Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了解自己的权利。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了解自己的权利。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由当事方自己完成。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己的努力。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己的命运。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员也可提出自己的建议。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理自己的财产。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
他们来到这是他们自己赢得的权利。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的临界点。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有自己的问题。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社也必须尽自己的一份力量。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.
以色列也尚未在自己的国家感到安。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
求斯农村地区有自己的营销设施。
Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.
富国和穷国均须尽自己的责任。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听自己的良心。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对自己的身体作出决定的权利。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因而,是人民决定了他们自己的命运。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己的姓氏、专业和职业。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠自己是无法克服该问题的。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要解自己的权利。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由当事方自己完成。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己的努。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然够主宰自己的命运。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员也可提出自己的建议。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理自己的财产。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
他们来到这里是他们自己赢得的权利。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的临界点。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有自己的问题。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社也必须尽自己的一份
量。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有开展调查。
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.
以色列也尚未在自己的国家感到安全。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己的营销设施。
Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.
富国和穷国均须尽自己的责任。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听自己的良心。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对自己的身体作出决定的权利。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因而,是人民决定他们自己的命运。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己的姓氏、专业和职业。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠自己是无法克服该问题的。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
也需要了解自己的权利。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由当事方自己完成。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己的努力。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然宰自己的命运。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员也可提出自己的建
。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
还有权经营并管理自己的财产。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
他们来到这里是他们自己赢得的权利。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的临界点。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有自己的问题。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社也必须尽自己的一份力量。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有力开展调查。
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.
以色列也尚未在自己的国家感到安全。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己的营销设施。
Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.
富国和穷国均须尽自己的责任。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听自己的良心。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对自己的身体作出决定的权利。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因而,是人民决定了他们自己的命运。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己的姓氏、专业和职业。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠自己是无法克服该问题的。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担要负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了解己
权利。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由当事方己完成。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽己
。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰己
命运。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员也可提出
己
建议。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并己
财产。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
他们来到这里是他们己赢得
权利。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到己
临界点。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有己
问题。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社也必须尽
己
一份
量。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称己没有能
开展调查。
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.
以色列也尚未在己
国家感到安全。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有己
营销设施。
Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.
富国和穷国均须尽己
责任。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听己
良心。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对己
身体作出决定
权利。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因而,是人民决定了他们己
命运。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留己
姓氏、专业和职业。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠己是无法克服该问题
。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们己将一如既往地承担主要负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了解自己的权利。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由当事方自己完成。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己的努力。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己的命运。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员也可提出自己的建议。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理自己的财产。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
他们来这里是他们自己赢得的权利。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达自己的临界点。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有自己的问题。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社也必须尽自己的一份力量。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.
以色列也尚未在自己的国家全。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己的营销设施。
Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.
富国和穷国均须尽自己的责任。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听自己的良心。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对自己的身体作出决定的权利。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因而,是人民决定了他们自己的命运。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己的姓氏、专业和职业。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠自己是无法克服该问题的。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了解的权利。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由当事方完成。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此尽
的
力。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍能够主宰
的命运。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员也可提出
的建议。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理的财产。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
们来到这里是
们
赢得的权利。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到的临界点。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有的问题。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社也必须尽
的一份力量。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
,
称
没有能力开展调查。
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.
以色列也尚未在的国家感到安全。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有的营销设施。
Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.
富国和穷国均须尽的责任。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,总是倾听
的良心。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对的身体作出决定的权利。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因,是人民决定了
们
的命运。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留的姓氏、专业和职业。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠是无法克服该问题的。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们将一如既往地承担主要负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需要了解自己权利。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须方自己完成。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己努力。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己命运。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员也可提出自己
建议。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理自己财产。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
他们来到这里是他们自己权利。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己临界点。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有自己问题。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社也必须尽自己
一份力量。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.
以色列也尚未在自己国家感到安全。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己营销设施。
Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.
富国和穷国均须尽自己责任。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听自己良心。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对自己身体作出决定
权利。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因而,是人民决定了他们自己命运。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己姓氏、专业和职业。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠自己是无法克服该问题。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女需要了解自己的权利。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由当事方自己完成。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽自己的努力。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己的命运。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员可提出自己的建议。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理自己的财产。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
他们来到这里是他们自己赢得的权利。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的临界点。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构有自己的问题。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社必须尽自己的一份力量。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.
以尚未在自己的国家感到安全。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己的营销设施。
Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.
富国和穷国均须尽自己的责任。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听自己的良心。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对自己的身体作出决定的权利。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因而,是人民决定了他们自己的命运。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留自己的姓氏、专业和职业。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠自己是无法克服该问题的。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
妇女也需了解
己的权利。
Ce sont les parties elles-mêmes qui sont tenues de le faire.
这必须由当事方己完成。
Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
丹麦正在为此而尽己的努力。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰己的命运。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员也可提出
己的建议。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理己的财产。
Leur présence parmi nous est un droit qu'ils ont mérité.
们来到这里是
们
己赢得的权利。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到己的临界点。
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有己的问题。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社也必须尽
己的一份力量。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,己没有能力开展调查。
Les Israéliens ne se sentent toujours pas en sécurité dans le leur.
以色列也尚未在己的国家感到安全。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有己的营销设施。
Les riches et les pauvres doivent chacun faire leur part.
富国和穷国均须尽己的责任。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,总是倾听
己的良心。
On parle aussi du droit de prendre les décisions lorsqu'il s'agit de son propre corps.
还涉及对己的身体作出决定的权利。
Ce sont en effet les peuples qui prennent en main leur destin.
因而,是人民决定了们
己的命运。
Elle conserve par ailleurs son nom de famille ainsi que sa profession et son occupation.
她可保留己的姓氏、专业和职业。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单己是无法克服该问题的。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们己将一如既往地承担主
负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。