La traite des personnes à l'intérieur du pays est sanctionnée par la loi.
国内贩卖人口是法律制裁
。
La traite des personnes à l'intérieur du pays est sanctionnée par la loi.
国内贩卖人口是法律制裁
。
L'avortement autre que thérapeutique, est interdit et puni par la loi ».
非治疗性堕胎为法律禁止、法律制裁”。
Toute violation de l'égalité des citoyens est sanctionnée par la loi.
在共和国破坏公民权利平等法律制裁。
Il n'y a pas de recours spécifiques en faveur des femmes victimes de discriminations en dehors des juridictions ordinaires, lorsque l'acte discriminatoire est sanctionné spécialement par la loi.
当视行为
法律制裁时,除了运用通常
法律手段外,没有可以帮助
视妇女
特别方法。
Une fois que le projet de loi réprimant le financement du terrorisme sera entré en vigueur, cette infraction pourra être sanctionnée au titre des dispositions de l'article 264-A de ce texte.
有关于资助恐怖主义条款
法律草案一旦开始生效,这种活动将依照草案第264-A条,
法律制裁。
Le Code pénal polonais sanctionne le fait de, en violation du droit international, fabriquer, stocker, se procurer, vendre ou transporter des armes de destruction massive ou d'autres moyens de combat, ou de mener des recherches en vue de fabriquer ou d'utiliser de telles armes.
波兰刑法典规定,任何违反国际法生产、储存、获取、出售或运输大规模毁灭性武器或其他作战手段,或进行研究以便生产或使用这类武器活动,均
法律制裁。
Est ainsi érigé en infraction de pillage punie par la loi, tout acte ou fait qui a pour conséquence de priver la nation, les personnes physiques ou morales de tout ou partie de leurs propres moyens d'existence tirés de leurs ressources ou de leurs richesses naturelles, sans préjudice des dispositions internationales sur les crimes économiques.
所有夺取国家、自然人、法人全部或部分生存资料(从其拥有资源或自然资源中获得)行为被视为掠夺,
法律制裁,该规定不与经济犯罪相关
国际条款相违背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite des personnes à l'intérieur du pays est sanctionnée par la loi.
国内贩卖人口是受法律制裁。
L'avortement autre que thérapeutique, est interdit et puni par la loi ».
非治疗性堕胎为法律禁止、受法律制裁”。
Toute violation de l'égalité des citoyens est sanctionnée par la loi.
在共和国破坏公民权利平等受法律制裁。
Il n'y a pas de recours spécifiques en faveur des femmes victimes de discriminations en dehors des juridictions ordinaires, lorsque l'acte discriminatoire est sanctionné spécialement par la loi.
当歧视行为受法律制裁时,除了运用通常法律手段外,没有可
帮助受歧视妇女
特别方法。
Une fois que le projet de loi réprimant le financement du terrorisme sera entré en vigueur, cette infraction pourra être sanctionnée au titre des dispositions de l'article 264-A de ce texte.
载有关于资助恐怖主义条款法律草案一旦开始生效,这种活动将依照草案第264-A条,受法律制裁。
Le Code pénal polonais sanctionne le fait de, en violation du droit international, fabriquer, stocker, se procurer, vendre ou transporter des armes de destruction massive ou d'autres moyens de combat, ou de mener des recherches en vue de fabriquer ou d'utiliser de telles armes.
波兰刑法典规定,任何违反国际法生产、储存、获取、出售或运输大规模毁灭性武器或其他作战手段,或进行研生产或使用这类武器
活动,均受法律制裁。
Est ainsi érigé en infraction de pillage punie par la loi, tout acte ou fait qui a pour conséquence de priver la nation, les personnes physiques ou morales de tout ou partie de leurs propres moyens d'existence tirés de leurs ressources ou de leurs richesses naturelles, sans préjudice des dispositions internationales sur les crimes économiques.
所有夺取国家、自然人、法人全部或部分生存资料(从其拥有资源或自然资源中获得)行为被视为掠夺,受法律制裁,该规定不与经济犯罪相关
国际条款相违背。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite des personnes à l'intérieur du pays est sanctionnée par la loi.
国内贩卖人口是受法律制裁。
L'avortement autre que thérapeutique, est interdit et puni par la loi ».
非治疗性堕胎为法律禁止、受法律制裁”。
Toute violation de l'égalité des citoyens est sanctionnée par la loi.
在共和国破坏公民权利平等受法律制裁。
Il n'y a pas de recours spécifiques en faveur des femmes victimes de discriminations en dehors des juridictions ordinaires, lorsque l'acte discriminatoire est sanctionné spécialement par la loi.
行为受法律制裁时,除了运用通常
法律手段外,没有可以帮助受
妇女
特别方法。
Une fois que le projet de loi réprimant le financement du terrorisme sera entré en vigueur, cette infraction pourra être sanctionnée au titre des dispositions de l'article 264-A de ce texte.
载有关于资助恐怖主义条款法律草案一旦开始生效,这种活动
草案第264-A条,受法律制裁。
Le Code pénal polonais sanctionne le fait de, en violation du droit international, fabriquer, stocker, se procurer, vendre ou transporter des armes de destruction massive ou d'autres moyens de combat, ou de mener des recherches en vue de fabriquer ou d'utiliser de telles armes.
波兰刑法典规定,任何违反国际法生产、储存、获取、出售或运输大规模毁灭性武器或其他作战手段,或进行研究以便生产或使用这类武器活动,均受法律制裁。
Est ainsi érigé en infraction de pillage punie par la loi, tout acte ou fait qui a pour conséquence de priver la nation, les personnes physiques ou morales de tout ou partie de leurs propres moyens d'existence tirés de leurs ressources ou de leurs richesses naturelles, sans préjudice des dispositions internationales sur les crimes économiques.
所有夺取国家、自然人、法人全部或部分生存资料(从其拥有资源或自然资源中获得)行为被
为掠夺,受法律制裁,该规定不与经济犯罪相关
国际条款相违背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite des personnes à l'intérieur du pays est sanctionnée par la loi.
国内贩卖人口是受法裁
。
L'avortement autre que thérapeutique, est interdit et puni par la loi ».
非治疗性堕胎为法禁止、受法
裁”。
Toute violation de l'égalité des citoyens est sanctionnée par la loi.
在共和国破坏公民权利平等受法裁。
Il n'y a pas de recours spécifiques en faveur des femmes victimes de discriminations en dehors des juridictions ordinaires, lorsque l'acte discriminatoire est sanctionné spécialement par la loi.
当歧视行为受法裁时,除了运用通常
法
手段外,没有可以帮助受歧视妇女
特别方法。
Une fois que le projet de loi réprimant le financement du terrorisme sera entré en vigueur, cette infraction pourra être sanctionnée au titre des dispositions de l'article 264-A de ce texte.
载有关于资助恐怖主义条款法
草案一旦开始
,
种活动将依照草案第264-A条,受法
裁。
Le Code pénal polonais sanctionne le fait de, en violation du droit international, fabriquer, stocker, se procurer, vendre ou transporter des armes de destruction massive ou d'autres moyens de combat, ou de mener des recherches en vue de fabriquer ou d'utiliser de telles armes.
波兰刑法典规定,任何违反国际法产、储存、获取、出售或运输大规模毁灭性武器或其他作战手段,或进行研究以便
产或使用
类武器
活动,均受法
裁。
Est ainsi érigé en infraction de pillage punie par la loi, tout acte ou fait qui a pour conséquence de priver la nation, les personnes physiques ou morales de tout ou partie de leurs propres moyens d'existence tirés de leurs ressources ou de leurs richesses naturelles, sans préjudice des dispositions internationales sur les crimes économiques.
所有夺取国家、自然人、法人全部或部分存资料(从其拥有资源或自然资源中获得)
行为被视为掠夺,受法
裁,该规定不与经济犯罪相关
国际条款相违背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite des personnes à l'intérieur du pays est sanctionnée par la loi.
国内贩卖人口是受法制裁
。
L'avortement autre que thérapeutique, est interdit et puni par la loi ».
非治疗性堕胎为法禁止、受法
制裁”。
Toute violation de l'égalité des citoyens est sanctionnée par la loi.
在共和国破坏公民权利平等受法制裁。
Il n'y a pas de recours spécifiques en faveur des femmes victimes de discriminations en dehors des juridictions ordinaires, lorsque l'acte discriminatoire est sanctionné spécialement par la loi.
当歧视行为受法制裁时,除了运用通常
法
手段外,没有可以帮助受歧视妇女
特别方法。
Une fois que le projet de loi réprimant le financement du terrorisme sera entré en vigueur, cette infraction pourra être sanctionnée au titre des dispositions de l'article 264-A de ce texte.
载有关于资助恐怖主法
草案一旦开始生效,这种活动将依照草案第264-A
,受法
制裁。
Le Code pénal polonais sanctionne le fait de, en violation du droit international, fabriquer, stocker, se procurer, vendre ou transporter des armes de destruction massive ou d'autres moyens de combat, ou de mener des recherches en vue de fabriquer ou d'utiliser de telles armes.
波兰刑法典规定,任何违反国际法生产、储存、获取、出售或运输大规模毁灭性武器或其他作战手段,或进行研究以便生产或使用这类武器活动,均受法
制裁。
Est ainsi érigé en infraction de pillage punie par la loi, tout acte ou fait qui a pour conséquence de priver la nation, les personnes physiques ou morales de tout ou partie de leurs propres moyens d'existence tirés de leurs ressources ou de leurs richesses naturelles, sans préjudice des dispositions internationales sur les crimes économiques.
所有夺取国家、自然人、法人全部或部分生存资料(从其拥有资源或自然资源中获得)行为被视为掠夺,受法
制裁,该规定不与经济犯罪相关
国际
相违背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite des personnes à l'intérieur du pays est sanctionnée par la loi.
国内贩卖人口是受法制裁
。
L'avortement autre que thérapeutique, est interdit et puni par la loi ».
非治疗性堕胎为法、受法
制裁”。
Toute violation de l'égalité des citoyens est sanctionnée par la loi.
在共和国破坏公民权利平等受法制裁。
Il n'y a pas de recours spécifiques en faveur des femmes victimes de discriminations en dehors des juridictions ordinaires, lorsque l'acte discriminatoire est sanctionné spécialement par la loi.
当歧视行为受法制裁时,除了运用通常
法
手段外,没有可以帮助受歧视妇女
特别方法。
Une fois que le projet de loi réprimant le financement du terrorisme sera entré en vigueur, cette infraction pourra être sanctionnée au titre des dispositions de l'article 264-A de ce texte.
载有关于资助恐怖主义条款法
草案一旦开始
效,这种活动将依照草案第264-A条,受法
制裁。
Le Code pénal polonais sanctionne le fait de, en violation du droit international, fabriquer, stocker, se procurer, vendre ou transporter des armes de destruction massive ou d'autres moyens de combat, ou de mener des recherches en vue de fabriquer ou d'utiliser de telles armes.
波兰刑法典规定,任何违反国际法、储存、获取、出售或运输大规模毁灭性武器或其他作战手段,或进行研究以便
或使用这类武器
活动,均受法
制裁。
Est ainsi érigé en infraction de pillage punie par la loi, tout acte ou fait qui a pour conséquence de priver la nation, les personnes physiques ou morales de tout ou partie de leurs propres moyens d'existence tirés de leurs ressources ou de leurs richesses naturelles, sans préjudice des dispositions internationales sur les crimes économiques.
所有夺取国家、自然人、法人全部或部分存资料(从其拥有资源或自然资源中获得)
行为被视为掠夺,受法
制裁,该规定不与经济犯罪相关
国际条款相违背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite des personnes à l'intérieur du pays est sanctionnée par la loi.
国内贩卖人口是受法律制裁。
L'avortement autre que thérapeutique, est interdit et puni par la loi ».
非治疗性堕胎为法律禁止、受法律制裁”。
Toute violation de l'égalité des citoyens est sanctionnée par la loi.
在共和国破坏公民权利平等受法律制裁。
Il n'y a pas de recours spécifiques en faveur des femmes victimes de discriminations en dehors des juridictions ordinaires, lorsque l'acte discriminatoire est sanctionné spécialement par la loi.
当歧视行为受法律制裁时,除了运用通常法律手段外,没有可以帮助受歧视妇女
特别方法。
Une fois que le projet de loi réprimant le financement du terrorisme sera entré en vigueur, cette infraction pourra être sanctionnée au titre des dispositions de l'article 264-A de ce texte.
载有关于资助恐怖主义条款法律草案一旦开始
效,这种活动将依照草案第264-A条,受法律制裁。
Le Code pénal polonais sanctionne le fait de, en violation du droit international, fabriquer, stocker, se procurer, vendre ou transporter des armes de destruction massive ou d'autres moyens de combat, ou de mener des recherches en vue de fabriquer ou d'utiliser de telles armes.
波兰刑法典规定,任何违反国际法、储存、获取、出售或运输大规模毁灭性武器或其他作战手段,或进行研究以
或使用这类武器
活动,均受法律制裁。
Est ainsi érigé en infraction de pillage punie par la loi, tout acte ou fait qui a pour conséquence de priver la nation, les personnes physiques ou morales de tout ou partie de leurs propres moyens d'existence tirés de leurs ressources ou de leurs richesses naturelles, sans préjudice des dispositions internationales sur les crimes économiques.
所有夺取国家、自然人、法人全部或部分存资料(从其拥有资源或自然资源中获得)
行为被视为掠夺,受法律制裁,该规定不与经济犯罪相关
国际条款相违背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite des personnes à l'intérieur du pays est sanctionnée par la loi.
国内贩卖人口是受法律制裁。
L'avortement autre que thérapeutique, est interdit et puni par la loi ».
非治疗性堕胎为法律禁止、受法律制裁”。
Toute violation de l'égalité des citoyens est sanctionnée par la loi.
在共和国破坏公民权利平等受法律制裁。
Il n'y a pas de recours spécifiques en faveur des femmes victimes de discriminations en dehors des juridictions ordinaires, lorsque l'acte discriminatoire est sanctionné spécialement par la loi.
当歧视行为受法律制裁时,除了运用通常法律手段
,
有可以帮助受歧视妇女
特别方法。
Une fois que le projet de loi réprimant le financement du terrorisme sera entré en vigueur, cette infraction pourra être sanctionnée au titre des dispositions de l'article 264-A de ce texte.
载有关于资助主义条款
法律草案一旦开始生效,这种活动将依照草案第264-A条,受法律制裁。
Le Code pénal polonais sanctionne le fait de, en violation du droit international, fabriquer, stocker, se procurer, vendre ou transporter des armes de destruction massive ou d'autres moyens de combat, ou de mener des recherches en vue de fabriquer ou d'utiliser de telles armes.
波兰刑法典规定,任何违反国际法生产、储存、获取、出售或运输大规模毁灭性武器或其他作战手段,或进行研究以便生产或使用这类武器活动,均受法律制裁。
Est ainsi érigé en infraction de pillage punie par la loi, tout acte ou fait qui a pour conséquence de priver la nation, les personnes physiques ou morales de tout ou partie de leurs propres moyens d'existence tirés de leurs ressources ou de leurs richesses naturelles, sans préjudice des dispositions internationales sur les crimes économiques.
所有夺取国家、自然人、法人全部或部分生存资料(从其拥有资源或自然资源中获得)行为被视为掠夺,受法律制裁,该规定不与经济犯罪相关
国际条款相违背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La traite des personnes à l'intérieur du pays est sanctionnée par la loi.
国内贩卖人口是受法律制裁。
L'avortement autre que thérapeutique, est interdit et puni par la loi ».
非治疗性堕胎为法律禁止、受法律制裁”。
Toute violation de l'égalité des citoyens est sanctionnée par la loi.
在共和国破坏公民权利平等受法律制裁。
Il n'y a pas de recours spécifiques en faveur des femmes victimes de discriminations en dehors des juridictions ordinaires, lorsque l'acte discriminatoire est sanctionné spécialement par la loi.
当歧视行为受法律制裁时,除了运用通常法律手段外,没有
帮助受歧视妇女
特别方法。
Une fois que le projet de loi réprimant le financement du terrorisme sera entré en vigueur, cette infraction pourra être sanctionnée au titre des dispositions de l'article 264-A de ce texte.
载有关助恐怖主义条款
法律草案一旦开始生效,这种活动将依照草案第264-A条,受法律制裁。
Le Code pénal polonais sanctionne le fait de, en violation du droit international, fabriquer, stocker, se procurer, vendre ou transporter des armes de destruction massive ou d'autres moyens de combat, ou de mener des recherches en vue de fabriquer ou d'utiliser de telles armes.
波兰刑法典规定,任何违反国际法生产、储存、获取、出售或运输大规模毁灭性武器或其他作战手段,或进行研究便生产或使用这类武器
活动,均受法律制裁。
Est ainsi érigé en infraction de pillage punie par la loi, tout acte ou fait qui a pour conséquence de priver la nation, les personnes physiques ou morales de tout ou partie de leurs propres moyens d'existence tirés de leurs ressources ou de leurs richesses naturelles, sans préjudice des dispositions internationales sur les crimes économiques.
所有夺取国家、自然人、法人全部或部分生存料(从其拥有
源或自然
源中获得)
行为被视为掠夺,受法律制裁,该规定不与经济犯罪相关
国际条款相违背。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。