pouvoirs de Bonn vont être considérablement réduits une fois que nous aurons atteint ce stade.
因此,无论如何,一旦这个门槛,波恩权力将大幅削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se sauve, on franchit les grilles.
人跨过栅栏逃走。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《音乐会》下周即将跨过百万大关。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要跨过200万人次大关,恭喜恭喜!
Nous sommes résolus à agir dans le même sens l'année prochaine.
今年,我了终点线,但没有跨过这条线;我
决心在明年跨过这条线。
Il a traversé un fossé.
他跨过一道鸿沟。
Il a surmonté un certain nombre d'obstacles dressés sur cette voie.
在这条路上,苏丹跨过了一些障碍。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,跨过一个一个山谷,充满了连续不断
弯路和陡坡。
Mais avons-nous le courage et la détermination de la traverser?
但,我
否有勇气和决心跨过这条河?
Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《露营2》能否跨过四百万大关?
Elle espère également que ces réseaux dépasseront les limites du continent africain.
她还希望这些网络将跨过非洲大陆范围。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
一旦跨过这一界限,则应援引经过调整空间法。
Ainsi, l'échange d'expériences peut enjamber les barrières que peut constituer l'existence de cultures d'entreprise différentes.
这样就可以通过经验交流,跨过不同企业文化障碍。
Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
双桥跨过在圣路易岛尖,穿越岛两端塞纳河。
Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.
它必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则它争论会异常激烈。
Au cours des 23 dernières années, de nombreux jalons ont été posés dans le très long processus de paix.
在过去23年里,长期和平进程跨过了几个里程碑。
La Tanzanie a dépassé ce seuil en détruisant tous ses stocks de mines avant la tenue de la Conférence.
坦桑尼亚已跨过这一门槛,先于会议销毁了其所有地雷库存。
Cette intégration aura principalement pour objectif d'étendre l'offre de services dans l'ensemble du programme du PNUE à d'autres divisions.
这种综合将强调把这些服务跨过整个环境署方案扩展其他司。
Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.
过去50年,我在这艰苦卓绝
旅程中跨过了一个又一个
里程碑。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人民自己可以相互见面和走动,跨过以前曾经不可逾越
障碍而共同做出努力。
Donc, de toute façon, les pouvoirs de Bonn vont être considérablement réduits une fois que nous aurons atteint ce stade.
因此,无论如何,一旦跨过这个门槛,波恩权力将大幅削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨栅栏逃走。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《音乐会》下周即将跨百万大关。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要跨200万人次大关,恭喜恭喜!
Nous sommes résolus à agir dans le même sens l'année prochaine.
今年,我们看到了终点线,但没有跨线;我们决心在明年跨
线。
Il a traversé un fossé.
他跨道鸿沟。
Il a surmonté un certain nombre d'obstacles dressés sur cette voie.
在路
,苏丹跨
了
些障碍。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,跨个
个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
Mais avons-nous le courage et la détermination de la traverser?
但,我们
否有勇气和决心跨
河?
Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《露营2》能否跨四百万大关?
Elle espère également que ces réseaux dépasseront les limites du continent africain.
她还希望些网络将跨
非洲大陆的范围。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
旦跨
界限,则应援引经
调整的空间法。
Ainsi, l'échange d'expériences peut enjamber les barrières que peut constituer l'existence de cultures d'entreprise différentes.
样就可以通
经验交流,跨
不同企业文化带来的障碍。
Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
双桥跨在圣路易岛尖,穿越岛两端的塞纳河。
Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.
它必须尽切方法跨
国民议会[4]
道坎,否则它们的争论会异常激烈。
Au cours des 23 dernières années, de nombreux jalons ont été posés dans le très long processus de paix.
在去23年里,长期的和平进程跨
了几个里程碑。
La Tanzanie a dépassé ce seuil en détruisant tous ses stocks de mines avant la tenue de la Conférence.
坦桑尼亚已跨门槛,先于会议销毁了其所有地雷库存。
Cette intégration aura principalement pour objectif d'étendre l'offre de services dans l'ensemble du programme du PNUE à d'autres divisions.
种综合将强调把
些服务跨
整个环境署方案扩展到其他司。
Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.
去50年,我们在
艰苦卓绝的旅程中跨
了
个又
个的里程碑。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人民自己可以相互见面和走动,跨以前曾经
不可逾越的障碍而共同做出努力。
Donc, de toute façon, les pouvoirs de Bonn vont être considérablement réduits une fois que nous aurons atteint ce stade.
因此,无论如何,旦跨
个门槛,波恩权力将大幅削减。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《乐
》下周即将跨过百万大关。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要跨过200万人次大关,恭喜恭喜!
Nous sommes résolus à agir dans le même sens l'année prochaine.
今年,我们看到了终点线,但没有跨过这条线;我们决心在明年跨过这条线。
Il a traversé un fossé.
他跨过一道鸿沟。
Il a surmonté un certain nombre d'obstacles dressés sur cette voie.
在这条路上,苏丹跨过了一些障碍。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
Mais avons-nous le courage et la détermination de la traverser?
但,我们
否有勇气和决心跨过这条河?
Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《露营2》能否跨过四百万大关?
Elle espère également que ces réseaux dépasseront les limites du continent africain.
她还希望这些网络将跨过非洲大陆的范围。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
一旦跨过这一界限,则应援引经过调整的空间法。
Ainsi, l'échange d'expériences peut enjamber les barrières que peut constituer l'existence de cultures d'entreprise différentes.
这样就可以通过经验交流,跨过不同企业文化带来的障碍。
Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
双桥跨过在圣路易岛尖,穿越岛两端的塞纳河。
Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.
它必须尽一切方法跨过国[4]这道坎,否则它们的争论
异常激烈。
Au cours des 23 dernières années, de nombreux jalons ont été posés dans le très long processus de paix.
在过去23年里,长期的和平进程跨过了几个里程碑。
La Tanzanie a dépassé ce seuil en détruisant tous ses stocks de mines avant la tenue de la Conférence.
坦桑尼亚已跨过这一门槛,先于销毁了其所有地雷库存。
Cette intégration aura principalement pour objectif d'étendre l'offre de services dans l'ensemble du programme du PNUE à d'autres divisions.
这种综合将强调把这些服务跨过整个环境署方案扩展到其他司。
Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.
过去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中跨过了一个又一个的里程碑。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人自己可以相互见面和
动,跨过以前曾经
不可逾越的障碍而共同做出努力。
Donc, de toute façon, les pouvoirs de Bonn vont être considérablement réduits une fois que nous aurons atteint ce stade.
因此,无论如何,一旦跨过这个门槛,波恩权力将大幅削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《音乐会》下周即将跨过百万大关。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要跨过200万人次大关,恭喜恭喜!
Nous sommes résolus à agir dans le même sens l'année prochaine.
今年,我们看到了终点线,但没有跨过条线;我们决心
明年跨过
条线。
Il a traversé un fossé.
他跨过一道鸿。
Il a surmonté un certain nombre d'obstacles dressés sur cette voie.
条路上,苏丹跨过了一些障碍。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
Mais avons-nous le courage et la détermination de la traverser?
但,我们
否有勇气和决心跨过
条河?
Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《露营2》能否跨过四百万大关?
Elle espère également que ces réseaux dépasseront les limites du continent africain.
她还希望些网络将跨过非洲大陆的范围。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
一旦跨过一
,
应援引经过调整的空间法。
Ainsi, l'échange d'expériences peut enjamber les barrières que peut constituer l'existence de cultures d'entreprise différentes.
样就可以通过经验交流,跨过不同企业文化带来的障碍。
Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
双桥跨过圣路易岛尖,穿越岛两端的塞纳河。
Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.
它必须尽一切方法跨过国民议会[4]道坎,否
它们的争论会异常激烈。
Au cours des 23 dernières années, de nombreux jalons ont été posés dans le très long processus de paix.
过去23年里,长期的和平进程跨过了几个里程碑。
La Tanzanie a dépassé ce seuil en détruisant tous ses stocks de mines avant la tenue de la Conférence.
坦桑尼亚已跨过一门槛,先于会议销毁了其所有地雷库存。
Cette intégration aura principalement pour objectif d'étendre l'offre de services dans l'ensemble du programme du PNUE à d'autres divisions.
种综合将强调把
些服务跨过整个环境署方案扩展到其他司。
Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.
过去50年,我们艰苦卓绝的旅程中跨过了一个又一个的里程碑。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人民自己可以相互见面和走动,跨过以前曾经不可逾越的障碍而共同做出努力。
Donc, de toute façon, les pouvoirs de Bonn vont être considérablement réduits une fois que nous aurons atteint ce stade.
因此,无论如何,一旦跨过个门槛,波恩权力将大幅削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃走。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《音乐会》下周即将跨过百万大关。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要跨过200万人次大关,恭喜恭喜!
Nous sommes résolus à agir dans le même sens l'année prochaine.
今年,我们看到了终,
没有跨过这条
;我们决心在明年跨过这条
。
Il a traversé un fossé.
他跨过一道鸿沟。
Il a surmonté un certain nombre d'obstacles dressés sur cette voie.
在这条路上,苏丹跨过了一些障碍。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
Mais avons-nous le courage et la détermination de la traverser?
,我们
否有勇气和决心跨过这条河?
Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《露营2》能否跨过四百万大关?
Elle espère également que ces réseaux dépasseront les limites du continent africain.
她还希望这些网络将跨过非洲大陆的范围。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
一旦跨过这一界限,则应援引经过调整的空间法。
Ainsi, l'échange d'expériences peut enjamber les barrières que peut constituer l'existence de cultures d'entreprise différentes.
这样就可以通过经验交流,跨过不业文化带来的障碍。
Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
双桥跨过在圣路易岛尖,穿越岛两端的塞纳河。
Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.
它必须尽一切方法跨过国民议会[4]这道坎,否则它们的争论会异常激烈。
Au cours des 23 dernières années, de nombreux jalons ont été posés dans le très long processus de paix.
在过去23年里,长期的和平进程跨过了几个里程碑。
La Tanzanie a dépassé ce seuil en détruisant tous ses stocks de mines avant la tenue de la Conférence.
坦桑尼亚已跨过这一门槛,先于会议销毁了其所有地雷库存。
Cette intégration aura principalement pour objectif d'étendre l'offre de services dans l'ensemble du programme du PNUE à d'autres divisions.
这种综合将强调把这些服务跨过整个环境署方案扩展到其他司。
Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.
过去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中跨过了一个又一个的里程碑。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人民自己可以相互见面和走动,跨过以前曾经不可逾越的障碍而共
做出努力。
Donc, de toute façon, les pouvoirs de Bonn vont être considérablement réduits une fois que nous aurons atteint ce stade.
因此,无论如何,一旦跨过这个门槛,波恩权力将大幅削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨栅栏逃走。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《音乐会》下周即将跨百万大关。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要跨200万人次大关,恭喜恭喜!
Nous sommes résolus à agir dans le même sens l'année prochaine.
今年,我们看到了终点线,但没有跨这条线;我们决心在明年跨
这条线。
Il a traversé un fossé.
他跨一道鸿沟。
Il a surmonté un certain nombre d'obstacles dressés sur cette voie.
在这条路上,苏丹跨了一些障
。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
公路在不断延伸,跨
一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
Mais avons-nous le courage et la détermination de la traverser?
但,我们
否有勇气和决心跨
这条河?
Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《露营2》能否跨四百万大关?
Elle espère également que ces réseaux dépasseront les limites du continent africain.
她还希望这些网络将跨大陆的范围。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
一旦跨这一界限,则应援引经
调整的空间法。
Ainsi, l'échange d'expériences peut enjamber les barrières que peut constituer l'existence de cultures d'entreprise différentes.
这样就可以通经验交流,跨
不同企业文化带来的障
。
Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
双桥跨在圣路易岛尖,穿越岛两端的塞纳河。
Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.
它必须尽一切方法跨国民议会[4]这道坎,否则它们的争论会异常激烈。
Au cours des 23 dernières années, de nombreux jalons ont été posés dans le très long processus de paix.
在去23年里,长期的和平进程跨
了几个里程碑。
La Tanzanie a dépassé ce seuil en détruisant tous ses stocks de mines avant la tenue de la Conférence.
坦桑尼亚已跨这一门槛,先于会议销毁了其所有地雷库存。
Cette intégration aura principalement pour objectif d'étendre l'offre de services dans l'ensemble du programme du PNUE à d'autres divisions.
这种综合将强调把这些服务跨整个环境署方案扩展到其他司。
Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.
去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中跨
了一个又一个的里程碑。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人民自己可以相互见面和走动,跨以前曾经
不可逾越的障
而共同做出努力。
Donc, de toute façon, les pouvoirs de Bonn vont être considérablement réduits une fois que nous aurons atteint ce stade.
因此,无论如何,一旦跨这个门槛,波恩权力将大幅削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们栅栏逃走。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《音乐会》下周即将百万大关。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要200万人次大关,恭喜恭喜!
Nous sommes résolus à agir dans le même sens l'année prochaine.
今年,我们看到了终点线,但没有条线;我们决心在明年
条线。
Il a traversé un fossé.
他一道鸿沟。
Il a surmonté un certain nombre d'obstacles dressés sur cette voie.
在条路上,苏丹
了一些障碍。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
Mais avons-nous le courage et la détermination de la traverser?
但,我们
否有勇气和决心
条河?
Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《露营2》能否四百万大关?
Elle espère également que ces réseaux dépasseront les limites du continent africain.
她还希望些网络将
非洲大陆的范围。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
一旦一界限,则应援引经
调整的空间法。
Ainsi, l'échange d'expériences peut enjamber les barrières que peut constituer l'existence de cultures d'entreprise différentes.
样就可以通
经验
,
不同企业文化带来的障碍。
Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
双桥在圣路易岛尖,穿越岛两端的塞纳河。
Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.
它必须尽一切方法国民议会[4]
道坎,否则它们的争论会异常激烈。
Au cours des 23 dernières années, de nombreux jalons ont été posés dans le très long processus de paix.
在去23年里,长期的和平进程
了几个里程碑。
La Tanzanie a dépassé ce seuil en détruisant tous ses stocks de mines avant la tenue de la Conférence.
坦桑尼亚已一门槛,先于会议销毁了其所有地雷库存。
Cette intégration aura principalement pour objectif d'étendre l'offre de services dans l'ensemble du programme du PNUE à d'autres divisions.
种综合将强调把
些服务
整个环境署方案扩展到其他司。
Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.
去50年,我们在
艰苦卓绝的旅程中
了一个又一个的里程碑。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人民自己可以相互见面和走动,以前曾经
不可逾越的障碍而共同做出努力。
Donc, de toute façon, les pouvoirs de Bonn vont être considérablement réduits une fois que nous aurons atteint ce stade.
因此,无论如何,一旦个门槛,波恩权力将大幅削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们栅栏逃走。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《音乐会》下周即将百
大关。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要200
人次大关,恭喜恭喜!
Nous sommes résolus à agir dans le même sens l'année prochaine.
今年,我们看到了终点线,但没有这条线;我们决心在明年
这条线。
Il a traversé un fossé.
他一道鸿沟。
Il a surmonté un certain nombre d'obstacles dressés sur cette voie.
在这条路上,苏丹了一些障碍。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
Mais avons-nous le courage et la détermination de la traverser?
但,我们
否有勇气和决心
这条河?
Pour Camping 2, peut-il franchir à la fin de sa carrière le seuil de 4 millions d’entrées?
《露营2》能否四百
大关?
Elle espère également que ces réseaux dépasseront les limites du continent africain.
她还希望这些网络将非洲大陆的范围。
Au-delà de la limite, les dispositions du droit spatial pourraient, moyennant adaptation, être invoquées.
一旦这一界限,则应援引经
调整的空间法。
Ainsi, l'échange d'expériences peut enjamber les barrières que peut constituer l'existence de cultures d'entreprise différentes.
这样就可以通经验交流,
不同企业文化带来的障碍。
Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.
双桥在圣路易岛
,
岛两端的塞纳河。
Il lui faudra de toute façon franchir ensuite le cap de l’Assemblée, où les débats pourraient bien être houleux.
它必须尽一切方法国民议会[4]这道坎,否则它们的争论会异常激烈。
Au cours des 23 dernières années, de nombreux jalons ont été posés dans le très long processus de paix.
在去23年里,长期的和平进程
了几个里程碑。
La Tanzanie a dépassé ce seuil en détruisant tous ses stocks de mines avant la tenue de la Conférence.
坦桑尼亚已这一门槛,先于会议销毁了其所有地雷库存。
Cette intégration aura principalement pour objectif d'étendre l'offre de services dans l'ensemble du programme du PNUE à d'autres divisions.
这种综合将强调把这些服务整个环境署方案扩展到其他司。
Plusieurs événements déterminants ont jalonné la voie ardue dans laquelle nous nous sommes engagés il y a 50 ans.
去50年,我们在这艰苦卓绝的旅程中
了一个又一个的里程碑。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人民自己可以相互见面和走动,以前曾经
不可逾
的障碍而共同做出努力。
Donc, de toute façon, les pouvoirs de Bonn vont être considérablement réduits une fois que nous aurons atteint ce stade.
因此,无论如何,一旦这个门槛,波恩权力将大幅削减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。