L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此弃行为者注定要失败。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学的问题。
Il a séché le cours.
他旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁的。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任的性行为、恶习、吸毒和力都渗透到学校系统。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低的问题,尤其是女孩识率低及旷课率和辍学率高的问题。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面的介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有的行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中的影响和可持续性开展的研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课的情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司的协调下开展的反旷课的运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童的情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行人员可以跟踪学生的学习成绩和社交方面的进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育的入学人数日趋减少,以及小学和初中的持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生的创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课的问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学的问题。
Il a séché le cours.
他旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童因为旷课和不服从父母而被监禁的。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任的性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间法
洗,所以旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低的问题,尤其女孩识
率低及旷课率和辍学率高的问题。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面的介入措施重点因缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒共同具有的行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中的影响和可持续性开展的研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课的情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司的协调下开展的反旷课的运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童的情况虽然很难查实,但很可能也已经在人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生的学习成绩和社交方面的进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育的入学人数日趋减少,以及小学和初中的持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生的创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课的问题,比如提供巡回(教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为暴
弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学的问题。
Il a séché le cours.
他旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁的。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任的性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低的问题,尤其是女孩识率低及旷课率和辍学率高的问题。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面的介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有的行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中的影响和可持续性开展的研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课的情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司的协调下开展的反旷课的运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童的情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行人员可以跟踪学生的学习成绩和社交方面的进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育的入学人数日趋减少,以及小学和初中的持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生的创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课的问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学的问题。
Il a séché le cours.
他旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁的。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任的性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在间无法清洗,所以旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低的问题,尤其是女孩识率低及旷课率和辍学率高的问题。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面的介入措施重点是避免因食安全而造成学生旷课。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有的行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中的影响和可持续性开展的研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课的情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司的协调下开展的反旷课的运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童的情况虽然很难查实,但很可能也已在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生的学习成绩和社交方面的进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育的入学人数日趋减少,以及小学和初中的持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生的创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课的问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学的。
Il a séché le cours.
他旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁的。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任的性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们月经期间无法清洗,所以旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女程度低的
,尤其是女
识
率低及旷课率和辍学率高的
。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
方面的介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有的行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务
。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动非洲和亚洲学校中的影响和可持续性开展的研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课的情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近部学校福利司的协调下开展的反旷课的运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童的情况虽然很难查实,但很可能也已经无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使师、父母和行政人员可以跟踪学生的学习成绩和社交方面的进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前的入学人数日趋减少,以及小学和初中的持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生的创新
方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课的,比如提供巡回(无
室)
师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学的问题。
Il a séché le cours.
他旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁的。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任的性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低的问题,尤其是女孩识率低及旷课率和辍学率高的问题。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面的介入重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生有
能停学、退学、旷课或被开除;通常
能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有的行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中的影响和持续性开展的研究指出,成功执行这些
显著减少了女生旷课的情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司的协调下开展的反旷课的运动为上述奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童的情况虽然很难查实,但很能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员
以跟踪学生的学习成绩和社交方面的进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育的入学人数日趋减少,以及小学和初中的持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习能有困难学生的创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课的问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学。
Il a séché le cours.
他旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和不服从父母而被监禁。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重旷课和辍学趋势。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩度低
,尤其是女孩识
率低及旷课率和辍学率高
。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在方面
介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生旷课。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中影响和可持续性开展
研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课
情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在部学校福利司
协调下开展
反旷课
运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使师、父母和行政人员可以跟踪学生
学习成绩和社交方面
进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前入学人数日趋减少,以及小学和初中
持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生
创新
方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课,比如提供巡回(无
室)
师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、,
为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了旷课和辍学的问题。
Il a séché le cours.
他旷课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是为旷课和不服从父母而被监禁的。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正采取措施扭转日益严重的旷课和辍学趋势。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
旷课、不负责任的性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们月经期间无法清洗,所以旷课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低的问题,尤其是女孩识率低及旷课率和辍学率高的问题。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
教育
面的介入措施重点是避免
乏粮食安全而造成学生旷课。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生旷课和辍学组织了不少活动。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、旷课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学旷课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有的行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直百计减少旷课现象,确保青少年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动非洲和亚洲学校中的影响和可持续性开展的研究指出,成功执行这些措施显著减少了女生旷课的情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近教育部学校福利司的协调下开展的反旷课的运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
旷课儿童的情况虽然很难查实,但很可能也已经无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生的学习成绩和社交面的进步,以及逃学、迟到和旷课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育的入学人数日趋减少,以及小学和初中的持续高辍学率、留级率和旷课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《减少退学人数倡议》、降低旷课率倡议、另类教育案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生的创新教育
案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和旷课的问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Il y a beaucoup d'absentéisme à l'école et beaucoup d'abandons scolaires.
我们遇到了课和辍学的问题。
Il a séché le cours.
他课。
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为课和不服从父母而被监禁的。
Des mesures sont en cours d'application pour inverser la hausse de l'absentéisme et du décrochage scolaire.
目前正在采取措施扭转日益严重的课和辍学趋势。
Les problèmes d'absentéisme, de pratiques sexuelles irresponsables, de toxicomanie et de violence ont envahi le système éducatif.
课、不负责任的性行为、恶习、吸毒和暴力都渗透到学校系统。
Elles ne pouvaient pas se laver pendant leur cycle menstruel et manquaient donc l'école tous les mois.
她们在月经期间无法清洗,所以课。
Le Comité s'inquiète du faible niveau d'instruction des filles et notamment des taux d'analphabétisme, d'absentéisme et d'abandon scolaire élevés.
委员会关注女孩教育程度低的问题,尤其是女孩识率低及
课率和辍学率高的问题。
Les actions menées dans le secteur de l'éducation ont surtout consisté à remédier à l'absentéisme dû à l'insécurité alimentaire.
在教育方面的介入措施重点是避免因缺乏粮食安全而造成学生课。
Toutefois, de nombreuses activités sont organisées pour prévenir l'absentéisme et l'abandon scolaire tant parmi les filles que les garçons.
然而,为防止男女生课和辍学组织了不
活动。
Les risques de renvoi temporaire ou définitif et d'absentéisme scolaire sont plus élevés pour les Maoris que pour les non-Maoris.
与非毛利学生相比,毛利学生更有可能停学、退学、课或被开除;通常更可能提早离校且学历较低。
L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.
逃学课、成绩差、退学、离家出走和吸毒是共同具有的行为特色。
Depuis de nombreuses années le gouvernement est déterminé à réduire l'absentéisme et à veiller à ce que les jeunes aillent jusqu'au bout de leur scolarité obligatoire.
多年来政府一直在千方百课现象,确保青
年能完成义务教育。
Les études d'impact et de viabilité réalisées sur l'initiative WASH dans des écoles d'Afrique et d'Asie ont montré qu'une application réussie réduisait l'absentéisme parmi les filles.
就饮用水、环卫和讲卫生运动在非洲和亚洲学校中的影响和可持续性开展的研究指出,成功执行这些措施显著了女生
课的情况。
Les bases ont été jetées avec le récent lancement d'une campagne contre l'absentéisme, une approche interinstitutionnelle coordonnée par la direction du bien-être scolaire du Ministère de l'éducation.
最近在教育部学校福利司的协调下开展的反课的运动为上述措施奠定了基础。
Bien qu'il soit difficile d'en être sûr, il est vraisemblable que des enfants qui n'étaient pas inscrits à l'école aient également quitté le camp sans qu'on s'en aperçoive.
课儿童的情况虽然很难查实,但很可能也已经在无人注意时离开难民营。
Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).
可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母和行政人员可以跟踪学生的学习成绩和社交方面的进步,以及逃学、迟到和课情况。
Il est préoccupé par la diminution des inscriptions dans les écoles maternelles et par la persistance de taux élevés d'abandon, de redoublement et d'absentéisme dans les écoles primaires et secondaires.
委员会对学前教育的入学人数日趋,以及小学和初中的持续高辍学率、留级率和
课率,感到关切。
Au cours de l'année écoulée, un certain nombre d'initiatives se sont poursuivies qui visent à encourager les élèves à rester à l'école et à donner aux établissements les moyens d'aider les élèves en difficulté.
这些行动包括《退学人数倡议》、降低
课率倡议、另类教育方案及资助学校实行帮助学习可能有困难学生的创新教育方案。
Rien n'est prévu pour remédier au problème de la non-scolarisation et de l'absentéisme des enfants roms et manouches, comme la mise en place d'un système d'enseignants itinérants (non titulaires de classe) qui iraient à la rencontre des familles.
没有政策处理罗姆和马努沙儿童失学和课的问题,比如提供巡回(无教室)教师到家中授课。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。