Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.
这就必然会涉及国内和地区内的各种情感,需要加以疏导。
Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.
这就必然会涉及国内和地区内的各种情感,需要加以疏导。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Évidemment, nous partageons tous les sentiments exprimés avec tant d'éloquence à Mme Norma Chan par nos collègues qui sont intervenus avant nous.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):显然,我们对前面发言的各位同事向陈保怡辩表达的各种情感深有同感。
La prégnance de ces idées, concepts, représentations dans les systèmes éducatifs, la littérature et leur justification par la science ont, dans la durée, structuré les sensibilités, les mentalités, les imaginaires et les systèmes de valeurs et en conséquence créé des cultures de racisme, de discrimination et de xénophobie.
但是,这些看法、观、表达形式在教育系统、文
方面的影响及其在
的辩护随着时间的推移形成了各种情感、观点、想像和价值观
体系,从而造成了种族主义、种族歧视和仇外心理的文化。
Les Philippines accordent une importance primordiale au foyer et à la famille dans la promotion des intérêts des enfants et le pays estime que la famille, qui est l'environnement naturel pour la croissance et le bien-être des enfants, doit bénéficier d'un appui pour élever les enfants et les protéger de tous dangers physiques, émotionnels et psychologiques.
菲律宾极其重视家庭在促进儿童福利方面的作用,认为家庭作为儿童成长和康乐的自然环境必须得到支助,以便正确养育儿童,保护他们不受各种身体、情感和心理伤害。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.
这就必然会涉及国内和地区内各种情感,需要加以疏导。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Évidemment, nous partageons tous les sentiments exprimés avec tant d'éloquence à Mme Norma Chan par nos collègues qui sont intervenus avant nous.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):显然,我们对前发言
各位同事向陈保怡女士雄辩表达
各种情感深有同感。
La prégnance de ces idées, concepts, représentations dans les systèmes éducatifs, la littérature et leur justification par la science ont, dans la durée, structuré les sensibilités, les mentalités, les imaginaires et les systèmes de valeurs et en conséquence créé des cultures de racisme, de discrimination et de xénophobie.
但是,这些看法、观、表达形式在教育系统、文学方
影响及其在科学上
辩护随着时间
推移形成了各种情感、观点、想像和价值观
体系,从而造成了种族主义、种族歧视和仇外心理
文化。
Les Philippines accordent une importance primordiale au foyer et à la famille dans la promotion des intérêts des enfants et le pays estime que la famille, qui est l'environnement naturel pour la croissance et le bien-être des enfants, doit bénéficier d'un appui pour élever les enfants et les protéger de tous dangers physiques, émotionnels et psychologiques.
菲律宾极其重视家庭在促进儿童福利方用,认为家庭
为儿童成长和康乐
自然环境必须得到支助,以便正确养育儿童,保护他们不受各种身体、情感和心理伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.
这就必然会涉及国内和地区内的各种情感,需要加以疏导。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Évidemment, nous partageons tous les sentiments exprimés avec tant d'éloquence à Mme Norma Chan par nos collègues qui sont intervenus avant nous.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):显然,我们对前面发言的各位同事向陈保怡女士雄辩表达的各种情感深有同感。
La prégnance de ces idées, concepts, représentations dans les systèmes éducatifs, la littérature et leur justification par la science ont, dans la durée, structuré les sensibilités, les mentalités, les imaginaires et les systèmes de valeurs et en conséquence créé des cultures de racisme, de discrimination et de xénophobie.
但是,这些看法、观、表达形式在教育系统、文学方面的影响及其在科学上的辩护随着时间的推移形成了各种情感、观点、想像和价值观
体系,从而造成了种族主义、种族歧视和仇外心理的文化。
Les Philippines accordent une importance primordiale au foyer et à la famille dans la promotion des intérêts des enfants et le pays estime que la famille, qui est l'environnement naturel pour la croissance et le bien-être des enfants, doit bénéficier d'un appui pour élever les enfants et les protéger de tous dangers physiques, émotionnels et psychologiques.
菲律宾极其重视家庭在促进儿方面的作用,认为家庭作为儿
成长和康乐的自然环境必须得到支助,以便正确养育儿
,保护他们不受各种身体、情感和心理伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.
这就必然会涉及国内和地区内的各情感,需要加以
。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Évidemment, nous partageons tous les sentiments exprimés avec tant d'éloquence à Mme Norma Chan par nos collègues qui sont intervenus avant nous.
尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):显然,我们对前面发言的各位同事向陈保怡女士雄辩表达的各
情感深有同感。
La prégnance de ces idées, concepts, représentations dans les systèmes éducatifs, la littérature et leur justification par la science ont, dans la durée, structuré les sensibilités, les mentalités, les imaginaires et les systèmes de valeurs et en conséquence créé des cultures de racisme, de discrimination et de xénophobie.
但是,这些看法、观、表达形式在教育系统、文学方面的影响及其在科学上的辩护随着时间的推移形成
各
情感、观点、想像和价值观
体系,从而造成
主义、
歧视和仇外心理的文化。
Les Philippines accordent une importance primordiale au foyer et à la famille dans la promotion des intérêts des enfants et le pays estime que la famille, qui est l'environnement naturel pour la croissance et le bien-être des enfants, doit bénéficier d'un appui pour élever les enfants et les protéger de tous dangers physiques, émotionnels et psychologiques.
菲律宾极其重视家庭在促进儿童福利方面的作用,认为家庭作为儿童成长和康乐的自然环境必须得到支助,以便正确养育儿童,保护他们不受各身体、情感和心理伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.
这就必然会涉及国内和地区内的感,需要加以疏导。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Évidemment, nous partageons tous les sentiments exprimés avec tant d'éloquence à Mme Norma Chan par nos collègues qui sont intervenus avant nous.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):显然,前面发言的
位同事向陈保怡女士雄辩表达的
感深有同感。
La prégnance de ces idées, concepts, représentations dans les systèmes éducatifs, la littérature et leur justification par la science ont, dans la durée, structuré les sensibilités, les mentalités, les imaginaires et les systèmes de valeurs et en conséquence créé des cultures de racisme, de discrimination et de xénophobie.
但是,这些看法、观、表达形式在教育系统、文学方面的影响及其在科学上的辩护随着时间的推移形成了
感、观点、想像和价值观
体系,从而造成了
族主义、
族歧视和仇外心理的文化。
Les Philippines accordent une importance primordiale au foyer et à la famille dans la promotion des intérêts des enfants et le pays estime que la famille, qui est l'environnement naturel pour la croissance et le bien-être des enfants, doit bénéficier d'un appui pour élever les enfants et les protéger de tous dangers physiques, émotionnels et psychologiques.
菲律宾极其重视家庭在促进儿童福利方面的作用,认为家庭作为儿童成长和康乐的自然环境必须得到支助,以便正确养育儿童,保护他不受
身体、
感和心理伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.
这就必然会涉及国内和地区内的各种情感,需要加以疏导。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Évidemment, nous partageons tous les sentiments exprimés avec tant d'éloquence à Mme Norma Chan par nos collègues qui sont intervenus avant nous.
丘生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):显然,我们对前面发言的各位同事向陈保怡女士雄辩表达的各种情感深有同感。
La prégnance de ces idées, concepts, représentations dans les systèmes éducatifs, la littérature et leur justification par la science ont, dans la durée, structuré les sensibilités, les mentalités, les imaginaires et les systèmes de valeurs et en conséquence créé des cultures de racisme, de discrimination et de xénophobie.
但是,这些看法、观、表达形式在教育系统、文学方面的影响及其在科学上的辩护随着时间的推移形
了各种情感、观点、想像和价值观
体系,从
了种族主义、种族歧视和仇外心理的文化。
Les Philippines accordent une importance primordiale au foyer et à la famille dans la promotion des intérêts des enfants et le pays estime que la famille, qui est l'environnement naturel pour la croissance et le bien-être des enfants, doit bénéficier d'un appui pour élever les enfants et les protéger de tous dangers physiques, émotionnels et psychologiques.
菲律宾极其重视家庭在促进儿童福利方面的作用,认为家庭作为儿童长和康乐的自然环境必须得到支助,以便正确养育儿童,保护他们不受各种身体、情感和心理伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.
这就必然会涉及国内和地区内的各种情感,需要加以疏导。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Évidemment, nous partageons tous les sentiments exprimés avec tant d'éloquence à Mme Norma Chan par nos collègues qui sont intervenus avant nous.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):显然,我们对前面发言的各位同事向陈保怡女士雄辩表的各种情感深有同感。
La prégnance de ces idées, concepts, représentations dans les systèmes éducatifs, la littérature et leur justification par la science ont, dans la durée, structuré les sensibilités, les mentalités, les imaginaires et les systèmes de valeurs et en conséquence créé des cultures de racisme, de discrimination et de xénophobie.
但是,这法、观
、表
在教育系统、文学方面的影响及其在科学上的辩护随着时间的推移
成了各种情感、观点、想像和价值观
体系,从而造成了种族主义、种族歧视和仇外心理的文化。
Les Philippines accordent une importance primordiale au foyer et à la famille dans la promotion des intérêts des enfants et le pays estime que la famille, qui est l'environnement naturel pour la croissance et le bien-être des enfants, doit bénéficier d'un appui pour élever les enfants et les protéger de tous dangers physiques, émotionnels et psychologiques.
菲律宾极其重视家庭在促进儿童福利方面的作用,认为家庭作为儿童成长和康乐的自然环境必须得到支助,以便正确养育儿童,保护他们不受各种身体、情感和心理伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.
这就必然会涉及国内地区内的各
,需要加以疏导。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Évidemment, nous partageons tous les sentiments exprimés avec tant d'éloquence à Mme Norma Chan par nos collègues qui sont intervenus avant nous.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):显然,我们对前面发言的各位同事向陈保怡女士雄辩表达的各深有同
。
La prégnance de ces idées, concepts, représentations dans les systèmes éducatifs, la littérature et leur justification par la science ont, dans la durée, structuré les sensibilités, les mentalités, les imaginaires et les systèmes de valeurs et en conséquence créé des cultures de racisme, de discrimination et de xénophobie.
但是,这些看法、观、表达形式在教育系统、文学方面的影响及其在科学上的辩护随着时间的推移形成了各
、观点、想像
价值观
体系,从而造成了
族主义、
族
仇外心理的文化。
Les Philippines accordent une importance primordiale au foyer et à la famille dans la promotion des intérêts des enfants et le pays estime que la famille, qui est l'environnement naturel pour la croissance et le bien-être des enfants, doit bénéficier d'un appui pour élever les enfants et les protéger de tous dangers physiques, émotionnels et psychologiques.
菲律宾极其重家庭在促进儿童福利方面的作用,认为家庭作为儿童成长
康乐的自然环境必须得到支助,以便正确养育儿童,保护他们不受各
身体、
心理伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.
这就必然会涉及国内和地区内的各种情感,需要加以疏导。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Évidemment, nous partageons tous les sentiments exprimés avec tant d'éloquence à Mme Norma Chan par nos collègues qui sont intervenus avant nous.
先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):显然,我们对前面发言的各位同事向陈保怡女士雄辩表达的各种情感深有同感。
La prégnance de ces idées, concepts, représentations dans les systèmes éducatifs, la littérature et leur justification par la science ont, dans la durée, structuré les sensibilités, les mentalités, les imaginaires et les systèmes de valeurs et en conséquence créé des cultures de racisme, de discrimination et de xénophobie.
但是,这些看法、观、表达形式在教育系统、文学方面的影响及其在科学上的辩护随着时间的推移形
各种情感、观点、想像和价值观
体系,从而
种族主义、种族歧视和仇外心理的文化。
Les Philippines accordent une importance primordiale au foyer et à la famille dans la promotion des intérêts des enfants et le pays estime que la famille, qui est l'environnement naturel pour la croissance et le bien-être des enfants, doit bénéficier d'un appui pour élever les enfants et les protéger de tous dangers physiques, émotionnels et psychologiques.
菲律宾极其重视家庭在促进儿童福利方面的作用,认为家庭作为儿童长和康乐的自然环境必须得到支助,以便正确养育儿童,保护他们不受各种身体、情感和心理伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。