有奖纠错
| 划词

Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.

这就必然会涉及国内和地区内的,需要加以疏导。

评价该例句:好评差评指正

M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Évidemment, nous partageons tous les sentiments exprimés avec tant d'éloquence à Mme Norma Chan par nos collègues qui sont intervenus avant nous.

丘尔金先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):显然,我们对前面发言的各位同事向陈保怡女士雄辩表达的深有同

评价该例句:好评差评指正

La prégnance de ces idées, concepts, représentations dans les systèmes éducatifs, la littérature et leur justification par la science ont, dans la durée, structuré les sensibilités, les mentalités, les imaginaires et les systèmes de valeurs et en conséquence créé des cultures de racisme, de discrimination et de xénophobie.

是,这些看法、、表达形式在教育系统、文学方面的影响及其在科学上的辩护随着时间的推移形成了点、想像和价值体系,从而造成了族主义、族歧视和仇外心理的文化。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines accordent une importance primordiale au foyer et à la famille dans la promotion des intérêts des enfants et le pays estime que la famille, qui est l'environnement naturel pour la croissance et le bien-être des enfants, doit bénéficier d'un appui pour élever les enfants et les protéger de tous dangers physiques, émotionnels et psychologiques.

菲律宾极其重视家庭在促进儿童福利方面的作用,认为家庭作为儿童成长和康乐的自然环境必须得到支助,以便正确养育儿童,保护他们不受身体、和心理伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

C'est tellement des émotions qui me passent par la tête, en fait.

情感都涌上头。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp regarda Albert avec ce sourire qui lui était particulier, et qui savait prendre la nuance de toutes les passions.

波尚脸上露一个所特有微笑,这种微笑可以在情况之下传达情感

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! oui, dit Caderousse ému par les passions qui s’entre-choquaient en lui ; hélas ! oui, le pauvre homme il est mort.

“唉,是啊!”卡德鲁斯失声说道,情感里交战着,几乎使窒息,“可怜老人是死了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y remonta, et brisé par tant d’émotions, mais le cœur plus libre, il rentra vers minuit rue Meslay, se jeta sur son lit et dormit comme s’il eût été plongé dans une profonde ivresse.

跳上马车。虽然喜怒哀乐情感搅得十分疲倦,但里却舒坦多了。午夜时分回到密斯雷路,回到卧室一头倒在床上,就像一个喝得酩酊大醉人那样睡着了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接