法语助手
  • 关闭


1. devant les yeux
他~是碧波万里.
Il se trouve devant une vaste étendue d'eau bleue.


2. à présent; pour le moment
~我想好的解决办法.
Je ne peux pas trouver une meilleure solution que celle-ci.

法 语 助 手

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

这个国家变化如此大,以致于我都能相信自己眼前所见。

Je suis devant un beau paysage.

美景在我眼前

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展在我们眼前!

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

你找你的手套,这是吗,它就在你眼前嘛。

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲发生。

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

这就在你眼前, 你眼力真差!

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他在英国人眼前承认了法国的真正代表。

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片在我眼前

Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.

可是话又说回来了,眼前这个鼻子到底是他赚钱吃饭的家伙,于是他决定干长鼻子演员。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我手头紧些。

Au jour d'aujourd'hui, les besoins humanitaires immédiats sont largement satisfaits en Iraq.

伊拉克眼前的人道主义需在很大程度上得到满足。

Pour les Palaos, le danger immédiat est l'élévation du niveau de la mer.

就帕劳而言,眼前的威胁是海平面上升。

Il est aussi admis que le problème est éthique, et non politique.

还有一个共同的认识,即眼前的问题是道德问题,而是政治问题。

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。

Le monde entier assiste à ces événements.

这一切都是在全世界人民的眼前发生的。

Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.

目前,战争与冲突近在眼前,安理会必须给予关注。

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以说,如此诱人地在眼前的所有这些积极的信号,总有一定的诱惑力。

Pour terminer, des possibilités d'introduire des changements positifs sont à portée de la main.

最后,取得积极转变的机会就在眼前

Le temps qui reste est limité et la tâche considérable.

剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼前 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


眼皮下出血, 眼皮子, 眼疲劳, 眼气, 眼气的, 眼前, 眼前房, 眼前房出血, 眼前房积脓, 眼前欢,


1. devant les yeux
他~是里.
Il se trouve devant une vaste étendue d'eau bleue.


2. à présent; pour le moment
~我想不出更好的解决办法.
Je ne peux pas trouver une meilleure solution que celle-ci.

法 语 助 手

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

这个国家变化如此大,以致于我都不能相信自己眼前所见。

Je suis devant un beau paysage.

美景在我眼前

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

你找你的手套,这不是吗,它就在你眼前嘛。

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲发生。

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

这就在你眼前, 你眼力真差!

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他在英国人眼前承认了法国的真正代表。

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片在我眼前

Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.

可是话又说回来了,眼前这个鼻子到底是他赚钱吃饭的家伙,于是他决定干长鼻子演员。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我手头紧些。

Au jour d'aujourd'hui, les besoins humanitaires immédiats sont largement satisfaits en Iraq.

伊拉克眼前的人道主义需要现已在很大得到满足。

Pour les Palaos, le danger immédiat est l'élévation du niveau de la mer.

就帕劳而言,眼前的威胁是海平面升。

Il est aussi admis que le problème est éthique, et non politique.

还有一个共同的认识,即眼前的问题是道德问题,而不是政治问题。

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。

Le monde entier assiste à ces événements.

这一切都是在全世界人民的眼前发生的。

Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.

目前,战争与冲突近在眼前,安理会必须给予关注。

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以说,如此诱人地在眼前出现的所有这些积极的信号,总有一定的诱惑力。

Pour terminer, des possibilités d'introduire des changements positifs sont à portée de la main.

最后,取得积极转变的机会就在眼前

Le temps qui reste est limité et la tâche considérable.

剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼前 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


眼皮下出血, 眼皮子, 眼疲劳, 眼气, 眼气的, 眼前, 眼前房, 眼前房出血, 眼前房积脓, 眼前欢,


1. devant les yeux
~是碧波万里.
Il se trouve devant une vaste étendue d'eau bleue.


2. à présent; pour le moment
~我想不出更好的解办法.
Je ne peux pas trouver une meilleure solution que celle-ci.

法 语 助 手

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

这个国家变化如此大,我都不能相信自己眼前所见。

Je suis devant un beau paysage.

美景在我眼前

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景展现在我们眼前!

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

你找你的手套,这不是吗,它就在你眼前嘛。

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。质问年长的天使为何能允许如此的悲发生。

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

这就在你眼前, 你眼力真差!

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,在英国人眼前承认了法国的真正代表。

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片在我眼前

Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.

可是话又说回来了,眼前这个鼻子到底是赚钱吃饭的家伙,干长鼻子演员。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我手头紧些。

Au jour d'aujourd'hui, les besoins humanitaires immédiats sont largement satisfaits en Iraq.

伊拉克眼前的人道主义需要现已在很大程度上得到满足。

Pour les Palaos, le danger immédiat est l'élévation du niveau de la mer.

就帕劳而言,眼前的威胁是海平面上升。

Il est aussi admis que le problème est éthique, et non politique.

还有一个共同的认识,即眼前的问题是道德问题,而不是政治问题。

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。

Le monde entier assiste à ces événements.

这一切都是在全世界人民的眼前发生的。

Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.

目前,战争与冲突近在眼前,安理会必须给予关注。

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可说,如此诱人地在眼前出现的所有这些积极的信号,总有一的诱惑力。

Pour terminer, des possibilités d'introduire des changements positifs sont à portée de la main.

最后,取得积极转变的机会就在眼前

Le temps qui reste est limité et la tâche considérable.

剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼前 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


眼皮下出血, 眼皮子, 眼疲劳, 眼气, 眼气的, 眼前, 眼前房, 眼前房出血, 眼前房积脓, 眼前欢,


1. devant les yeux
他~是碧波万里.
Il se trouve devant une vaste étendue d'eau bleue.


2. à présent; pour le moment
~我想不出更好的解决办法.
Je ne peux pas trouver une meilleure solution que celle-ci.

法 语 助 手

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

这个国家变化如此大,以致于我都不能相信自己所见。

Je suis devant un beau paysage.

美景在我

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们!

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

你找你的手套,这不是吗,它就在你嘛。

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到这一幕,年轻的天火冒三丈。他质问年长的天为何能允许如此的悲发生。

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚在耶和华蒙恩。

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

这就在你, 你差!

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他在英国人承认了法国的正代表。

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片在我

Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.

可是话又说回来了,这个鼻子到底是他赚钱吃饭的家伙,于是他决定干长鼻子演员。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

我手头紧些。

Au jour d'aujourd'hui, les besoins humanitaires immédiats sont largement satisfaits en Iraq.

伊拉克的人道主义需要现已在很大程度上得到满足。

Pour les Palaos, le danger immédiat est l'élévation du niveau de la mer.

就帕劳而言,的威胁是海平面上升。

Il est aussi admis que le problème est éthique, et non politique.

还有一个共同的认识,的问题是道德问题,而不是政治问题。

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处理的人道主义问题。

Le monde entier assiste à ces événements.

这一切都是在全世界人民的发生的。

Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.

目前,战争与冲突近在,安理会必须给予关注。

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以说,如此诱人地在出现的所有这些积极的信号,总有一定的诱惑

Pour terminer, des possibilités d'introduire des changements positifs sont à portée de la main.

最后,取得积极转变的机会就在

Le temps qui reste est limité et la tâche considérable.

剩余的时间有限,的任务艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼前 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


眼皮下出血, 眼皮子, 眼疲劳, 眼气, 眼气的, 眼前, 眼前房, 眼前房出血, 眼前房积脓, 眼前欢,


1. devant les yeux
他~是碧波万里.
Il se trouve devant une vaste étendue d'eau bleue.


2. à présent; pour le moment
~想不出更好的解决办法.
Je ne peux pas trouver une meilleure solution que celle-ci.

法 语 助 手

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

国家变化如此大,以致于都不能相信自己所见。

Je suis devant un beau paysage.

美景

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现!

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

你找你的手套,不是吗,它就嘛。

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲发生。

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚耶和华蒙恩。

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

, 你力真差!

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他英国人承认了法国的真正代表。

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片

Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.

可是话又说回来了,子到底是他赚钱吃饭的家伙,于是他决定干长子演员。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

手头紧些。

Au jour d'aujourd'hui, les besoins humanitaires immédiats sont largement satisfaits en Iraq.

伊拉克的人道主义需要现已很大程度上得到满足。

Pour les Palaos, le danger immédiat est l'élévation du niveau de la mer.

就帕劳而言,的威胁是海平面上升。

Il est aussi admis que le problème est éthique, et non politique.

还有一共同的认识,即的问题是道德问题,而不是政治问题。

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处理的人道主义问题。

Le monde entier assiste à ces événements.

一切都是全世界人民的发生的。

Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.

目前,战争与冲突近,安理会必须给予关注。

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以说,如此诱人地出现的所有些积极的信号,总有一定的诱惑力。

Pour terminer, des possibilités d'introduire des changements positifs sont à portée de la main.

最后,取得积极转变的机会就

Le temps qui reste est limité et la tâche considérable.

剩余的时间有限,的任务艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 眼前 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


眼皮下出血, 眼皮子, 眼疲劳, 眼气, 眼气的, 眼前, 眼前房, 眼前房出血, 眼前房积脓, 眼前欢,


1. devant les yeux
他~碧波万里.
Il se trouve devant une vaste étendue d'eau bleue.


2. à présent; pour le moment
~我想不出更好的解决办法.
Je ne peux pas trouver une meilleure solution que celle-ci.

法 语 助 手

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

这个国家变化如此大,以致于我都不能相信自己眼前

Je suis devant un beau paysage.

景在我眼前

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么的景致展现在我们眼前!

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

你找你的手套,这不吗,它就在你眼前嘛。

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲发生。

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

这就在你眼前, 你眼力真差!

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他在英国人眼前承认了法国的真正代表。

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片在我眼前

Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.

话又说回来了,眼前这个鼻子他赚钱吃饭的家伙,于他决定干长鼻子演员。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我手头紧些。

Au jour d'aujourd'hui, les besoins humanitaires immédiats sont largement satisfaits en Iraq.

伊拉克眼前的人道主义需要现已在很大程度上得满足。

Pour les Palaos, le danger immédiat est l'élévation du niveau de la mer.

就帕劳而言,眼前的威胁海平面上升。

Il est aussi admis que le problème est éthique, et non politique.

还有一个共同的认识,即眼前的问题道德问题,而不政治问题。

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。

Le monde entier assiste à ces événements.

这一切都在全世界人民的眼前发生的。

Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.

目前,战争与冲突近在眼前,安理会必须给予关注。

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以说,如此诱人地在眼前出现的所有这些积极的信号,总有一定的诱惑力。

Pour terminer, des possibilités d'introduire des changements positifs sont à portée de la main.

最后,取得积极转变的机会就在眼前

Le temps qui reste est limité et la tâche considérable.

剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼前 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


眼皮下出血, 眼皮子, 眼疲劳, 眼气, 眼气的, 眼前, 眼前房, 眼前房出血, 眼前房积脓, 眼前欢,


1. devant les yeux
他~是碧波万里.
Il se trouve devant une vaste étendue d'eau bleue.


2. à présent; pour le moment
~我想不的解决办法.
Je ne peux pas trouver une meilleure solution que celle-ci.

法 语 助 手

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

这个国家变化如此大,以致于我都不能相信自己眼前所见。

Je suis devant un beau paysage.

美景在我眼前

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展在我们眼前!

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

你找你的手套,这不是吗,它就在你眼前嘛。

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻的天使当即火冒三丈。他质问年长的天使为何能允许如此的悲发生。

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

这就在你眼前, 你眼力真差!

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他在英国人眼前承认了法国的真正代表。

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片在我眼前

Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.

可是话又说回来了,眼前这个鼻子到底是他赚钱吃饭的家伙,于是他决定干长鼻子演员。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我手头紧些。

Au jour d'aujourd'hui, les besoins humanitaires immédiats sont largement satisfaits en Iraq.

伊拉克眼前的人道主义已在很大程度上得到满足。

Pour les Palaos, le danger immédiat est l'élévation du niveau de la mer.

就帕劳而言,眼前的威胁是海平面上升。

Il est aussi admis que le problème est éthique, et non politique.

还有一个共同的认识,即眼前的问题是道德问题,而不是政治问题。

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。

Le monde entier assiste à ces événements.

这一切都是在全世界人民的眼前发生的。

Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.

目前,战争与冲突近在眼前,安理会必须给予关注。

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以说,如此诱人地在眼前的所有这些积极的信号,总有一定的诱惑力。

Pour terminer, des possibilités d'introduire des changements positifs sont à portée de la main.

最后,取得积极转变的机会就在眼前

Le temps qui reste est limité et la tâche considérable.

剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼前 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


眼皮下出血, 眼皮子, 眼疲劳, 眼气, 眼气的, 眼前, 眼前房, 眼前房出血, 眼前房积脓, 眼前欢,


1. devant les yeux
他~是碧波万里.
Il se trouve devant une vaste étendue d'eau bleue.


2. à présent; pour le moment
~我想不出更好的解决办法.
Je ne peux pas trouver une meilleure solution que celle-ci.

法 语 助 手

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

这个国家变化如此大,以致于我都不能相信自己眼前所见。

Je suis devant un beau paysage.

美景在我眼前

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

你找你的手套,这不是吗,它就在你眼前嘛。

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻的即火冒三丈。他质问年长的为何能允许如此的悲发生。

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

这就在你眼前, 你眼!

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他在英国人眼前承认了法国的正代表。

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片在我眼前

Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.

可是话又说回来了,眼前这个鼻子到底是他赚钱吃饭的家伙,于是他决定干长鼻子演员。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我手头紧些。

Au jour d'aujourd'hui, les besoins humanitaires immédiats sont largement satisfaits en Iraq.

伊拉克眼前的人道主义需要现已在很大程度上得到满足。

Pour les Palaos, le danger immédiat est l'élévation du niveau de la mer.

就帕劳而言,眼前的威胁是海平面上升。

Il est aussi admis que le problème est éthique, et non politique.

还有一个共同的认识,即眼前的问题是道德问题,而不是政治问题。

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处理眼前的人道主义问题。

Le monde entier assiste à ces événements.

这一切都是在全世界人民的眼前发生的。

Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.

目前,战争与冲突近在眼前,安理会必须给予关注。

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以说,如此诱人地在眼前出现的所有这些积极的信号,总有一定的诱惑

Pour terminer, des possibilités d'introduire des changements positifs sont à portée de la main.

最后,取得积极转变的机会就在眼前

Le temps qui reste est limité et la tâche considérable.

剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼前 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


眼皮下出血, 眼皮子, 眼疲劳, 眼气, 眼气的, 眼前, 眼前房, 眼前房出血, 眼前房积脓, 眼前欢,


1. devant les yeux
他~是碧波万里.
Il se trouve devant une vaste étendue d'eau bleue.


2. à présent; pour le moment
~我想不出更好的解决办法.
Je ne peux pas trouver une meilleure solution que celle-ci.

法 语 助 手

Ce pays a tellement changé que je ne peux pas en croire mes yeux.

个国家变化如此大,以致于我都不能相信自己眼前所见。

Je suis devant un beau paysage.

美景在我眼前

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

Vous cherchez votre gant, le voilà, il vous crève les yeux.

你找你的手套,不是吗,它就在你眼前嘛。

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前一幕,轻的天使当即火冒三丈。他质的天使为何能允许如此的悲发生。

8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'éternel.

8 惟有挪亚在耶和华眼前

C'est là, devant vous, vous êtes bigleux!

就在你眼前, 你眼力真差!

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他在英国人眼前承认了法国的真正代表。

Il y a une cache devant mes yeux.

有张遮挡卡片在我眼前

Mais enfin, ce nez, c'était son gagne-pain, et il en prit son parti.

可是话又说回来了,眼前个鼻子到底是他赚钱吃饭的家伙,于是他决定干鼻子演员。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我手头紧些。

Au jour d'aujourd'hui, les besoins humanitaires immédiats sont largement satisfaits en Iraq.

伊拉克眼前的人道主义需要现已在很大程度上得到满足。

Pour les Palaos, le danger immédiat est l'élévation du niveau de la mer.

就帕劳而言,眼前的威胁是海平面上升。

Il est aussi admis que le problème est éthique, et non politique.

还有一个共同的认识,即眼前题是道德题,而不是政治题。

Dans l'intervalle, il faut répondre aux besoins humanitaires immédiats.

同时,仍必须处理眼前的人道主义题。

Le monde entier assiste à ces événements.

一切都是在全世界人民的眼前发生的。

Pour l'heure, la guerre et les conflits menacent, et cela doit préoccuper le Conseil.

目前,战争与冲突近在眼前,安理会必须给予关注。

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以说,如此诱人地在眼前出现的所有些积极的信号,总有一定的诱惑力。

Pour terminer, des possibilités d'introduire des changements positifs sont à portée de la main.

最后,取得积极转变的机会就在眼前

Le temps qui reste est limité et la tâche considérable.

剩余的时间有限,眼前的任务艰巨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 眼前 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


眼皮下出血, 眼皮子, 眼疲劳, 眼气, 眼气的, 眼前, 眼前房, 眼前房出血, 眼前房积脓, 眼前欢,