法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 给穿上笑的服装, 怪里怪气的打扮
elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套上一件很难看的绿色连衣裙

2. (转)使蒙上, 使披上, 装扮:

affubler qn de ridicule 嘲笑某人



s'affubler v. pr.
1. 穿笑的服装, 打扮得怪里怪气
2. (转)蒙上, 披上, 装扮自己:

s'affubler d'une apparence trompeuse 伪装
近义词:
accoutrer,  attifer,  déguiser,  fagoter,  ficeler,  travestir,  harnacher,  vêtir,  habiller,  baptiser
联想词
ôter拿走,拿掉;attribuer给予,授予,赋予;moquer嘲笑,嘲弄;nommer给……取名;endosser披上,穿上;revêtir穿衣;associer使联合,使结合,使组合;employer使用,利用;désigner指明,指出;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dissimuler掩饰,隐瞒;

Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.

论怎么称呼在达尔富尔犯下的这些罪行都令人发指,必须受到惩处。

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家凭什么需要我这样一个人到他们美国船上当厨师或侍者呢?我这么一身奇怪的打扮,人家凭什么会那么信任我呢?

Dans les villes, les jeunes affublés d'uniformes militaires et brandissant des armes à feu s'attaquent aux commerces, aux maisons et aux églises.

在城市,身穿军装、携带枪支的青年男子业、家庭和教会为袭击目标。

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好使盈亏披上有 光环 外套的一些白手起家人 开凿隧道和管道,吸引更多的资本。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子。

La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.

目前的证据没有给贫弱国家带来任何安慰,因为处于新千年顶端的世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正义披着富国外衣的世界。

Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette « races inférieures », sont devenus les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.

种族低劣标签的犹太人和吉卜赛人、男女老少及不同国家的儿女成为一个疯狂的政治制度和意识形态的辜受害者,给人类造成巨大的损失。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affubler 的法语例句

用户正在搜索


rédiger, redilatation, rédimer, redingote, redingtonite, rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution,

相似单词


affrontement, affronter, affruiter, affublé, affublement, affubler, affusion, affût, affûtage, affûter,

v. t.
1. 给穿滑稽可笑的服装, 怪里怪气的打扮
elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套一件很难看的绿色连衣裙

2. (转), 装扮:

affubler qn de ridicule 嘲笑某人



s'affubler v. pr.
1. 穿滑稽可笑的服装, 打扮得怪里怪气
2. (转)蒙, 装扮自己:

s'affubler d'une apparence trompeuse 伪装
近义词:
accoutrer,  attifer,  déguiser,  fagoter,  ficeler,  travestir,  harnacher,  vêtir,  habiller,  baptiser
联想词
ôter拿走,拿掉;attribuer给予,授予,赋予;moquer嘲笑,嘲弄;nommer给……取名;endosser,穿;revêtir穿衣;associer联合,结合,组合;employer用,利用;désigner指明,指出;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dissimuler掩饰,隐瞒;

Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.

论怎么称呼在达尔富尔犯下的这些罪行都令人发指,必须受到惩处。

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家凭什么需要我这样一个人到他们美国船当厨师或侍者呢?我这么一身奇怪的打扮,人家凭什么会那么信任我呢?

Dans les villes, les jeunes affublés d'uniformes militaires et brandissant des armes à feu s'attaquent aux commerces, aux maisons et aux églises.

在城市,身穿军装、携带枪支的青年男子以工商业、家庭和教会为袭

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好盈亏有 光环 外套的一些白手起家人 开凿隧道和管道,以吸引更多的资本。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子。

La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.

前的证据没有给贫弱国家带来任何安慰,因为处于新千年顶端的世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正义着富国外衣的世界。

Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette « races inférieures », sont devenus les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.

种族低劣签的犹太人和吉卜赛人、男女老少以及不同国家的儿女成为一个疯狂的政治制度和意识形态的辜受害者,给人类造成巨大的损失。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affubler 的法语例句

用户正在搜索


redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse,

相似单词


affrontement, affronter, affruiter, affublé, affublement, affubler, affusion, affût, affûtage, affûter,

v. t.
1. 给穿上滑稽可笑的服装, 怪里怪气的打扮
elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套上一件很难看的绿色连衣裙

2. (转)蒙上, 披上, 装扮:

affubler qn de ridicule 嘲笑某人



s'affubler v. pr.
1. 穿滑稽可笑的服装, 打扮得怪里怪气
2. (转)蒙上, 披上, 装扮自己:

s'affubler d'une apparence trompeuse 伪装
近义词:
accoutrer,  attifer,  déguiser,  fagoter,  ficeler,  travestir,  harnacher,  vêtir,  habiller,  baptiser
想词
ôter拿走,拿掉;attribuer给予,授予,赋予;moquer嘲笑,嘲弄;nommer给……取名;endosser披上,穿上;revêtir穿衣;associer;employer用,利用;désigner指明,指出;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dissimuler掩饰,隐瞒;

Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.

论怎称呼在达尔富尔犯下的这些罪行都令人发指,必须受到惩处。

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家需要我这样一个人到他们美国船上当厨师或侍者呢?我这一身奇怪的打扮,人家会那信任我呢?

Dans les villes, les jeunes affublés d'uniformes militaires et brandissant des armes à feu s'attaquent aux commerces, aux maisons et aux églises.

在城市,身穿军装、携带枪支的青年男子以工商业、家庭和教会为袭击目标。

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好盈亏披上有 光环 外套的一些白手起家人 开凿隧道和管道,以吸引更多的资本。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子。

La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.

目前的证据没有给贫弱国家带来任何安慰,因为处于新千年顶端的世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正义披着富国外衣的世界。

Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette « races inférieures », sont devenus les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.

种族低劣标签的犹太人和吉卜赛人、男女老少以及不同国家的儿女成为一个疯狂的政治制度和意识形态的辜受害者,给人类造成巨大的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affubler 的法语例句

用户正在搜索


réductionnisme, réductrice, réduire, réduire une luxation, réduisant, réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative,

相似单词


affrontement, affronter, affruiter, affublé, affublement, affubler, affusion, affût, affûtage, affûter,

v. t.
1. 给穿上笑的服装, 怪里怪气的打扮
elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套上一件很难看的绿色连衣裙

2. (转)使蒙上, 使披上, 装扮:

affubler qn de ridicule 嘲笑某人



s'affubler v. pr.
1. 穿笑的服装, 打扮得怪里怪气
2. (转)蒙上, 披上, 装扮自己:

s'affubler d'une apparence trompeuse 伪装
近义词:
accoutrer,  attifer,  déguiser,  fagoter,  ficeler,  travestir,  harnacher,  vêtir,  habiller,  baptiser
联想词
ôter拿走,拿掉;attribuer给予,授予,赋予;moquer嘲笑,嘲弄;nommer给……取名;endosser披上,穿上;revêtir穿衣;associer使联合,使结合,使组合;employer使用,利用;désigner指明,指出;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dissimuler掩饰,隐瞒;

Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.

论怎么称呼在达尔富尔犯下的这些罪行都令人发指,必须受到惩处。

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家凭什么需要我这样一个人到他们美国船上当厨师或侍者呢?我这么一身奇怪的打扮,人家凭什么会那么信任我呢?

Dans les villes, les jeunes affublés d'uniformes militaires et brandissant des armes à feu s'attaquent aux commerces, aux maisons et aux églises.

在城市,身穿军装、携带枪支的青年男子业、家庭和教会为袭击目标。

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好使盈亏披上有 光环 外套的一些白手起家人 开凿隧道和管道,吸引更多的资本。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子。

La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.

目前的证据没有给贫弱国家带来任何安慰,因为处于新千年顶端的世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正义披着富国外衣的世界。

Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette « races inférieures », sont devenus les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.

种族低劣标签的犹太人和吉卜赛人、男女老少及不同国家的儿女成为一个疯狂的政治制度和意识形态的辜受害者,给人类造成巨大的损失。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affubler 的法语例句

用户正在搜索


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,

相似单词


affrontement, affronter, affruiter, affublé, affublement, affubler, affusion, affût, affûtage, affûter,

v. t.
1. 给穿上滑稽可笑的服装, 怪里怪气的打扮
elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套上一件很难看的绿色连衣裙

2. (转)使蒙上, 使披上, 装扮:

affubler qn de ridicule 嘲笑某人



s'affubler v. pr.
1. 穿滑稽可笑的服装, 打扮得怪里怪气
2. (转)蒙上, 披上, 装扮自己:

s'affubler d'une apparence trompeuse 伪装
近义词:
accoutrer,  attifer,  déguiser,  fagoter,  ficeler,  travestir,  harnacher,  vêtir,  habiller,  baptiser
联想词
ôter拿走,拿掉;attribuer给予,授予,赋予;moquer嘲笑,嘲弄;nommer给……取名;endosser披上,穿上;revêtir穿衣;associer使联合,使结合,使组合;employer使用,利用;désigner明,;dénigrer谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dissimuler掩饰,隐瞒;

Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.

论怎么称呼在达尔富尔犯下的这些罪人发,必须受到惩处。

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家凭什么需要我这样一个人到他们美国船上当厨师或侍者呢?我这么一身奇怪的打扮,人家凭什么会那么信任我呢?

Dans les villes, les jeunes affublés d'uniformes militaires et brandissant des armes à feu s'attaquent aux commerces, aux maisons et aux églises.

在城市,身穿军装、携带枪支的青年男子以工商业、家庭和教会为袭击目标。

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银家们和更喜好使盈亏披上有 光环 外套的一些白手起家人 开凿隧道和管道,以吸引更多的资本。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子。

La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.

目前的证据没有给贫弱国家带来任何安慰,因为处于新千年顶端的世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正义披着富国外衣的世界。

Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette « races inférieures », sont devenus les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.

种族低劣标签的犹太人和吉卜赛人、男女老少以及不同国家的儿女成为一个疯狂的政治制度和意识形态的辜受害者,给人类造成巨大的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 affubler 的法语例句

用户正在搜索


réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser, réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer,

相似单词


affrontement, affronter, affruiter, affublé, affublement, affubler, affusion, affût, affûtage, affûter,

v. t.
1. 给穿上笑的服装, 怪里怪气的打扮
elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套上一件很难看的绿色连衣裙

2. (转)使蒙上, 使披上, 装扮:

affubler qn de ridicule 嘲笑某人



s'affubler v. pr.
1. 穿笑的服装, 打扮得怪里怪气
2. (转)蒙上, 披上, 装扮自己:

s'affubler d'une apparence trompeuse 伪装
近义词:
accoutrer,  attifer,  déguiser,  fagoter,  ficeler,  travestir,  harnacher,  vêtir,  habiller,  baptiser
联想词
ôter拿走,拿掉;attribuer给予,授予,赋予;moquer嘲笑,嘲弄;nommer给……取名;endosser披上,穿上;revêtir穿衣;associer使联合,使结合,使组合;employer使用,利用;désigner指明,指出;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dissimuler掩饰,隐瞒;

Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.

论怎么称呼在达尔富尔犯下的这些罪行都令人发指,必须受到惩处。

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家凭什么需要我这样一个人到他们美国船上当厨师或侍者呢?我这么一身奇怪的打扮,人家凭什么会那么信任我呢?

Dans les villes, les jeunes affublés d'uniformes militaires et brandissant des armes à feu s'attaquent aux commerces, aux maisons et aux églises.

在城市,身穿军装、携带枪支的青年男子业、家庭和教会为袭击目标。

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好使盈亏披上有 光环 外套的一些白手起家人 开凿隧道和管道,吸引更多的资本。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子。

La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.

目前的证据没有给贫弱国家带来任何安慰,因为处于新千年顶端的世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正义披着富国外衣的世界。

Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette « races inférieures », sont devenus les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.

种族低劣标签的犹太人和吉卜赛人、男女老少及不同国家的儿女成为一个疯狂的政治制度和意识形态的辜受害者,给人类造成巨大的损失。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affubler 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


affrontement, affronter, affruiter, affublé, affublement, affubler, affusion, affût, affûtage, affûter,

v. t.
1. 给穿上滑稽可笑的服装, 怪里怪气的打扮
elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套上一件很难看的绿色连衣裙

2. (转)使蒙上, 使披上, 装扮:

affubler qn de ridicule 嘲笑某人



s'affubler v. pr.
1. 穿滑稽可笑的服装, 打扮得怪里怪气
2. (转)蒙上, 披上, 装扮自己:

s'affubler d'une apparence trompeuse 伪装
词:
accoutrer,  attifer,  déguiser,  fagoter,  ficeler,  travestir,  harnacher,  vêtir,  habiller,  baptiser
联想词
ôter拿走,拿掉;attribuer给予,授予,赋予;moquer嘲笑,嘲弄;nommer给……取名;endosser披上,穿上;revêtir穿衣;associer使联合,使结合,使组合;employer使用,利用;désigner指明,指出;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dissimuler掩饰,隐瞒;

Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.

论怎称呼在达尔富尔犯下的这些罪行都令人发指,必须受到惩处。

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家凭需要我这样一个人到他们美国船上当厨师或侍者呢?我这一身奇怪的打扮,人家凭信任我呢?

Dans les villes, les jeunes affublés d'uniformes militaires et brandissant des armes à feu s'attaquent aux commerces, aux maisons et aux églises.

在城市,身穿军装、携带枪支的青年男子以工商业、家庭和教为袭击目标。

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好使盈亏披上有 光环 外套的一些白手起家人 开凿隧道和管道,以吸引更多的资本。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子。

La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.

目前的证据没有给贫弱国家带来任何安慰,因为处于新千年顶端的世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正披着富国外衣的世界。

Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette « races inférieures », sont devenus les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.

种族低劣标签的犹太人和吉卜赛人、男女老少以及不同国家的儿女成为一个疯狂的政治制度和意识形态的辜受害者,给人类造成巨大的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affubler 的法语例句

用户正在搜索


référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel,

相似单词


affrontement, affronter, affruiter, affublé, affublement, affubler, affusion, affût, affûtage, affûter,

v. t.
1. 给穿上滑的服装, 怪里怪气的打扮
elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套上一件很难看的绿色连衣裙

2. (转)使蒙上, 使披上, 装扮:

affubler qn de ridicule 嘲某人



s'affubler v. pr.
1. 穿滑的服装, 打扮得怪里怪气
2. (转)蒙上, 披上, 装扮自己:

s'affubler d'une apparence trompeuse 伪装
近义词:
accoutrer,  attifer,  déguiser,  fagoter,  ficeler,  travestir,  harnacher,  vêtir,  habiller,  baptiser
联想词
ôter拿走,拿掉;attribuer给予,授予,赋予;moquer,嘲弄;nommer给……取名;endosser披上,穿上;revêtir穿衣;associer使联合,使结合,使组合;employer使用,利用;désigner指明,指出;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dissimuler掩饰,隐瞒;

Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.

论怎么称呼在达尔富尔犯下的这些罪行都令人发指,必须受到惩处。

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

人家凭什么需要我这样一个人到他们美国船上当厨师或侍者呢?我这么一身奇怪的打扮,人家凭什么会那么信任我呢?

Dans les villes, les jeunes affublés d'uniformes militaires et brandissant des armes à feu s'attaquent aux commerces, aux maisons et aux églises.

在城市,身穿军装、携带枪支的青年男子以工商业、家庭和教会为袭击目标。

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行家们和更喜好使盈亏披上有 光环 外套的一些白手起家道和管道,以吸引更多的资本。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子。

La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.

目前的证据没有给贫弱国家带来任何安慰,因为处于新千年顶端的世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正义披着富国外衣的世界。

Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette « races inférieures », sont devenus les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.

种族低劣标签的犹太人和吉卜赛人、男女老少以及不同国家的儿女成为一个疯狂的政治制度和意识形态的辜受害者,给人类造成巨大的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affubler 的法语例句

用户正在搜索


réfléchi, réfléchie, réfléchir, réfléchissant, réfléchissante, réfléchissement, réflectance, réflecteur, réflecteur secondaire, réflectif,

相似单词


affrontement, affronter, affruiter, affublé, affublement, affubler, affusion, affût, affûtage, affûter,

v. t.
1. 给穿上滑稽可笑的气的打扮
elle était affublée d'une affreuse robe verte 她被套上一件很难看的绿色连衣裙

2. (转)使蒙上, 使披上, 扮:

affubler qn de ridicule 嘲笑某人



s'affubler v. pr.
1. 穿滑稽可笑的, 打扮得
2. (转)蒙上, 披上, 扮自己:

s'affubler d'une apparence trompeuse 伪
近义词:
accoutrer,  attifer,  déguiser,  fagoter,  ficeler,  travestir,  harnacher,  vêtir,  habiller,  baptiser
联想词
ôter拿走,拿掉;attribuer给予,授予,赋予;moquer嘲笑,嘲弄;nommer给……取名;endosser披上,穿上;revêtir穿衣;associer使联合,使结合,使组合;employer使用,利用;désigner指明,指出;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;dissimuler掩饰,隐瞒;

Quel que soit le nom dont on les affuble, les crimes commis au Darfour sont odieux et ne sauraient rester impunis.

论怎么称呼在达尔富尔犯下的这些罪行都令人发指,必须受到惩处。

Pourquoi aurait-on besoin d'un cuisinier ou d'un domestique à bord d'un paquebot américain, et quelle confiance inspirerait-il, affublé de la sorte ?

凭什么需要我这样一个人到他们美国船上当厨师或侍者呢?我这么一身奇的打扮,人凭什么会那么信任我呢?

Dans les villes, les jeunes affublés d'uniformes militaires et brandissant des armes à feu s'attaquent aux commerces, aux maisons et aux églises.

在城市,身穿军、携带枪支的青年男子以工商业、庭和教会为袭击目标。

Les banquiers français, eux, préfèrent, avec les zéros de leurs profits et pertes, s'affubler eux-mêmes d'auréoles et bâtir des tunnels et des pipelines afin d'attirer toujours plus de capitaux.

法国银行们和更喜好使盈亏披上有 光环 外套的一些白手人 开凿隧道和管道,以吸引更多的资本。

18 Même quandelle est invitée sur les plateaux de radio à Paris, Lady Gaga ne néglige passon image, toujours affublée de grandes lunettes de soleil, elle arbore unerobe effet aluminium.

甚至在她被巴黎radio邀请时,LadyGaga也没忽视她的打扮,大太阳镜和有着铝制效果的裙子。

La réalité n'est pas rassurante pour les pauvres et les démunis, car ce monde qui entame un nouveau millénaire, est un monde où le droit s'efface devant la puissance et où la justice s'affuble des habits des riches.

目前的证据没有给贫弱国带来任何安慰,因为处于新千年顶端的世界仍是一个公理带着强权盔甲招遥过市,正义披着富国外衣的世界。

Des Juifs et des Roms, des hommes et des femmes, des enfants et des vieillards, fils et filles de nations différentes, affublés de l'étiquette « races inférieures », sont devenus les victimes innocentes d'un système politique et d'une idéologie déments, à l'immense détriment de l'humanité.

种族低劣标签的犹太人和吉卜赛人、男女老少以及不同国的儿女成为一个疯狂的政治制度和意识形态的辜受害者,给人类造成巨大的损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affubler 的法语例句

用户正在搜索


reflex, réflexe, réflexes cornéen, réflexibilité, réflexible, réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité,

相似单词


affrontement, affronter, affruiter, affublé, affublement, affubler, affusion, affût, affûtage, affûter,