法语助手
  • 关闭

恐吓手段

添加到生词本

manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

间,强暴妇女作为恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓和强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克府利配给卡制度作为施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得受人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

手段些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于种情况,有必要可能是有系统的手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源,以色列当局在签发探视许可证时使手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作胁迫和手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

就是手段据报非常有效,因种事件通常都因担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或手段,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作一种手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,些特工人员以各种手段进行,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成会员国增进信任和安全的工具,实际上却成和强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到怖了。因只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作施压和手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍识到,强奸已经成一种有力的征服象征和手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、或胁迫等手段或以人身伤害要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期妇女作为恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过力或恐吓手段迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,奸已成为一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤害为要挟行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武装手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民位和遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报方指挥官和方当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当民众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓和强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤害为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

恐吓,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认这可能是有系统的恐吓的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓制造大规模的人员外流,是武装集团战争之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作恐吓镇压的很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位遭驱逐是使难民从命的威恐吓

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

此,大会必须吁请以色列不采侵略不断的军事袭击作恐吓

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官地方当局企图通过钱收买恐吓来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓据报非常有效,因这种事件通常都因担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓,强他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作一种恐吓

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种进行恐吓使后者返回该国,包括威那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成会员国增进信任安全的工具,实际上却成恐吓强制的

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作施压恐吓

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成一种有力的征服象征恐吓

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行已做出相应规定,其中明确界定了强发生性行的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、恐吓或以人身伤害要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为恐吓镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位遭驱逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色断的军事袭击作为胁迫恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官地方当局企图通过钱收买恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有良影响而会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任安全的工具,实际上却成为恐吓强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤害为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女作为恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失地位和遭驱逐是迫使命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击作为胁迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良影响而不会受报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任和安全的工具,实际上却成为恐吓和强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感恐怖了。因为只要稍一告发,农就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图孩子们身上得线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍认识,强奸已经成为一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤害为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

作为恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认为这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造大规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变,强暴妇女作为恐吓镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位逐是迫使难民从命的威胁恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

为此,大会必须吁请以色列不采侵略不断的军事袭击作为胁迫恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官地方当局企图通过钱收买恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓手段据报非常有效,因为这种事件通常都因为担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸作为一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威胁那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成为会员国增进信任安全的工具,实际上却成为恐吓强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度作为施压恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所作的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成为一种有力的征服象征恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行为已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行为的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、恐吓或胁迫等手段或以人身伤害为要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行为性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,
manœuvres d'intimidation www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Souvent, on infligeait ces punitions en présence d'autres enfants pour les intimider.

恐吓手段,这些处罚通常当着其他儿童的面实施。

Il faudrait donc étudier dans quelle mesure ces personnes sont victimes d'un dispositif systématique d'intimidation.

鉴于这种情况,有必要认这可能是有系统的恐吓手段的一部分。

Les exodes massifs provoqués du fait de la terreur ont constitué l'une des stratégies de guerre des groupes armés.

恐吓手段制造规模的人员外流,是武装集团战争手段之一。

Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.

消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使恐吓手段或勒索钱财。

C'est durant le coup d'État que se généralise l'emploi du viol comme arme de terreur et de répression.

在政变期间,强暴妇女恐吓和镇压的手段很普遍。

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可能丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命的威恐吓手段

Pour ce faire, il est nécessaire que l'Assemblée demande à Israël d'arrêter son agression et ses incessantes incursions militaires en tant que moyen coercitif ou d'intimidation.

会必须吁请以色列不采侵略和不断的军事袭击迫和恐吓手段

Il a également reçu des informations dans ce sens à propos des manœuvres militaires qui se sont déroulées dans le département d'Arauca au mois de juillet.

办事处收到了有关7月份期间在阿劳卡区实施的军事行动时采上述恐吓手段的报告。

Les forces qui ont si longtemps fait souffrir le peuple iraquien continuent, aujourd'hui encore, d'utiliser le meurtre et l'intimidation pour empêcher la concrétisation de cet idéal.

曾经长期危害伊拉克人民的那些势力,现在继续采谋杀与恐吓手段,企图阻止上述理想的实现。

À un moment ou à un autre, des commandants et des responsables locaux ont tenté, par la corruption ou l'intimidation, de contrôler le processus de sélection.

有报道说,地方指挥官和地方当局企图通过钱收买和恐吓手段来影响选举结果。

Ce serait là un moyen d'intimidation extrêmement efficace, car ce genre d'incident n'est généralement pas signalé par crainte de conséquences négatives pour la victime et sa famille.

这就是说恐吓手段据报非常有效,因这种事件通常都因担心对受害者及其家属有不良影响而不会受到报告。

L'article 166 du même Code punit de trois mois d'emprisonnement quiconque contraint par des violences ou des menaces une personne à exercer ou à s'abstenir d'exercer un culte.

《刑法典》第166条规定,任何人通过暴力或恐吓手段,强迫他人进行或不进行礼拜活动,应判处3个月徒刑。

Ce problème est d'autant plus grave que lorsque les soldats traversent les frontières, ils font subir des sévices sexuels à la population locale, faisant du viol une forme d'intimidation.

使这一问题更加严重的是,当军队越过边界时,他们对当地民众进行性蹂躏,把强奸一种恐吓手段

Parfois, ces agents ont recours à divers moyens d'intimidation pour forcer ces personnes à revenir, notamment la menace de s'en prendre aux proches restés dans le pays d'origine.

有时,这些特工人员以各种手段进行恐吓,迫使后者返回该国,包括威那些留在原籍国的家庭成员。

Le droit de veto, au lieu de devenir un instrument de confiance et de sécurité pour les États Membres, est devenu, en fait, un instrument d'intimidation et de coercition.

否决权没有成会员国增进信任和安全的工具,实际上却成恐吓和强制的手段

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因只要稍一告发,农民就被枪决,妇女也被监禁起来。他们还恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

Comme on l'a déjà signalé, le Rapporteur spécial a aussi été informé que le Gouvernement se sert du système de cartes de rationnement comme un moyen de pression et d'intimidation.

如上文报告的,特别报告员也被告知,伊拉克政府利配给卡制度施压和恐吓手段

Les récits de victimes représentant une vaste gamme de régions du monde ont permis de mieux comprendre que le viol est devenu un puissant symbole comme moyen de domination et instrument de terreur.

世界上多个地点的受害者所的叙述使人们普遍认识到,强奸已经成一种有力的征服象征和恐吓手段

Cette colonie située au cœur d'Hébron a récemment été élargie, et les colons y exercent sur leurs voisins palestiniens des pressions de plus en plus fortes visant à les faire partir en les terrorisant.

这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加的压力,要恐吓手段赶走巴勒斯坦邻居。

Le Code prévoit le délit de viol et définit les circonstances coercitives s'il y a absence de consentement, menaces ou intimidation, crainte de dommage corporel ou fausse présentation de la nature de l'acte.

《刑法》对强奸等犯罪行已做出相应规定,其中明确界定了强迫发生性行的情节,即在未征得受害人同意的情况下,使暴力、恐吓迫等手段或以人身伤害要挟强行发生性关系或存在虚假陈述性行性质等情节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恐吓手段 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


恐兽, 恐水, 恐水病, 恐水症, 恐吓, 恐吓手段, 恐吓文章, 恐吓信, 恐鱼属, 恐则气下,