À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.
在街坊议会中,可行的参与需要有论坛,并且坚持让“声微弱”的“小人物”参加。
À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.
在街坊议会中,可行的参与需要有论坛,并且坚持让“声微弱”的“小人物”参加。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声:“我们需要一个光耀的雪人”,于是他跟着声
了城里。
Le prestige de ces hommes politiques était tel que ceux qui avaient tenté de diffuser une information exacte n'avaient pas pu se faire entendre et le Comité spécial n'avait pas su trancher en fournissant une explication décisive.
政界人士的地位崇高度使那些试图传播准确情况的声变得微弱,从特
委员会也不能获得任何权威性的解释。
À l'inverse de ce qui se passe par exemple à l'ONU, dans un certain nombre de ces institutions ou groupes, les pays en développement n'ont guère voix au chapitre ou ne sont pas écoutés, et leurs droits de vote sont limités ou inexistants.
与联合国等方面的情况相反,在几个这些集团中,发展中国家的声
微弱,
根本没有声
,它们的投票权有限
根本没有。
Dans la mesure où l'autonomisation des femmes est l'un des meilleurs moyens d'assurer leur protection, il faut encourager la participation des femmes aux processus de paix, de règlement des conflits et de sortie de conflit pour veiller à ce que leur faible voix soit entendue, leurs droits respectés et leurs besoins urgents satisfaits.
由于妇女赋权是保护她们的最有效工具之一,因此,应该促进妇女参与和平、冲突解决和冲突后进程,以确保听到她们微弱的声,尊重她们的权利,以及满足她们的迫切需要。
Ils sont punis dès qu'ils expriment, de leur petite voix et avec des pierres, leur refus de voir leurs terres occupées, de voir leurs proches jetés en prison et de voir le blocus et autres mesures coercitives empêcher l'acheminement des vivres et de l'aide humanitaire, tout cela les privant des moyens de vivre décemment.
他们之所以受到惩罚,只是因为他们以自己微弱的声和石块表达了反对占领其领土、关押其家人、封锁以及不让物资和人道主义援助进入,后者使他们被剥夺了过上像样生活的所有可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.
在街坊议会中,可行的参与需要有论坛,并且坚持让“声”的“小人物”参加。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有天,他听到了城市
的声
:“我们需要
耀的雪人”,于是他跟着声
走向了城里。
Le prestige de ces hommes politiques était tel que ceux qui avaient tenté de diffuser une information exacte n'avaient pas pu se faire entendre et le Comité spécial n'avait pas su trancher en fournissant une explication décisive.
政界人士的地位崇高度使那些试图传播准确情况的声变得
,从特
委员会也不能获得任何权威性的解释。
À l'inverse de ce qui se passe par exemple à l'ONU, dans un certain nombre de ces institutions ou groupes, les pays en développement n'ont guère voix au chapitre ou ne sont pas écoutés, et leurs droits de vote sont limités ou inexistants.
与联合国等方面的情况相反,在几这些机构或集团中,发展中国家的声
,或根本没有声
,它们的投票权有限或根本没有。
Dans la mesure où l'autonomisation des femmes est l'un des meilleurs moyens d'assurer leur protection, il faut encourager la participation des femmes aux processus de paix, de règlement des conflits et de sortie de conflit pour veiller à ce que leur faible voix soit entendue, leurs droits respectés et leurs besoins urgents satisfaits.
由于妇女赋权是保护她们的最有效工具之,因此,应该促进妇女参与和平、冲突解决和冲突后进程,以确保听到她们
的声
,尊重她们的权利,以及满足她们的迫切需要。
Ils sont punis dès qu'ils expriment, de leur petite voix et avec des pierres, leur refus de voir leurs terres occupées, de voir leurs proches jetés en prison et de voir le blocus et autres mesures coercitives empêcher l'acheminement des vivres et de l'aide humanitaire, tout cela les privant des moyens de vivre décemment.
他们之所以受到惩罚,只是因为他们以自己的声
和石块表达了反对占领其领土、关押其家人、封锁以及不让物资和人道主义援助进入,后者使他们被剥夺了过上像样生活的所有可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.
在街坊议会中,可行的与需要有论坛,并且坚持让“声音微弱”的“小
”
加。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪”,
是他跟着声音走向了城里。
Le prestige de ces hommes politiques était tel que ceux qui avaient tenté de diffuser une information exacte n'avaient pas pu se faire entendre et le Comité spécial n'avait pas su trancher en fournissant une explication décisive.
政界士的地位崇高度使那些试图传播准确情况的声音变得微弱,从特
委员会也不能获得任何权威性的解释。
À l'inverse de ce qui se passe par exemple à l'ONU, dans un certain nombre de ces institutions ou groupes, les pays en développement n'ont guère voix au chapitre ou ne sont pas écoutés, et leurs droits de vote sont limités ou inexistants.
与联合国等方面的情况相反,在几个这些机构或集团中,发展中国家的声音微弱,或根本没有声音,它们的投票权有限或根本没有。
Dans la mesure où l'autonomisation des femmes est l'un des meilleurs moyens d'assurer leur protection, il faut encourager la participation des femmes aux processus de paix, de règlement des conflits et de sortie de conflit pour veiller à ce que leur faible voix soit entendue, leurs droits respectés et leurs besoins urgents satisfaits.
女赋权是保护她们的最有效工具之一,因此,应该促进
女
与和平、冲突解决和冲突后进程,以确保听到她们微弱的声音,尊重她们的权利,以及满足她们的迫切需要。
Ils sont punis dès qu'ils expriment, de leur petite voix et avec des pierres, leur refus de voir leurs terres occupées, de voir leurs proches jetés en prison et de voir le blocus et autres mesures coercitives empêcher l'acheminement des vivres et de l'aide humanitaire, tout cela les privant des moyens de vivre décemment.
他们之所以受到惩罚,只是因为他们以自己微弱的声音和石块表达了反对占领其领土、关押其家、封锁以及不让
资和
道主义援助进入,后者使他们被剥夺了过上像样生活的所有可能。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.
在街坊议会中,可行参与需要有论坛,并且坚持让“
微弱”
“小人物”参加。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱:“我们需要一个光耀
雪人”,于是他跟着
走向了城里。
Le prestige de ces hommes politiques était tel que ceux qui avaient tenté de diffuser une information exacte n'avaient pas pu se faire entendre et le Comité spécial n'avait pas su trancher en fournissant une explication décisive.
政界人士地位崇高度使那些试图传播准确情况
变得微弱,从特
委员会也不能获得任何权威性
解释。
À l'inverse de ce qui se passe par exemple à l'ONU, dans un certain nombre de ces institutions ou groupes, les pays en développement n'ont guère voix au chapitre ou ne sont pas écoutés, et leurs droits de vote sont limités ou inexistants.
与联合国等方面情况相反,在几个这些机构或集团中,发展中国家
微弱,或根本没有
,它们
投票权有限或根本没有。
Dans la mesure où l'autonomisation des femmes est l'un des meilleurs moyens d'assurer leur protection, il faut encourager la participation des femmes aux processus de paix, de règlement des conflits et de sortie de conflit pour veiller à ce que leur faible voix soit entendue, leurs droits respectés et leurs besoins urgents satisfaits.
由于妇女赋权是保护她们最有效工具之一,因此,应该促进妇女参与和平、冲突解决和冲突后进程,以确保听到她们微弱
,尊重她们
权利,以及满足她们
迫切需要。
Ils sont punis dès qu'ils expriment, de leur petite voix et avec des pierres, leur refus de voir leurs terres occupées, de voir leurs proches jetés en prison et de voir le blocus et autres mesures coercitives empêcher l'acheminement des vivres et de l'aide humanitaire, tout cela les privant des moyens de vivre décemment.
他们之所以受到惩罚,只是因为他们以自己微弱和石块表达了反对占领其领土、关押其家人、封锁以及不让物资和人道主义援助进入,后者使他们被剥夺了过上像样生活
所有可能。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.
在街坊议会中,可行的参需要有论坛,并且坚持让“声音微弱”的“小人物”参加。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
Le prestige de ces hommes politiques était tel que ceux qui avaient tenté de diffuser une information exacte n'avaient pas pu se faire entendre et le Comité spécial n'avait pas su trancher en fournissant une explication décisive.
政界人士的地位崇高度使图传播准确情况的声音变得微弱,从特
委员会也不能获得任何权威性的解释。
À l'inverse de ce qui se passe par exemple à l'ONU, dans un certain nombre de ces institutions ou groupes, les pays en développement n'ont guère voix au chapitre ou ne sont pas écoutés, et leurs droits de vote sont limités ou inexistants.
国等方面的情况相反,在几个这
机构或集团中,发展中国家的声音微弱,或根本没有声音,它们的投票权有限或根本没有。
Dans la mesure où l'autonomisation des femmes est l'un des meilleurs moyens d'assurer leur protection, il faut encourager la participation des femmes aux processus de paix, de règlement des conflits et de sortie de conflit pour veiller à ce que leur faible voix soit entendue, leurs droits respectés et leurs besoins urgents satisfaits.
由于妇女赋权是保护她们的最有效工具之一,因此,应该促进妇女参和平、冲突解决和冲突后进程,以确保听到她们微弱的声音,尊重她们的权利,以及满足她们的迫切需要。
Ils sont punis dès qu'ils expriment, de leur petite voix et avec des pierres, leur refus de voir leurs terres occupées, de voir leurs proches jetés en prison et de voir le blocus et autres mesures coercitives empêcher l'acheminement des vivres et de l'aide humanitaire, tout cela les privant des moyens de vivre décemment.
他们之所以受到惩罚,只是因为他们以自己微弱的声音和石块表达了反对占领其领土、关押其家人、封锁以及不让物资和人道主义援助进入,后者使他们被剥夺了过上像样生活的所有可能。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.
在街坊议会中,可行的参与有论坛,并且坚持让“声音微弱”的“小人物”参加。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有天,他听到了城市微弱的声音:“我们
个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
Le prestige de ces hommes politiques était tel que ceux qui avaient tenté de diffuser une information exacte n'avaient pas pu se faire entendre et le Comité spécial n'avait pas su trancher en fournissant une explication décisive.
政界人士的地位崇高度使那些试图传播准确情况的声音变得微弱,从特委员会也不能获得任何权威性的解释。
À l'inverse de ce qui se passe par exemple à l'ONU, dans un certain nombre de ces institutions ou groupes, les pays en développement n'ont guère voix au chapitre ou ne sont pas écoutés, et leurs droits de vote sont limités ou inexistants.
与联合国等方面的情况相反,在几个这些机构或集团中,发展中国家的声音微弱,或根本没有声音,它们的投票权有限或根本没有。
Dans la mesure où l'autonomisation des femmes est l'un des meilleurs moyens d'assurer leur protection, il faut encourager la participation des femmes aux processus de paix, de règlement des conflits et de sortie de conflit pour veiller à ce que leur faible voix soit entendue, leurs droits respectés et leurs besoins urgents satisfaits.
由于妇女赋权是保护她们的最有效工,因此,应该促进妇女参与和平、冲突解决和冲突后进程,以确保听到她们微弱的声音,尊重她们的权利,以及满足她们的迫切
。
Ils sont punis dès qu'ils expriment, de leur petite voix et avec des pierres, leur refus de voir leurs terres occupées, de voir leurs proches jetés en prison et de voir le blocus et autres mesures coercitives empêcher l'acheminement des vivres et de l'aide humanitaire, tout cela les privant des moyens de vivre décemment.
他们所以受到惩罚,只是因为他们以自己微弱的声音和石块表达了反对占领其领土、关押其家人、封锁以及不让物资和人道主义援助进入,后者使他们被剥夺了过上像样生活的所有可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.
在街坊议会中,可行参与需要有论坛,并且坚持让“
音微弱”
“小人物”参加。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱音:“我们需要一个光耀
雪人”,于是他跟着
音走向了城里。
Le prestige de ces hommes politiques était tel que ceux qui avaient tenté de diffuser une information exacte n'avaient pas pu se faire entendre et le Comité spécial n'avait pas su trancher en fournissant une explication décisive.
政界人士地位崇高度使那些试图传播准确情
音变
微弱,从特
委员会也不能获
权威性
解释。
À l'inverse de ce qui se passe par exemple à l'ONU, dans un certain nombre de ces institutions ou groupes, les pays en développement n'ont guère voix au chapitre ou ne sont pas écoutés, et leurs droits de vote sont limités ou inexistants.
与联合国等方面情
相反,在几个这些机构或集团中,发展中国家
音微弱,或根本没有
音,它们
投票权有限或根本没有。
Dans la mesure où l'autonomisation des femmes est l'un des meilleurs moyens d'assurer leur protection, il faut encourager la participation des femmes aux processus de paix, de règlement des conflits et de sortie de conflit pour veiller à ce que leur faible voix soit entendue, leurs droits respectés et leurs besoins urgents satisfaits.
由于妇女赋权是保护她们最有效工具之一,因此,应该促进妇女参与和平、冲突解决和冲突后进程,以确保听到她们微弱
音,尊重她们
权利,以及满足她们
迫切需要。
Ils sont punis dès qu'ils expriment, de leur petite voix et avec des pierres, leur refus de voir leurs terres occupées, de voir leurs proches jetés en prison et de voir le blocus et autres mesures coercitives empêcher l'acheminement des vivres et de l'aide humanitaire, tout cela les privant des moyens de vivre décemment.
他们之所以受到惩罚,只是因为他们以自己微弱音和石块表达了反对占领其领土、关押其家人、封锁以及不让物资和人道主义援助进入,后者使他们被剥夺了过上像样生活
所有可能。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.
在街坊议会中,可行的参与有论坛,并且坚持让“声音微
”的“小人物”参加。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有天,他听到了城市微
的声音:“我们
个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
Le prestige de ces hommes politiques était tel que ceux qui avaient tenté de diffuser une information exacte n'avaient pas pu se faire entendre et le Comité spécial n'avait pas su trancher en fournissant une explication décisive.
政界人士的地位崇高度使那些试图传播准确情况的声音变得微,从特
委员会也不能获得任何权威性的解释。
À l'inverse de ce qui se passe par exemple à l'ONU, dans un certain nombre de ces institutions ou groupes, les pays en développement n'ont guère voix au chapitre ou ne sont pas écoutés, et leurs droits de vote sont limités ou inexistants.
与联合国等方面的情况相反,在几个这些机构集团中,发展中国家的声音微
,
本没有声音,它们的投票权有限
本没有。
Dans la mesure où l'autonomisation des femmes est l'un des meilleurs moyens d'assurer leur protection, il faut encourager la participation des femmes aux processus de paix, de règlement des conflits et de sortie de conflit pour veiller à ce que leur faible voix soit entendue, leurs droits respectés et leurs besoins urgents satisfaits.
由于妇女赋权是保护她们的最有效工具之,因此,应该促进妇女参与和平、冲突解决和冲突后进程,以确保听到她们微
的声音,尊重她们的权利,以及满足她们的迫切
。
Ils sont punis dès qu'ils expriment, de leur petite voix et avec des pierres, leur refus de voir leurs terres occupées, de voir leurs proches jetés en prison et de voir le blocus et autres mesures coercitives empêcher l'acheminement des vivres et de l'aide humanitaire, tout cela les privant des moyens de vivre décemment.
他们之所以受到惩罚,只是因为他们以自己微的声音和石块表达了反对占领其领土、关押其家人、封锁以及不让物资和人道主义援助进入,后者使他们被剥夺了过上像样生活的所有可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.
在街坊议会中,可行的参与需要有论坛,并且坚持让“声音微弱”的“小人物”参加。
Mais il décidait de suivre le son de la ville qui disait faiblement « nous avons besoin d’un bonhomme de neige rayonné. » Finalment, il suivait le son de la nuit vers la ville.
但有一天,他听到了城市微弱的声音:“我们需要一个光耀的雪人”,于是他跟着声音走向了城里。
Le prestige de ces hommes politiques était tel que ceux qui avaient tenté de diffuser une information exacte n'avaient pas pu se faire entendre et le Comité spécial n'avait pas su trancher en fournissant une explication décisive.
政界人士的地位崇高度使那些试图传播准确情况的声音变得微弱,从特委员会也不能获得任何权威性的解释。
À l'inverse de ce qui se passe par exemple à l'ONU, dans un certain nombre de ces institutions ou groupes, les pays en développement n'ont guère voix au chapitre ou ne sont pas écoutés, et leurs droits de vote sont limités ou inexistants.
与联合国等方面的情况相反,在几个这些机构或集团中,发展中国家的声音微弱,或根本没有声音,它们的投票权有限或根本没有。
Dans la mesure où l'autonomisation des femmes est l'un des meilleurs moyens d'assurer leur protection, il faut encourager la participation des femmes aux processus de paix, de règlement des conflits et de sortie de conflit pour veiller à ce que leur faible voix soit entendue, leurs droits respectés et leurs besoins urgents satisfaits.
由于妇女赋权是保护她们的最有效工具之一,因此,应该促妇女参与和平、冲突解决和冲突
,以确保听到她们微弱的声音,尊重她们的权利,以及满足她们的迫切需要。
Ils sont punis dès qu'ils expriment, de leur petite voix et avec des pierres, leur refus de voir leurs terres occupées, de voir leurs proches jetés en prison et de voir le blocus et autres mesures coercitives empêcher l'acheminement des vivres et de l'aide humanitaire, tout cela les privant des moyens de vivre décemment.
他们之所以受到惩罚,只是因为他们以自己微弱的声音和石块表达了反对占领其领土、关押其家人、封锁以及不让物资和人道主义援助入,
者使他们被剥夺了过上像样生活的所有可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。