Il a fait du progrès évident.
他取得了明显。
Il a fait du progrès évident.
他取得了明显。
Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.
今年财经
程没有表现出明显
。
Le Soudan a sensiblement progressé dans le domaine du développement social.
苏丹在会发展方面取得了明显
。
Cette mobilisation des femmes a permis de réaliser des progrès sensibles.
这次对妇女动员工作促成了明显
。
Des progrès sensibles ont été enregistrés dans l'élimination de certaines maladies évitables par la vaccination.
在预防一些可免疫疾病发生方面取得了明显
。
En dépit d'indéniables progrès, le Sud n'a pas suivi le mouvement.
尽管取得了明显,但意大利南部地区没有跟上
伐。
En dépit des progrès indéniables qui ont été enregistrés, l'aide et l'engagement de la communauté internationale demeurent indispensables.
尽管取得了明显,
会
援助
参与仍然是必要
。
Le Myanmar connaît la paix et la stabilité et a accompli des progrès notables en matière de développement économique.
缅甸目前平而稳定,在经济发展方面正在取得明显
。
Pour certaines Parties, cette approche ouvrait la voie à l'établissement d'objectifs moyennement ambitieux pour les renouvelables et la cogénération.
对于某些缔约方,这种方针与为可再生能源热电联产设定软指标相比,是一种明显
。
L'offre et la demande ont connu une forte progression lors des dernières années. On peut faire distinction entre 4 grands dispositifs
最近几年期间,不论是提供,还是申请,都取得了明显。
Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.
出乎意料是,家庭暴力是最近五年来取得最明显
领域之一。
Et tous ceux et toutes celles qui visitent le pays reconnaissent les progrès visibles et sensibles enregistrés dans le domaine de la sécurité.
每个访问我人都承认已经取得明显
具体
安全
。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经是明显。
Déjà, on peut voir des signes de progrès à Dili - réparations de routes, meilleur éclairage public, installation de feux de signalisation et embellissement des parcs.
帝力已经有了明显迹象,如修通了道路、改善了街头照明、安装了交通信号灯、美化了公园。
Cette participation des femmes a néanmoins représenté un progrès important dans une région jusque-là dominée par la tradition et elle a marqué un nouveau début.
不过,乡村选举向来是传统主导活动,女性
实质参选已是明显
,标志着这范畴踏入了新
纪元。
A l'échelon du village, il y a à présent cinq femmes chefs de village (Alkalo): ce nombre est peu élevé mais représente cependant une évolution notable.
在村一级,共有五名女村长(ALKALO),数量虽少,但确实是一个明显。
Les données disponibles sur la situation des femmes dans le pays montraient certes que de nets progrès avaient été accomplis, mais aussi que beaucoup restait à faire.
本妇女状况数据显示了明显
,但也表明仍有大量工作要做。
Malgré les progrès apparents des services de santé au cours des 10 dernières années, le système gambien reste confronté à de nombreuses contraintes qui freinent toute avancée réelle.
虽然冈比亚在过去十年甚至更早以前在保健服务方面取得了明显,保健系统仍面临着各种限制因素,从而妨碍了该部门
发展。
Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis dans la Déclaration de Nairobi.
明显体现在该机构组织结构
重新设计,以期使它能执行《内罗毕宣言》所确定
环发会议之后
任务。
Malheureusement les engagements pris par les pays développés concernant leurs modes de production générateurs d'émissions n'ont pas été tenu, tandis que des pays en développement ont enregistré des progrès remarquables dans l'application d'Action 21.
令人遗憾是,发达
家在生产排放方式方面所做
承诺并没有兑现,而发展中
家在实施《21世纪议程》方面却取得了明显
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait du progrès évident.
他取得了明显的进步。
Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.
今年的财经进程没有表现出明显的进步。
Le Soudan a sensiblement progressé dans le domaine du développement social.
苏丹在展方面取得了明显的进步。
Cette mobilisation des femmes a permis de réaliser des progrès sensibles.
这次对妇女的动员工作促成了明显的进步。
Des progrès sensibles ont été enregistrés dans l'élimination de certaines maladies évitables par la vaccination.
在预防一些可免疫疾病的生方面取得了明显的进步。
En dépit d'indéniables progrès, le Sud n'a pas suivi le mouvement.
尽管取得了明显的进步,但意大利南部地区没有跟上步伐。
En dépit des progrès indéniables qui ont été enregistrés, l'aide et l'engagement de la communauté internationale demeurent indispensables.
尽管取得了明显的进步,国际的援助
参与仍然是必要的。
Le Myanmar connaît la paix et la stabilité et a accompli des progrès notables en matière de développement économique.
缅甸目前平而稳定,在经济
展方面正在取得明显的进步。
Pour certaines Parties, cette approche ouvrait la voie à l'établissement d'objectifs moyennement ambitieux pour les renouvelables et la cogénération.
对于某些缔约方,这种方针与为可再生能源热电联产设定软指标相比,是一种明显的进步。
L'offre et la demande ont connu une forte progression lors des dernières années. On peut faire distinction entre 4 grands dispositifs
最近几年期间,不论是提供,还是申请,都取得了明显的进步。
Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.
出乎意料的是,家庭暴力是最近五年来取得最明显进步的一。
Et tous ceux et toutes celles qui visitent le pays reconnaissent les progrès visibles et sensibles enregistrés dans le domaine de la sécurité.
每个访问我国的人都承认已经取得明显具体的安全进步。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经是明显的进步。
Déjà, on peut voir des signes de progrès à Dili - réparations de routes, meilleur éclairage public, installation de feux de signalisation et embellissement des parcs.
帝力已经有了明显的进步迹象,如修通了道路、改善了街头照明、安装了交通信号灯、美化了公园。
Cette participation des femmes a néanmoins représenté un progrès important dans une région jusque-là dominée par la tradition et elle a marqué un nouveau début.
不过,乡村选举向来是传统主导的活动,女性的实质参选已是明显的进步,标志着这范畴踏入了新的纪元。
A l'échelon du village, il y a à présent cinq femmes chefs de village (Alkalo): ce nombre est peu élevé mais représente cependant une évolution notable.
在村一级,共有五名女村长(ALKALO),数量虽少,但确实是一个明显的进步。
Les données disponibles sur la situation des femmes dans le pays montraient certes que de nets progrès avaient été accomplis, mais aussi que beaucoup restait à faire.
本国妇女状况数据显示了明显的进步,但也表明仍有大量工作要做。
Malgré les progrès apparents des services de santé au cours des 10 dernières années, le système gambien reste confronté à de nombreuses contraintes qui freinent toute avancée réelle.
虽然冈比亚在过去十年甚至更早以前在保健服务方面取得了明显的进步,保健系统仍面临着各种限制因素,从而妨碍了该部门的展。
Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis dans la Déclaration de Nairobi.
明显的进步体现在该机构组织结构的重新设计,以期使它能执行《内罗毕宣言》所确定的环议
后的任务。
Malheureusement les engagements pris par les pays développés concernant leurs modes de production générateurs d'émissions n'ont pas été tenu, tandis que des pays en développement ont enregistré des progrès remarquables dans l'application d'Action 21.
令人遗憾的是,达国家在生产排放方式方面所做的承诺并没有兑现,而
展中国家在实施《21世纪议程》方面却取得了明显的进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait du progrès évident.
他取得了明显的进步。
Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.
今年的财经进程没有表现出明显的进步。
Le Soudan a sensiblement progressé dans le domaine du développement social.
苏丹在社会发展方面取得了明显的进步。
Cette mobilisation des femmes a permis de réaliser des progrès sensibles.
这次对妇女的动员工作促成了明显的进步。
Des progrès sensibles ont été enregistrés dans l'élimination de certaines maladies évitables par la vaccination.
在预防一些可免疫疾病的发生方面取得了明显的进步。
En dépit d'indéniables progrès, le Sud n'a pas suivi le mouvement.
尽管取得了明显的进步,但意大利南部地区没有跟上步伐。
En dépit des progrès indéniables qui ont été enregistrés, l'aide et l'engagement de la communauté internationale demeurent indispensables.
尽管取得了明显的进步,国际社会的援助参与仍然是必
的。
Le Myanmar connaît la paix et la stabilité et a accompli des progrès notables en matière de développement économique.
缅甸目前平而稳定,在经济发展方面正在取得明显的进步。
Pour certaines Parties, cette approche ouvrait la voie à l'établissement d'objectifs moyennement ambitieux pour les renouvelables et la cogénération.
对于某些缔约方,这种方针与为可再生能源热电联产设定软指标相比,是一种明显的进步。
L'offre et la demande ont connu une forte progression lors des dernières années. On peut faire distinction entre 4 grands dispositifs
最近几年期间,不论是提供,还是申请,都取得了明显的进步。
Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.
出乎意料的是,家庭暴力是最近五年来取得最明显进步的领域之一。
Et tous ceux et toutes celles qui visitent le pays reconnaissent les progrès visibles et sensibles enregistrés dans le domaine de la sécurité.
每个访问我国的人都承认已经取得明显具体的安全进步。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产极刑那一条,这已经是明显的进步。
Déjà, on peut voir des signes de progrès à Dili - réparations de routes, meilleur éclairage public, installation de feux de signalisation et embellissement des parcs.
帝力已经有了明显的进步迹象,如修通了道路、改善了街头照明、安装了交通信号灯、美化了公园。
Cette participation des femmes a néanmoins représenté un progrès important dans une région jusque-là dominée par la tradition et elle a marqué un nouveau début.
不过,乡村选举向来是传统主导的活动,女性的实质参选已是明显的进步,标志着这范畴踏入了新的纪元。
A l'échelon du village, il y a à présent cinq femmes chefs de village (Alkalo): ce nombre est peu élevé mais représente cependant une évolution notable.
在村一级,共有五名女村长(ALKALO),数量虽少,但确实是一个明显的进步。
Les données disponibles sur la situation des femmes dans le pays montraient certes que de nets progrès avaient été accomplis, mais aussi que beaucoup restait à faire.
本国妇女状况数据显示了明显的进步,但也表明仍有大量工作做。
Malgré les progrès apparents des services de santé au cours des 10 dernières années, le système gambien reste confronté à de nombreuses contraintes qui freinent toute avancée réelle.
虽然冈比亚在过去十年甚至更早前在保健服务方面取得了明显的进步,保健系统仍面临着各种限制因素,从而妨碍了该部门的发展。
Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis dans la Déclaration de Nairobi.
明显的进步体现在该机构组织结构的重新设计,期使它能执行《内罗毕宣言》所确定的环发会议之后的任务。
Malheureusement les engagements pris par les pays développés concernant leurs modes de production générateurs d'émissions n'ont pas été tenu, tandis que des pays en développement ont enregistré des progrès remarquables dans l'application d'Action 21.
令人遗憾的是,发达国家在生产排放方式方面所做的承诺并没有兑现,而发展中国家在实施《21世纪议程》方面却取得了明显的进步。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait du progrès évident.
他取得了明显。
Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.
今财经
程没有表现出明显
。
Le Soudan a sensiblement progressé dans le domaine du développement social.
苏丹在社会发展方面取得了明显。
Cette mobilisation des femmes a permis de réaliser des progrès sensibles.
这次对妇女动员工作促成了明显
。
Des progrès sensibles ont été enregistrés dans l'élimination de certaines maladies évitables par la vaccination.
在预防一些可免疫疾病发生方面取得了明显
。
En dépit d'indéniables progrès, le Sud n'a pas suivi le mouvement.
尽管取得了明显,但意大利南部地区没有跟上
伐。
En dépit des progrès indéniables qui ont été enregistrés, l'aide et l'engagement de la communauté internationale demeurent indispensables.
尽管取得了明显,国际社会
援助
参与仍然是必要
。
Le Myanmar connaît la paix et la stabilité et a accompli des progrès notables en matière de développement économique.
缅甸目前平而稳定,在经济发展方面正在取得明显
。
Pour certaines Parties, cette approche ouvrait la voie à l'établissement d'objectifs moyennement ambitieux pour les renouvelables et la cogénération.
对于某些缔约方,这种方针与为可再生能源热电联产设定软指标相比,是一种明显
。
L'offre et la demande ont connu une forte progression lors des dernières années. On peut faire distinction entre 4 grands dispositifs
最近几期间,不论是提供,还是申请,都取得了明显
。
Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.
出乎意料是,家庭暴力是最近
取得最明显
领域之一。
Et tous ceux et toutes celles qui visitent le pays reconnaissent les progrès visibles et sensibles enregistrés dans le domaine de la sécurité.
每个访问我国人都承认已经取得明显
具体
安全
。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经是明显。
Déjà, on peut voir des signes de progrès à Dili - réparations de routes, meilleur éclairage public, installation de feux de signalisation et embellissement des parcs.
帝力已经有了明显迹象,如修通了道路、改善了街头照明、安装了交通信号灯、美化了公园。
Cette participation des femmes a néanmoins représenté un progrès important dans une région jusque-là dominée par la tradition et elle a marqué un nouveau début.
不过,乡村选举向是传统主导
活动,女性
实质参选已是明显
,标志着这范畴踏入了新
纪元。
A l'échelon du village, il y a à présent cinq femmes chefs de village (Alkalo): ce nombre est peu élevé mais représente cependant une évolution notable.
在村一级,共有名女村长(ALKALO),数量虽少,但确实是一个明显
。
Les données disponibles sur la situation des femmes dans le pays montraient certes que de nets progrès avaient été accomplis, mais aussi que beaucoup restait à faire.
本国妇女状况数据显示了明显,但也表明仍有大量工作要做。
Malgré les progrès apparents des services de santé au cours des 10 dernières années, le système gambien reste confronté à de nombreuses contraintes qui freinent toute avancée réelle.
虽然冈比亚在过去十甚至更早以前在保健服务方面取得了明显
,保健系统仍面临着各种限制因素,从而妨碍了该部门
发展。
Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis dans la Déclaration de Nairobi.
明显体现在该机构组织结构
重新设计,以期使它能执行《内罗毕宣言》所确定
环发会议之后
任务。
Malheureusement les engagements pris par les pays développés concernant leurs modes de production générateurs d'émissions n'ont pas été tenu, tandis que des pays en développement ont enregistré des progrès remarquables dans l'application d'Action 21.
令人遗憾是,发达国家在生产排放方式方面所做
承诺并没有兑现,而发展中国家在实施《21世纪议程》方面却取得了明显
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait du progrès évident.
他取了
进步。
Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.
今年财经进程没有表现出
进步。
Le Soudan a sensiblement progressé dans le domaine du développement social.
苏丹在社发展方面取
了
进步。
Cette mobilisation des femmes a permis de réaliser des progrès sensibles.
这次对妇女动员工作促成了
进步。
Des progrès sensibles ont été enregistrés dans l'élimination de certaines maladies évitables par la vaccination.
在预防一些可免疫疾病发生方面取
了
进步。
En dépit d'indéniables progrès, le Sud n'a pas suivi le mouvement.
尽管取了
进步,但意大利南部地区没有跟上步伐。
En dépit des progrès indéniables qui ont été enregistrés, l'aide et l'engagement de la communauté internationale demeurent indispensables.
尽管取了
进步,国际社
助
参与仍然是必要
。
Le Myanmar connaît la paix et la stabilité et a accompli des progrès notables en matière de développement économique.
缅甸目前平而稳定,在经济发展方面正在取
进步。
Pour certaines Parties, cette approche ouvrait la voie à l'établissement d'objectifs moyennement ambitieux pour les renouvelables et la cogénération.
对于某些缔约方,这种方针与为可再生能源热电联产设定软指标相比,是一种
进步。
L'offre et la demande ont connu une forte progression lors des dernières années. On peut faire distinction entre 4 grands dispositifs
最近几年期间,不论是提供,还是申请,都取了
进步。
Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.
出乎意料是,家庭暴力是最近五年来取
最
进步
领域之一。
Et tous ceux et toutes celles qui visitent le pays reconnaissent les progrès visibles et sensibles enregistrés dans le domaine de la sécurité.
每个访问我国人都承认已经取
具体
安全进步。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经是进步。
Déjà, on peut voir des signes de progrès à Dili - réparations de routes, meilleur éclairage public, installation de feux de signalisation et embellissement des parcs.
帝力已经有了进步迹象,如修通了道路、改善了街头照
、安装了交通信号灯、美化了公园。
Cette participation des femmes a néanmoins représenté un progrès important dans une région jusque-là dominée par la tradition et elle a marqué un nouveau début.
不过,乡村选举向来是传统主导活动,女性
实质参选已是
进步,标志着这范畴踏入了新
纪元。
A l'échelon du village, il y a à présent cinq femmes chefs de village (Alkalo): ce nombre est peu élevé mais représente cependant une évolution notable.
在村一级,共有五名女村长(ALKALO),数量虽少,但确实是一个进步。
Les données disponibles sur la situation des femmes dans le pays montraient certes que de nets progrès avaient été accomplis, mais aussi que beaucoup restait à faire.
本国妇女状况数据示了
进步,但也表
仍有大量工作要做。
Malgré les progrès apparents des services de santé au cours des 10 dernières années, le système gambien reste confronté à de nombreuses contraintes qui freinent toute avancée réelle.
虽然冈比亚在过去十年甚至更早以前在保健服务方面取了
进步,保健系统仍面临着各种限制因素,从而妨碍了该部门
发展。
Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis dans la Déclaration de Nairobi.
进步体现在该机构组织结构
重新设计,以期使它能执行《内罗毕宣言》所确定
环发
议之后
任务。
Malheureusement les engagements pris par les pays développés concernant leurs modes de production générateurs d'émissions n'ont pas été tenu, tandis que des pays en développement ont enregistré des progrès remarquables dans l'application d'Action 21.
令人遗憾是,发达国家在生产排放方式方面所做
承诺并没有兑现,而发展中国家在实施《21世纪议程》方面却取
了
进步。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait du progrès évident.
他取得了进步。
Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.
今年财经进程没有表现
进步。
Le Soudan a sensiblement progressé dans le domaine du développement social.
苏丹在社会发展方面取得了进步。
Cette mobilisation des femmes a permis de réaliser des progrès sensibles.
这次对妇女动员工作促成了
进步。
Des progrès sensibles ont été enregistrés dans l'élimination de certaines maladies évitables par la vaccination.
在预防一些可免疫疾病发生方面取得了
进步。
En dépit d'indéniables progrès, le Sud n'a pas suivi le mouvement.
尽管取得了进步,但意大利南部地区没有跟上步伐。
En dépit des progrès indéniables qui ont été enregistrés, l'aide et l'engagement de la communauté internationale demeurent indispensables.
尽管取得了进步,
际社会
援助
参与仍然是必要
。
Le Myanmar connaît la paix et la stabilité et a accompli des progrès notables en matière de développement économique.
缅甸目前平而稳定,在经济发展方面正在取得
进步。
Pour certaines Parties, cette approche ouvrait la voie à l'établissement d'objectifs moyennement ambitieux pour les renouvelables et la cogénération.
对于某些缔约方,这种方针与为可再生能源热电联产设定软指标相比,是一种
进步。
L'offre et la demande ont connu une forte progression lors des dernières années. On peut faire distinction entre 4 grands dispositifs
最近几年期间,不论是提供,还是申请,都取得了进步。
Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.
乎意料
是,家庭暴力是最近五年来取得最
进步
领域之一。
Et tous ceux et toutes celles qui visitent le pays reconnaissent les progrès visibles et sensibles enregistrés dans le domaine de la sécurité.
每个访问我都承认已经取得
具体
安全进步。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经是进步。
Déjà, on peut voir des signes de progrès à Dili - réparations de routes, meilleur éclairage public, installation de feux de signalisation et embellissement des parcs.
帝力已经有了进步迹象,如修通了道路、改善了街头照
、安装了交通信号灯、美化了公园。
Cette participation des femmes a néanmoins représenté un progrès important dans une région jusque-là dominée par la tradition et elle a marqué un nouveau début.
不过,乡村选举向来是传统主导活动,女性
实质参选已是
进步,标志着这范畴踏入了新
纪元。
A l'échelon du village, il y a à présent cinq femmes chefs de village (Alkalo): ce nombre est peu élevé mais représente cependant une évolution notable.
在村一级,共有五名女村长(ALKALO),数量虽少,但确实是一个进步。
Les données disponibles sur la situation des femmes dans le pays montraient certes que de nets progrès avaient été accomplis, mais aussi que beaucoup restait à faire.
本妇女状况数据
示了
进步,但也表
仍有大量工作要做。
Malgré les progrès apparents des services de santé au cours des 10 dernières années, le système gambien reste confronté à de nombreuses contraintes qui freinent toute avancée réelle.
虽然冈比亚在过去十年甚至更早以前在保健服务方面取得了进步,保健系统仍面临着各种限制因素,从而妨碍了该部门
发展。
Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis dans la Déclaration de Nairobi.
进步体现在该机构组织结构
重新设计,以期使它能执行《内罗毕宣言》所确定
环发会议之后
任务。
Malheureusement les engagements pris par les pays développés concernant leurs modes de production générateurs d'émissions n'ont pas été tenu, tandis que des pays en développement ont enregistré des progrès remarquables dans l'application d'Action 21.
令遗憾
是,发达
家在生产排放方式方面所做
承诺并没有兑现,而发展中
家在实施《21世纪议程》方面却取得了
进步。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait du progrès évident.
他取得了明显进步。
Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.
今年财经进程没有表现出明显
进步。
Le Soudan a sensiblement progressé dans le domaine du développement social.
苏丹在社会发展方面取得了明显进步。
Cette mobilisation des femmes a permis de réaliser des progrès sensibles.
这次对动员工作促成了明显
进步。
Des progrès sensibles ont été enregistrés dans l'élimination de certaines maladies évitables par la vaccination.
在预防一些可免疫疾病发生方面取得了明显
进步。
En dépit d'indéniables progrès, le Sud n'a pas suivi le mouvement.
尽管取得了明显进步,但意大利南部地区没有跟上步伐。
En dépit des progrès indéniables qui ont été enregistrés, l'aide et l'engagement de la communauté internationale demeurent indispensables.
尽管取得了明显进步,国际社会
援助
参与仍然是必要
。
Le Myanmar connaît la paix et la stabilité et a accompli des progrès notables en matière de développement économique.
缅甸目前平而稳定,在经济发展方面正在取得明显
进步。
Pour certaines Parties, cette approche ouvrait la voie à l'établissement d'objectifs moyennement ambitieux pour les renouvelables et la cogénération.
对于某些缔约方,这种方针与为可再生能源热电联产设定软指标相比,是一种明显
进步。
L'offre et la demande ont connu une forte progression lors des dernières années. On peut faire distinction entre 4 grands dispositifs
最近几年期间,不论是提供,还是申请,都取得了明显进步。
Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.
出乎意料是,家
是最近五年来取得最明显进步
领域之一。
Et tous ceux et toutes celles qui visitent le pays reconnaissent les progrès visibles et sensibles enregistrés dans le domaine de la sécurité.
每个访问我国人都承认已经取得明显
具体
安全进步。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经是明显进步。
Déjà, on peut voir des signes de progrès à Dili - réparations de routes, meilleur éclairage public, installation de feux de signalisation et embellissement des parcs.
帝已经有了明显
进步迹象,如修通了道路、改善了街头照明、安装了交通信号灯、美化了公园。
Cette participation des femmes a néanmoins représenté un progrès important dans une région jusque-là dominée par la tradition et elle a marqué un nouveau début.
不过,乡村选举向来是传统主导活动,
性
实质参选已是明显
进步,标志着这范畴踏入了新
纪元。
A l'échelon du village, il y a à présent cinq femmes chefs de village (Alkalo): ce nombre est peu élevé mais représente cependant une évolution notable.
在村一级,共有五名村长(ALKALO),数量虽少,但确实是一个明显
进步。
Les données disponibles sur la situation des femmes dans le pays montraient certes que de nets progrès avaient été accomplis, mais aussi que beaucoup restait à faire.
本国状况数据显示了明显
进步,但也表明仍有大量工作要做。
Malgré les progrès apparents des services de santé au cours des 10 dernières années, le système gambien reste confronté à de nombreuses contraintes qui freinent toute avancée réelle.
虽然冈比亚在过去十年甚至更早以前在保健服务方面取得了明显进步,保健系统仍面临着各种限制因素,从而妨碍了该部门
发展。
Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis dans la Déclaration de Nairobi.
明显进步体现在该机构组织结构
重新设计,以期使它能执行《内罗毕宣言》所确定
环发会议之后
任务。
Malheureusement les engagements pris par les pays développés concernant leurs modes de production générateurs d'émissions n'ont pas été tenu, tandis que des pays en développement ont enregistré des progrès remarquables dans l'application d'Action 21.
令人遗憾是,发达国家在生产排放方式方面所做
承诺并没有兑现,而发展中国家在实施《21世纪议程》方面却取得了明显
进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait du progrès évident.
他取得了明显的进步。
Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.
今年的财经进程没有表现出明显的进步。
Le Soudan a sensiblement progressé dans le domaine du développement social.
苏丹在社会发展方面取得了明显的进步。
Cette mobilisation des femmes a permis de réaliser des progrès sensibles.
这次对妇女的动员工作促成了明显的进步。
Des progrès sensibles ont été enregistrés dans l'élimination de certaines maladies évitables par la vaccination.
在预防一些可免疫疾病的发生方面取得了明显的进步。
En dépit d'indéniables progrès, le Sud n'a pas suivi le mouvement.
尽管取得了明显的进步,但意大利南部地区没有跟上步伐。
En dépit des progrès indéniables qui ont été enregistrés, l'aide et l'engagement de la communauté internationale demeurent indispensables.
尽管取得了明显的进步,国际社会的援助参与仍然是必要的。
Le Myanmar connaît la paix et la stabilité et a accompli des progrès notables en matière de développement économique.
缅定,在经济发展方面正在取得明显的进步。
Pour certaines Parties, cette approche ouvrait la voie à l'établissement d'objectifs moyennement ambitieux pour les renouvelables et la cogénération.
对于某些缔约方,这种方针与为可再生能源热电联产设定软指标相比,是一种明显的进步。
L'offre et la demande ont connu une forte progression lors des dernières années. On peut faire distinction entre 4 grands dispositifs
最近几年期间,不论是提供,还是申请,都取得了明显的进步。
Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.
出乎意料的是,家庭暴力是最近五年来取得最明显进步的领域之一。
Et tous ceux et toutes celles qui visitent le pays reconnaissent les progrès visibles et sensibles enregistrés dans le domaine de la sécurité.
每个访问我国的人都承认已经取得明显具体的安全进步。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消了对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经是明显的进步。
Déjà, on peut voir des signes de progrès à Dili - réparations de routes, meilleur éclairage public, installation de feux de signalisation et embellissement des parcs.
帝力已经有了明显的进步迹象,如修通了道路、改善了街头照明、安装了交通信号灯、美化了公园。
Cette participation des femmes a néanmoins représenté un progrès important dans une région jusque-là dominée par la tradition et elle a marqué un nouveau début.
不过,乡村选举向来是传统主导的活动,女性的实质参选已是明显的进步,标志着这范畴踏入了新的纪元。
A l'échelon du village, il y a à présent cinq femmes chefs de village (Alkalo): ce nombre est peu élevé mais représente cependant une évolution notable.
在村一级,共有五名女村长(ALKALO),数量虽少,但确实是一个明显的进步。
Les données disponibles sur la situation des femmes dans le pays montraient certes que de nets progrès avaient été accomplis, mais aussi que beaucoup restait à faire.
本国妇女状况数据显示了明显的进步,但也表明仍有大量工作要做。
Malgré les progrès apparents des services de santé au cours des 10 dernières années, le système gambien reste confronté à de nombreuses contraintes qui freinent toute avancée réelle.
虽然冈比亚在过去十年甚至更早以在保健服务方面取得了明显的进步,保健系统仍面临着各种限制因素,从
妨碍了该部门的发展。
Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis dans la Déclaration de Nairobi.
明显的进步体现在该机构组织结构的重新设计,以期使它能执行《内罗毕宣言》所确定的环发会议之后的任务。
Malheureusement les engagements pris par les pays développés concernant leurs modes de production générateurs d'émissions n'ont pas été tenu, tandis que des pays en développement ont enregistré des progrès remarquables dans l'application d'Action 21.
令人遗憾的是,发达国家在生产排放方式方面所做的承诺并没有兑现,发展中国家在实施《21世纪议程》方面却取得了明显的进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait du progrès évident.
他取得的进步。
Le processus de désarmement n'a guère connu de progrès sensibles cette année.
今年的财经进程没有表现出的进步。
Le Soudan a sensiblement progressé dans le domaine du développement social.
苏丹在社会发展方面取得的进步。
Cette mobilisation des femmes a permis de réaliser des progrès sensibles.
这次对妇女的动员工作促成的进步。
Des progrès sensibles ont été enregistrés dans l'élimination de certaines maladies évitables par la vaccination.
在预防一可免疫疾病的发生方面取得
的进步。
En dépit d'indéniables progrès, le Sud n'a pas suivi le mouvement.
尽管取得的进步,但意大利南部地区没有跟上步伐。
En dépit des progrès indéniables qui ont été enregistrés, l'aide et l'engagement de la communauté internationale demeurent indispensables.
尽管取得的进步,国际社会的援助
参与仍然是必要的。
Le Myanmar connaît la paix et la stabilité et a accompli des progrès notables en matière de développement économique.
缅甸目前平而稳定,在经济发展方面正在取得
的进步。
Pour certaines Parties, cette approche ouvrait la voie à l'établissement d'objectifs moyennement ambitieux pour les renouvelables et la cogénération.
对于某方,这种方针与为可再生能源
热电联产设定软指标相比,是一种
的进步。
L'offre et la demande ont connu une forte progression lors des dernières années. On peut faire distinction entre 4 grands dispositifs
最近几年期间,不论是提供,还是申请,都取得的进步。
Contre toute attente, la violence dans la famille est l'un des domaines où les progrès ont été les plus nets depuis cinq ans.
出乎意料的是,家庭暴力是最近五年来取得最进步的领域之一。
Et tous ceux et toutes celles qui visitent le pays reconnaissent les progrès visibles et sensibles enregistrés dans le domaine de la sécurité.
每个访问我国的人都承认已经取得具体的安全进步。
En outre, le Code pénal ne prévoit plus la peine de mort pour punir les atteintes aux biens publics, ce qui constitue une avancée notable.
此外,刑法中取消对损害公共财产要处以极刑那一条,这已经是
的进步。
Déjà, on peut voir des signes de progrès à Dili - réparations de routes, meilleur éclairage public, installation de feux de signalisation et embellissement des parcs.
帝力已经有的进步迹象,如修通
道路、改善
街头照
、安装
交通信号灯、美化
公园。
Cette participation des femmes a néanmoins représenté un progrès important dans une région jusque-là dominée par la tradition et elle a marqué un nouveau début.
不过,乡村选举向来是传统主导的活动,女性的实质参选已是的进步,标志着这范畴踏入
新的纪元。
A l'échelon du village, il y a à présent cinq femmes chefs de village (Alkalo): ce nombre est peu élevé mais représente cependant une évolution notable.
在村一级,共有五名女村长(ALKALO),数量虽少,但确实是一个的进步。
Les données disponibles sur la situation des femmes dans le pays montraient certes que de nets progrès avaient été accomplis, mais aussi que beaucoup restait à faire.
本国妇女状况数据示
的进步,但也表
仍有大量工作要做。
Malgré les progrès apparents des services de santé au cours des 10 dernières années, le système gambien reste confronté à de nombreuses contraintes qui freinent toute avancée réelle.
虽然冈比亚在过去十年甚至更早以前在保健服务方面取得的进步,保健系统仍面临着各种限制因素,从而妨碍
该部门的发展。
Des progrès tangibles ont été réalisés dans la restructuration du PNUE en vue de lui permettre de s'acquitter, après la Conférence de Rio, des mandats définis dans la Déclaration de Nairobi.
的进步体现在该机构组织结构的重新设计,以期使它能执行《内罗毕宣言》所确定的环发会议之后的任务。
Malheureusement les engagements pris par les pays développés concernant leurs modes de production générateurs d'émissions n'ont pas été tenu, tandis que des pays en développement ont enregistré des progrès remarquables dans l'application d'Action 21.
令人遗憾的是,发达国家在生产排放方式方面所做的承诺并没有兑现,而发展中国家在实施《21世纪议程》方面却取得的进步。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。