Des bandes armées parcouraient les rues.
当时帮派在街头漫游。
Des bandes armées parcouraient les rues.
当时帮派在街头漫游。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵是必要
,但光有这一行动还不够。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得部队
侵入似乎是孤立事件。
L'équipe de l'Union africaine a également eu des contacts avec des représentants des mouvements armés.
非盟小组还同各运动
代表进行了接触。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种派别整合为单一
国家
力量
工作不热心。
Dans le même temps, les violences commises par les colons israéliens illégaux armés se sont multipliées.
同时,非法以色列定居者
暴力甚嚣尘上。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸进犯
大量增加,进一步加剧了这一局势。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除活动
阶段。
Nous avons des instruments pour prévenir les conflits armés.
我们拥有预防突
手段。
Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.
国家军队面对
是非国家
团体。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,突
性质已经改变。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
军事必要性是突法
一部分。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作突
受害者。
Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.
解除前战斗人员和民兵工作尚未开始。
Toutefois, les conséquences des conflits armés imposés à mon pays sont toujours là.
然而,强加给我国突继续造成后果。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯一一个较大
团体是克耶民族联盟。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区存在并不是秘密。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
军事必要性不表示违反突法
行为是正当
。
Les jeunes sont souvent les principales victimes d'un conflit armé.
“44. 青年往往是突
主要受害者。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到突
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des bandes armées parcouraient les rues.
当时武装帮派在街头漫游。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵武装是必要
,但光有这
行动还不够。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武装队
武装侵入似乎是孤立事件。
L'équipe de l'Union africaine a également eu des contacts avec des représentants des mouvements armés.
非盟小组还同各武装运动代表进行了接触。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种武装派别整合为单国家武装力量
工作不热心。
Dans le même temps, les violences commises par les colons israéliens illégaux armés se sont multipliées.
同时,非法武装以色列定居者
暴力甚嚣尘上。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯大量增加,进
步加剧了这
局势。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除武装活动阶段。
Nous avons des instruments pour prévenir les conflits armés.
我们拥有预防武装冲突手段。
Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.
国家军队面对
是非国家
武装团体。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,武装冲突性质已经改变。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
军事必要性是武装冲突法。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作武装冲突受害者。
Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.
解除前战斗人员和民兵武装工作尚未开始。
Toutefois, les conséquences des conflits armés imposés à mon pays sont toujours là.
然而,强加给我国武装冲突继续造成后果。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯
个较大
武装团体是克耶民族联盟。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区武装存在并不是秘密。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
军事必要性不表示违反武装冲突法行为是正当
。
Les jeunes sont souvent les principales victimes d'un conflit armé.
“44. 青年往往是武装冲突主要受害者。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des bandes armées parcouraient les rues.
当时武装帮派在街头漫游。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵武装是必要
,但光有这一行动还不
。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
政府武装部队
武装侵入似乎是孤立事件。
L'équipe de l'Union africaine a également eu des contacts avec des représentants des mouvements armés.
非盟小组还同各武装运动代表进行了接触。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种武装派别整合为单一国家武装力量
工作不热心。
Dans le même temps, les violences commises par les colons israéliens illégaux armés se sont multipliées.
同时,非法武装以色列定居者
暴力甚嚣尘上。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯大量增加,进一步加剧了这一局势。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除武装活动阶段。
Nous avons des instruments pour prévenir les conflits armés.
我们拥有预防武装冲手段。
Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.
国家军队面对
是非国家
武装团体。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,武装冲性质已经改变。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
军事必要性是武装冲法
一部分。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作武装冲受害者。
Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.
解除前战斗人员和民兵武装工作尚未开始。
Toutefois, les conséquences des conflits armés imposés à mon pays sont toujours là.
然而,强加给我国武装冲
继续造成后果。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯一一个较大
武装团体是克耶民族联盟。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区武装存在并不是秘密。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
军事必要性不表示违反武装冲法
行为是正当
。
Les jeunes sont souvent les principales victimes d'un conflit armé.
“44. 青年往往是武装冲主要受害者。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des bandes armées parcouraient les rues.
当时武装帮派在街头漫游。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵武装是必要
,但光有
行动还不够。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武装部武装侵入似乎是孤立事件。
L'équipe de l'Union africaine a également eu des contacts avec des représentants des mouvements armés.
非盟小组还同各武装运动代表进行了接触。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种武装派别整合为单国家武装力量
工作不热心。
Dans le même temps, les violences commises par les colons israéliens illégaux armés se sont multipliées.
同时,非法武装以色列定居者
暴力甚嚣尘上。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯大量增加,进
步加剧了
局势。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除武装活动阶段。
Nous avons des instruments pour prévenir les conflits armés.
我们拥有预防武装冲突手段。
Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.
国家对
是非国家
武装团体。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,武装冲突性质已经改变。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
事必要性是武装冲突法
部分。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作武装冲突受害者。
Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.
解除前战斗人员和民兵武装工作尚未开始。
Toutefois, les conséquences des conflits armés imposés à mon pays sont toujours là.
然而,强加给我国武装冲突继续造成后果。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯
个较大
武装团体是克耶民族联盟。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区武装存在并不是秘密。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
事必要性不表示违反武装冲突法
行为是正当
。
Les jeunes sont souvent les principales victimes d'un conflit armé.
“44. 青年往往是武装冲突主要受害者。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des bandes armées parcouraient les rues.
当时武装帮派在街头漫游。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵武装是
,但光有这一行动还不够。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武装部队武装侵入似乎是孤立事件。
L'équipe de l'Union africaine a également eu des contacts avec des représentants des mouvements armés.
非盟小组还同各武装运动代表进行了接触。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种武装派别整合为单一国家武装力量
工作不热心。
Dans le même temps, les violences commises par les colons israéliens illégaux armés se sont multipliées.
同时,非法武装以色列定居者
暴力甚嚣尘上。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯大量增加,进一步加剧了这一局势。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除武装活动阶段。
Nous avons des instruments pour prévenir les conflits armés.
我们拥有预防武装冲突手段。
Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.
国家军队面对
是非国家
武装团体。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,武装冲突质已经改变。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
军事是武装冲突法
一部分。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作武装冲突受害者。
Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.
解除前战斗人员和民兵武装工作尚未开始。
Toutefois, les conséquences des conflits armés imposés à mon pays sont toujours là.
然而,强加给我国武装冲突继续造成后果。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯一一个较大
武装团体是克耶民族联盟。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区武装存在并不是秘密。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
军事不表示违反武装冲突法
行为是正当
。
Les jeunes sont souvent les principales victimes d'un conflit armé.
“44. 青年往往是武装冲突主
受害者。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突影响。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des bandes armées parcouraient les rues.
当时帮派在街头漫游。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵是必要
,但光有这一行动还不够。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府队
侵入似乎是孤立事件。
L'équipe de l'Union africaine a également eu des contacts avec des représentants des mouvements armés.
非盟小组还同各运动
代表进行了接触。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种派别整合为单一
国家
力量
工作不热心。
Dans le même temps, les violences commises par les colons israéliens illégaux armés se sont multipliées.
同时,非法以色列定居者
暴力甚嚣尘上。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸进犯
大量增加,进一步加剧了这一局势。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除活动
阶段。
Nous avons des instruments pour prévenir les conflits armés.
我们拥有冲突
手段。
Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.
国家军队面对
是非国家
团体。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,冲突
性质已经改变。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
军事必要性是冲突法
一
分。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作冲突
受害者。
Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.
解除前战斗人员和民兵工作尚未开始。
Toutefois, les conséquences des conflits armés imposés à mon pays sont toujours là.
然而,强加给我国冲突继续造成后果。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯一一个较大
团体是克耶民族联盟。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区存在并不是秘密。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
军事必要性不表示违反冲突法
行为是正当
。
Les jeunes sont souvent les principales victimes d'un conflit armé.
“44. 青年往往是冲突
主要受害者。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到冲突
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des bandes armées parcouraient les rues.
当时装
帮派在街头漫游。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
民兵
装是必要
,但光有这一行动还不够。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府装部队
装侵入似乎是孤
件。
L'équipe de l'Union africaine a également eu des contacts avec des représentants des mouvements armés.
非盟小组还同各装运动
代表进行了接触。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种装派别整合为单一
国家
装力量
工作不热心。
Dans le même temps, les violences commises par les colons israéliens illégaux armés se sont multipliées.
同时,非法装
以色列定居者
暴力甚嚣尘上。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸装进犯
大量增加,进一步加剧了这一局势。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成装活动
阶段。
Nous avons des instruments pour prévenir les conflits armés.
我们拥有预防装冲突
手段。
Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.
国家军队面对
是非国家
装团体。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,装冲突
性质已经改变。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
军必要性是
装冲突法
一部分。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作装冲突
受害者。
Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.
前战斗人员和民兵
装工作尚未开始。
Toutefois, les conséquences des conflits armés imposés à mon pays sont toujours là.
然而,强加给我国装冲突继续造成后果。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯一一个较大
装团体是克耶民族联盟。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区装存在并不是秘密。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
军必要性不表示违反
装冲突法
行为是正当
。
Les jeunes sont souvent les principales victimes d'un conflit armé.
“44. 青年往往是装冲突
主要受害者。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到装冲突
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des bandes armées parcouraient les rues.
当时帮派在街头漫游。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵是必要
,但光有这一行动还不够。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府队
侵入似乎是孤立事件。
L'équipe de l'Union africaine a également eu des contacts avec des représentants des mouvements armés.
非盟小组还同各运动
代表进行了接触。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种派别整合为单一
国家
力量
工作不热心。
Dans le même temps, les violences commises par les colons israéliens illégaux armés se sont multipliées.
同时,非法以色列定居者
暴力甚嚣尘上。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸进犯
大量增加,进一步加剧了这一局势。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除活动
阶段。
Nous avons des instruments pour prévenir les conflits armés.
我们拥有冲突
手段。
Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.
国家军队面对
是非国家
团体。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,冲突
性质已经改变。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
军事必要性是冲突法
一
分。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作冲突
受害者。
Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.
解除前战斗人员和民兵工作尚未开始。
Toutefois, les conséquences des conflits armés imposés à mon pays sont toujours là.
然而,强加给我国冲突继续造成后果。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯一一个较大
团体是克耶民族联盟。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区存在并不是秘密。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
军事必要性不表示违反冲突法
行为是正当
。
Les jeunes sont souvent les principales victimes d'un conflit armé.
“44. 青年往往是冲突
主要受害者。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到冲突
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des bandes armées parcouraient les rues.
当时武装帮派在街头漫游。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵武装是必要
,但光有这
还不够。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武装部队武装侵入似乎是孤立事件。
L'équipe de l'Union africaine a également eu des contacts avec des représentants des mouvements armés.
非盟小组还同各武装运代表进
了接触。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种武装派别整合为单国
武装力量
工作不热心。
Dans le même temps, les violences commises par les colons israéliens illégaux armés se sont multipliées.
同时,非法武装以色列定居者
暴力甚嚣尘上。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯大量增加,进
步加剧了这
局势。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除武装活阶段。
Nous avons des instruments pour prévenir les conflits armés.
我们拥有预防武装冲突手段。
Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.
国队面对
是非国
武装团体。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,武装冲突性质已经改变。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
事必要性是武装冲突法
部分。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作武装冲突受害者。
Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.
解除前战斗人员和民兵武装工作尚未开始。
Toutefois, les conséquences des conflits armés imposés à mon pays sont toujours là.
然而,强加给我国武装冲突继续造成后果。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯
个较大
武装团体是克耶民族联盟。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区武装存在并不是秘密。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
事必要性不表示违反武装冲突法
为是正当
。
Les jeunes sont souvent les principales victimes d'un conflit armé.
“44. 青年往往是武装冲突主要受害者。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des bandes armées parcouraient les rues.
当时武装帮派在街头漫游。
Le désarmement des milices est une initiative nécessaire mais insuffisante.
解除民兵武装
必
,
光有这一行动还不够。
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府武装部队武装侵入似乎
孤立事件。
L'équipe de l'Union africaine a également eu des contacts avec des représentants des mouvements armés.
盟小组还同各武装运动
代表进行了接触。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种武装派别整合为单一国家武装力量
工作不热心。
Dans le même temps, les violences commises par les colons israéliens illégaux armés se sont multipliées.
同时,法武装
以色列定居者
暴力甚嚣尘上。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
对西岸武装进犯大量增加,进一步加剧了这一局势。
Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.
根据最初计划,我们应该已经进入完成解除武装活动阶段。
Nous avons des instruments pour prévenir les conflits armés.
我们拥有预防武装冲突手段。
Les États et les groupes armés non étatiques s'opposent.
国家军队面对
国家
武装团体。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年来,武装冲突性质已经改变。
La nécessité militaire fait partie de ce droit.
军事必性
武装冲突法
一部分。
Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.
儿童兵首先应被视作武装冲突受害者。
Le désarmement des ex-combattants et des miliciens n'a pas commencé.
解除前战斗人员和民兵武装工作尚未开始。
Toutefois, les conséquences des conflits armés imposés à mon pays sont toujours là.
然而,强加给我国武装冲突继续造成后果。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下唯一一个较大
武装团体
克耶民族联盟。
La présence armée du Hezbollah au sud du Litani n'est pas un secret.
真主党在利塔尼河以南地区武装存在并不
秘密。
La nécessité militaire ne justifie pas une infraction au droit des conflits armés.
军事必性不表示违反武装冲突法
行为
正当
。
Les jeunes sont souvent les principales victimes d'un conflit armé.
“44. 青年往往武装冲突
主
受害者。
Les femmes, les enfants et d'autres groupes vulnérables sont particulièrement touchés par les conflits armés.
妇女、儿童和其他弱势群体尤其受到武装冲突影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。