法语助手
  • 关闭

原则上

添加到生词本

yuánzéshang
en principe loc.adv ;
en général loc.adv ;
dans l'ensemble ;
sur le plan général
Fr helper cop yright

Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.

原则上, 这是不是太复杂。

La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.

工作组原则上通过该脚注。

Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.

该建议在原则上可以接受。

Il refuse a priori toute proposition.

原则上他对所有建议一概拒绝。

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来原则上,剧情简介是必须占电影分析中的一部分的。

En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.

土耳其原则上赞成全球和全面裁军。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

原则上处。

Sur le principe, le Département souscrit à cette recommandation.

维持和平行动部原则上这一建议。

Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.

小组认为,这些损失原则上应该赔偿。

En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.

首先,挪威代表团原则上反对这种动议。

En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.

保护责任在原则上主要由民族国家承担。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。

En principe, la responsabilité de protéger incombe au premier chef aux États nationaux.

保护责任在原则上主要由民族国家承担。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团原则上支持缩短期限的提议。

La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.

原则上委员会应继续在日内瓦举行会议。

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

这一提议原则上得到土族塞人一方的欢迎。

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

原则上讲,全球化的效果也是如此。

Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.

在申请时,申领人原则上须本人出面。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要自谋生路。

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 原则上 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意, 原则问题, 原则性, 原着,
yuánzéshang
en principe loc.adv ;
en général loc.adv ;
dans l'ensemble ;
sur le plan général
Fr helper cop yright

Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.

, 这是不是太复杂。

La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.

工作组通过该脚注。

Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.

该建议在可以接受。

Il refuse a priori toute proposition.

他对所有建议一概拒绝。

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来情简介是必须占电影分析中的一部分的。

En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.

土耳其赞成全球和全面裁军。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

明我们的图没有坏处。

Sur le principe, le Département souscrit à cette recommandation.

维持和平行动部这一建议。

Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.

小组认为,这些损失应该赔偿。

En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.

首先,挪威代反对这种动议。

En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.

保护责任在主要由民族国家承担。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养说属于私法的范畴。

En principe, la responsabilité de protéger incombe au premier chef aux États nationaux.

保护责任在主要由民族国家承担。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代支持缩短期限的提议。

La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.

委员会应继续在日内瓦举行会议。

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

这一提议得到土族塞人一方的欢迎。

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

讲,全球化的效果也是如此。

Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.

在申请时,申领人须本人出面。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方要自谋生路。

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)支持增列一份建议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原则上 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意, 原则问题, 原则性, 原着,
yuánzéshang
en principe loc.adv ;
en général loc.adv ;
dans l'ensemble ;
sur le plan général
Fr helper cop yright

Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.

, 这是不是太复杂。

La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.

工作组通过该脚注。

Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.

该建议在可以接受。

Il refuse a priori toute proposition.

他对所有建议一概拒绝。

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来,剧情简介是必须占电影分析中的一部分的。

En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.

土耳其赞成全球全面裁军。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

表明我们的图没有坏处。

Sur le principe, le Département souscrit à cette recommandation.

行动部这一建议。

Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.

小组认为,这些损失应该赔偿。

En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.

首先,挪威代表团反对这种动议。

En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.

保护责任在主要由民族国家承担。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养说属于私法的范畴。

En principe, la responsabilité de protéger incombe au premier chef aux États nationaux.

保护责任在主要由民族国家承担。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团缩短期限的提议。

La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.

委员会应继续在日内瓦举行会议。

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

这一提议得到土族塞人一方的欢迎。

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

讲,全球化的效果也是如此。

Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.

在申请时,申领人须本人出面。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方要自谋生路。

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)增列一份建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原则上 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意, 原则问题, 原则性, 原着,
yuánzéshang
en principe loc.adv ;
en général loc.adv ;
dans l'ensemble ;
sur le plan général
Fr helper cop yright

Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.

原则是不是太复杂。

La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.

工作组原则通过该脚注。

Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.

该建议在原则可以接受。

Il refuse a priori toute proposition.

原则他对所有建议概拒绝。

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来原则,剧情简介是必须占电影分析中的部分的。

En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.

土耳其原则全球和全面裁军。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

原则表明我们的图没有坏处。

Sur le principe, le Département souscrit à cette recommandation.

维持和平行动部原则建议。

Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.

小组认为,些损失原则应该赔偿。

En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.

首先,挪威代表团原则反对种动议。

En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.

保护责任在原则主要由民族国家承担。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则说属于私法的范畴。

En principe, la responsabilité de protéger incombe au premier chef aux États nationaux.

保护责任在原则主要由民族国家承担。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团原则支持缩短期限的提议。

La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.

原则委员会应继续在日内瓦举行会议。

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

提议原则得到土族塞人方的欢迎。

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

原则讲,全球化的效果也是如此。

Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.

在申请时,申领人原则须本人出面。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则要自谋生路。

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)原则支持增列份建议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原则上 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意, 原则问题, 原则性, 原着,
yuánzéshang
en principe loc.adv ;
en général loc.adv ;
dans l'ensemble ;
sur le plan général
Fr helper cop yright

Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.

原则上, 这是不是太复杂。

La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.

工作组原则上通过脚注。

Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.

建议在原则上可以接受。

Il refuse a priori toute proposition.

原则上他对所有建议一概拒绝。

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来原则上,剧情简介是必影分析中的一部分的。

En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.

土耳其原则上赞成全球和全面裁军。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

原则上表明我们的图没有坏处。

Sur le principe, le Département souscrit à cette recommandation.

维持和平行动部原则上这一建议。

Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.

小组认为,这些损失原则上

En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.

首先,挪威代表团原则上反对这种动议。

En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.

保护责任在原则上主要由民族国家承担。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。

En principe, la responsabilité de protéger incombe au premier chef aux États nationaux.

保护责任在原则上主要由民族国家承担。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团原则上支持缩短期限的提议。

La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.

原则上委员会应继续在日内瓦举行会议。

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

这一提议原则上得到土族塞人一方的欢迎。

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

原则上讲,全球化的效果也是如此。

Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.

在申请时,申领人原则上本人出面。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要自谋生路。

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原则上 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意, 原则问题, 原则性, 原着,

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意, 原则问题, 原则性, 原着,
yuánzéshang
en principe loc.adv ;
en général loc.adv ;
dans l'ensemble ;
sur le plan général
Fr helper cop yright

Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.

原则上, 这是不是太复杂。

La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.

工作原则上通过该脚注。

Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.

该建议在原则上可以接受。

Il refuse a priori toute proposition.

原则上他对所有建议一概拒绝。

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来原则上,剧情简介是必须占电影分析中的一部分的。

En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.

原则上赞成全球和全面裁军。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

原则上表明我们的图没有坏处。

Sur le principe, le Département souscrit à cette recommandation.

维持和平行动部原则上这一建议。

Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.

为,这些损失原则上应该赔偿。

En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.

首先,挪威代表团原则上反对这种动议。

En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.

保护责任在原则上主要由民族国家承担。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。

En principe, la responsabilité de protéger incombe au premier chef aux États nationaux.

保护责任在原则上主要由民族国家承担。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团原则上支持缩短期限的提议。

La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.

原则上委员会应继续在日内瓦举行会议。

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

这一提议原则上得到族塞人一方的欢迎。

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

原则上讲,全球化的效果也是如此。

Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.

在申请时,申领人原则上须本人出面。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要自谋生路。

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原则上 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意, 原则问题, 原则性, 原着,
yuánzéshang
en principe loc.adv ;
en général loc.adv ;
dans l'ensemble ;
sur le plan général
Fr helper cop yright

Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.

, 这是不是太复杂。

La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.

工作组通过该脚注。

Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.

该建议在可以接受。

Il refuse a priori toute proposition.

他对所有建议一概拒绝。

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来,剧情简介是必须占电影分析中的一部分的。

En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.

土耳其赞成全球和全面裁军。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

明我们的图没有坏

Sur le principe, le Département souscrit à cette recommandation.

和平行动部这一建议。

Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.

小组认为,这些损失应该赔偿。

En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.

首先,挪威代反对这种动议。

En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.

保护责任在主要由民族国家承担。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养说属于私法的范畴。

En principe, la responsabilité de protéger incombe au premier chef aux États nationaux.

保护责任在主要由民族国家承担。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代缩短期限的提议。

La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.

委员会应继续在日内瓦举行会议。

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

这一提议得到土族塞人一方的欢迎。

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

讲,全球化的效果也是如此。

Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.

在申请时,申领人须本人出面。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方要自谋生路。

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)增列一份建议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原则上 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意, 原则问题, 原则性, 原着,
yuánzéshang
en principe loc.adv ;
en général loc.adv ;
dans l'ensemble ;
sur le plan général
Fr helper cop yright

Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.

原则上, 这是不是太复杂。

La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.

工作组原则上通过

Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.

建议在原则上可以接受。

Il refuse a priori toute proposition.

原则上他对所有建议一概拒绝。

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来原则上,剧情简介是必须占电影分析中一部分

En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.

土耳其原则上赞成全球和全面裁军。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

原则上表明我们图没有坏处。

Sur le principe, le Département souscrit à cette recommandation.

维持和平行动部原则上这一建议。

Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.

小组认为,这些损失原则上赔偿。

En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.

首先,挪威代表团原则上反对这种动议。

En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.

保护责任在原则上主要由民族国家承担。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

原则上说属于私法范畴。

En principe, la responsabilité de protéger incombe au premier chef aux États nationaux.

保护责任在原则上主要由民族国家承担。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团原则上支持缩短期限提议。

La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.

原则上委员会应继续在日内瓦举行会议。

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

这一提议原则上得到土族塞人一方欢迎。

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

原则上讲,全球化效果也是如此。

Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.

在申请时,申领人原则上须本人出面。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方原则上要自谋生路。

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原则上 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意, 原则问题, 原则性, 原着,
yuánzéshang
en principe loc.adv ;
en général loc.adv ;
dans l'ensemble ;
sur le plan général
Fr helper cop yright

Dans le principe , ce n'est pas trop compliqué.

, 这是不是太复杂。

La note a été adoptée sur le fond par le Groupe de travail.

工作组通过该脚注。

Cette recommandation est, sur le principe, acceptable.

该建议在可以接受。

Il refuse a priori toute proposition.

他对所有建议一概拒绝。

Alors en tous cas, le synopsis était obligatoire dans cette analyse.

本来,剧情简介是必须占电中的一部的。

En principe, la Turquie préfère le désarmement général et complet.

土耳其赞成全球和全面裁军。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

表明我们的图没有坏处。

Sur le principe, le Département souscrit à cette recommandation.

维持和平行动部这一建议。

Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.

小组认为,这些损失该赔偿。

En premier lieu, sa délégation se déclare par principe opposée à de telles motions.

首先,挪威代表团反对这种动议。

En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.

保护责任在主要由民族国家承担。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养说属于私法的范畴。

En principe, la responsabilité de protéger incombe au premier chef aux États nationaux.

保护责任在主要由民族国家承担。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团支持缩短期限的提议。

La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.

委员会继续在日内瓦举行会议。

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

这一提议得到土族塞人一方的欢迎。

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

讲,全球化的效果也是如此。

Au moment de la demande, l'intéressé doit en principe se présenter en personne.

在申请时,申领人须本人出面。

Après le divorce, les époux sont en principe tenus d'assurer leur propre entretien.

离婚之后配偶双方要自谋生路。

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)支持增列一份建议。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原则上 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


原宥, 原语, 原原本本, 原在胶, 原则, 原则上, 原则上同意, 原则问题, 原则性, 原着,