法语助手
  • 关闭

第三方

添加到生词本

dì sān fāng
la troisième partie
Notre alliance militaire ne menace aucune troisième parti.
我们军事威胁任何第三方。
Fr helper cop yright

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远会被泄露给第三方

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由第三方部队制止。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并会产生第三方效力。

L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.

欧洲联盟愿作为第三方在拉法过境点驻留。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议第三方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监征求第三方

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三方]如何能够进行自我保护。

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出是,这种办法仅限于第三方效力。

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

建议140只适用于通过登记取得对抗第三方效力。

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,第三方效力还可通过控制来实现。

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到中对第三方提出了保留。

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,第三方都可以寻求强制性救济。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样交易在当事人之间生效同时就对第三方产生了效力。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第三方接受什么样事务作了限制。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起诉讼可能性看来高。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定第三方效力和优先权。

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取得第三方效力可能给优先权制度带来效率低下问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的法语例句

用户正在搜索


reliquéfier, relire, reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement,

相似单词


第三产业的, 第三次, 第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木,
dì sān fāng
la troisième partie
Notre alliance militaire ne menace aucune troisième parti.
我们军事关系,不威胁任何第三
Fr helper cop yright

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄露给第三

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由第三部队制止。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三与商品链密切相关。

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并不会产生第三效力。

L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.

欧洲联盟愿作为第三在拉法过境点驻留。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议第三

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

于这些案件,监员不征求第三见。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三]如何能够进行自我保护。

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出是,这种办法仅限于第三效力。

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

第三电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

建议140只适用于通过登记取得第三效力。

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,第三效力还可通过控制来实现。

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到见中第三提出了保留。

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,第三都可以寻求强制性救济。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样交易在当事人之间生效同时就第三产生了效力。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则国际组织可能从第三接受什么样事务作了限制。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三提起诉讼可能性看来不高。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定第三效力和优先权。

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取得第三效力可能给优先权制度带来效率低下问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的法语例句

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


第三产业的, 第三次, 第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木,
dì sān fāng
la troisième partie
Notre alliance militaire ne menace aucune troisième parti.
我们的军事关系,威胁任何第
Fr helper cop yright

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将会被泄露给

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些与商品链密切相关。

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并会产生力。

L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.

欧洲联盟愿意作为在拉法过境点驻留。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监征求的意见。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[]如何能够进行自我保护。

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出的是,这种办法仅限于力。

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

建议140只适用于通过登记取得的对抗力。

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,力还可通过控制来实现。

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到的意见中对的同意提出了保留。

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,都可以寻求强制性救济。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样的交易在当事人之间生的同时就对产生了力。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从接受什么样的事务作了限制。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生提起诉讼的可能性看来高。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定力和优先权。

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取得力可能给优先权制度带来率低下的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的法语例句

用户正在搜索


remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer,

相似单词


第三产业的, 第三次, 第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木,
dì sān fāng
la troisième partie
Notre alliance militaire ne menace aucune troisième parti.
我们的军事关系,威胁任何第三方。
Fr helper cop yright

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远被泄露给第三方

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由第三方部队制止。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身产生第三方效力。

L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.

欧洲联盟愿意作为第三方在拉法过境点驻留。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的第三方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监征求第三方的意见。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三方]如何能够进行自我保护。

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出的是,这种办法仅限于第三方效力。

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

第三方电子卖服务提供商通常收取服务佣金。

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

建议140只适用于通过登记取得的对抗第三方效力。

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,第三方效力还可通过控制来实现。

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,第三方都可以寻求强制性救济。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样的交易在当事人之间生效的同时就对第三方产生了效力。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第三方接受什么样的事务作了限制。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起诉讼的可能性看来高。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取得第三方效力可能给优先权制度带来效率低下的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 第三方 的法语例句

用户正在搜索


rembobiner, remboîtement, remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement,

相似单词


第三产业的, 第三次, 第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木,
dì sān fāng
la troisième partie
Notre alliance militaire ne menace aucune troisième parti.
我们军事关系,不威胁任何三方。
Fr helper cop yright

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄露给三方

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由三方部队制止。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些三方与商品链密切相关。

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并不会产生三方效力。

L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.

欧洲联盟愿意作为三方在拉法过境点驻留。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建三方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监员不征求三方意见。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

理解[三方]如何能够进行自我保护。

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出是,这种办法仅限于三方效力。

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

140只适用于通过登记取得对抗三方效力。

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,三方效力还可通过控制来实现。

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到意见中对三方同意提出了保留。

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,三方都可以寻求强制性救济。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样交易在当事人之间生效同时就对三方产生了效力。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从三方接受什么样事务作了限制。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生三方提起诉讼可能性看来不高。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定三方效力和优先权。

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取得三方效力可能给优先权制度带来效率低下问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


第三产业的, 第三次, 第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木,
dì sān fāng
la troisième partie
Notre alliance militaire ne menace aucune troisième parti.
军事关系,不威胁任何
Fr helper cop yright

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄露给

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由部队制止。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些与商品链密切相关。

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并不会产生效力。

L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.

欧洲联盟愿意作为在拉法过境点驻留。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监员不征求意见。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[]如何能够进行自保护。

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出是,这种办法仅限于效力。

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

建议140只适用于通过登记取得对抗效力。

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,效力还可通过控制来实现。

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到意见中对同意提出了保留。

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,都可以寻求强制性救济。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾迟迟没有获得土地所有权。

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样交易在当事人之间生效同时就对产生了效力。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从接受什么样事务作了限制。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生提起诉讼可能性看来不高。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定效力和优先权。

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取得效力可能给优先权制度带来效率低下问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 第三方 的法语例句

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


第三产业的, 第三次, 第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木,
dì sān fāng
la troisième partie
Notre alliance militaire ne menace aucune troisième parti.
我们的军事系,不威胁任何第三方。
Fr helper cop yright

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄露给第三方

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由第三方部队制止。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方品链密切相

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

,登记本身并不会产生第三方效力。

L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.

欧洲联盟愿意作为第三方在拉法过境点驻留。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议的第三方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监员不征求第三方的意见。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三方]如何能够进行自我保护。

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出的是,这种办法仅限于第三方效力。

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

第三方电子逆向拍卖服务提常收取服务佣金。

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

建议140只适用于过登记取得的对抗第三方效力。

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,第三方效力还可过控制来实现。

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,第三方都可以寻求强制性救济。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样的交易在当事人之间生效的同时就对第三方产生了效力。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第三方接受什么样的事务作了限制。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起诉讼的可能性看来不高。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优权。

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取得第三方效力可能给优权制度带来效率低下的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的法语例句

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


第三产业的, 第三次, 第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木,
dì sān fāng
la troisième partie
Notre alliance militaire ne menace aucune troisième parti.
我们军事关系,不威胁任何第三
Fr helper cop yright

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄露给第三

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些行动只能由第三部队制止。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三与商品链密切相关。

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并不会产生第三效力。

L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.

欧洲联盟愿作为第三在拉法过境点驻留。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

欧洲联盟准备担当该协定建议第三

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监员不征求第三

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三]如何能够进行自我保护。

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出是,这种办法仅限于第三效力。

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

第三电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

建议140只适用于通过登记取得对抗第三效力。

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,第三效力还可通过控制来实现。

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到中对第三提出了保留。

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,第三都可以寻求强制性救济。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三我们迟迟没有获得我们土地所有权。

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样交易在当事人之间生效同时就对第三产生了效力。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第三接受什么样事务作了限制。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三提起诉讼可能性看来不高。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法其他规定来确定第三效力和优先权。

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取得第三效力可能给优先权制度带来效率低下问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的法语例句

用户正在搜索


remonter, remonteur, remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage,

相似单词


第三产业的, 第三次, 第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木,
dì sān fāng
la troisième partie
Notre alliance militaire ne menace aucune troisième parti.
我们的军事关系,不威胁任何第三方。
Fr helper cop yright

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄露给第三方

Elles ne pourront être arrêtées que par une tierce partie.

这些动只能由第三方部队制止。

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

Pour commencer, l'inscription n'est pas en soi opposable à des tiers.

首先,登记本身并不会产生第三方效力。

L'Union européenne est prête à assurer une présence de tiers au terminal de Rafah.

愿意作为第三方在拉法过境点驻留。

L'Union européenne est disposée à jouer le rôle de tierce partie proposée dans l'Accord.

准备担当该协定建议的第三方角色。

Celui-ci ne consulte alors aucune tierce partie.

对于这些案件,监员不征求第三方的意见。

De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.

此外,很难理解[第三方]如何能自我保护。

Il est intéressant de noter que cette possibilité ne concerne que l'opposabilité.

应当指出的是,这种办法仅限于第三方效力。

Un tiers fournisseur de services d'enchères électroniques inversées demande généralement une commission pour ses prestations.

第三方电子逆向拍卖服务提供商通常收取服务佣金。

La recommandation 140 ne s'applique qu'à l'opposabilité par inscription.

建议140只适用于通过登记取得的对抗第三方效力。

Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.

在另一些国家,第三方效力还可通过控制来实现。

Des réserves ont été formulées dans les commentaires reçus au sujet du consentement de tiers.

在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。

Il reste que dans l'un ou l'autre cas, tout tiers pourra demander des mesures correctives.

然而,在任何一种情况下,第三方都可以寻求强制性救济。

L'octroi de titres fonciers est reporté pour favoriser des tierces parties.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地的所有权。

Celle-ci devient opposable aux tiers au moment même où elle prend effet entre les parties.

这样的交易在当事人之间生效的同时就对第三方产生了效力。

Ce principe limite les tâches qu'une organisation peut accepter de tierces parties.

这项原则对国际组织可能从第三方接受什么样的事务作了限制。

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起诉讼的可能性看来不高。

Il doit recourir à d'autres dispositions de cette loi pour déterminer l'opposabilité et la priorité.

法院所在地国必须适用准据法的其他规定来确定第三方效力和优先权。

Dans certaines situations, l'opposabilité automatique peut toutefois nuire à l'efficacité du système de priorité.

但有些情形是,自动取得第三方效力可能给优先权制度带来效率低下的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第三方 的法语例句

用户正在搜索


remoulage, remouler, rémouleur, remous, rempaillage, rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart,

相似单词


第三产业的, 第三次, 第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木,