Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思是不是--如果你用电话预约房间,你必须7点办理手续。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思是不是--如果你用电话预约房间,你必须7点办理手续。
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,开门;格朗台陪她一起
。
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko住在阿鲁,推迟布尼亚。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑上帮忙时,发现了他的尸体。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有希望朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有希望朝圣的部长都朝圣。
Je crois qu'il était important que nous allions au Tchad.
我认为,我们乍得访
很重要。
Des États Membres répondent aux demandes de renseignement et de visites du Groupe d'experts.
许多会员国都对供信息的请求作出了答复,并邀请小组
访
。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
特派团,
否
坟地看看。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场帮助俄国消防兵。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当他居住在塞利尼昂时,不少学者、文学家们纷纷拜访他。
Comme il est précisé sous l'intitulé "Visites", le Gouvernement américain a accepté d'inviter la Rapporteuse spéciale.
正如下文“访”一节所述,美国政府同意邀请特别报告员
访
。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons.
因此,我们议增派一支由三个营组成的旅,
执行上述重要任务。
Un lavage des flux de gaz sera nécessaire pour éliminer les gaz acides avant l'évacuation dans l'atmosphère.
为了在排入大气除酸性气体,有必要洗涤酸性废气。
C'est mon deuxième déplacement ici en 12 mois en plus de la visite du Conseil à Washington.
这是我在大约12个月里的第二次旅行-再加上安理会华盛顿。
D'autres points de passage frontaliers resteront toutefois interdits d'accès aux Palestiniens qui souhaitent se rendre à l'étranger.
但其他过境点仍对国外的巴勒斯坦人关闭。
Le nombre de ces dernières irait croissant et, dans certains cas, sans que la KFOR soit intervenue.
看看的人越来越多,在有些情况下,驻科部队没有参与。
En outre, des efforts sont en cours pour attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires.
另外,正在努力吸引更多的保险公司和信托公司该领土。
Ma décision récente de les déployer pour garder le palais du Gouvernement n'a pas été contestée par l'opinion publique.
我最近决定部署这些部队保卫政府大楼,公众并未质疑此项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思是不是--如果你用电话预约房间,你必须7点前去办理手续。
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,前去开门;格朗台陪她一起去。
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko住在阿鲁,推迟前去布尼亚。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑上前去帮忙时,发现了他的尸体。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有希望前去朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有希望朝圣的部长都能前去朝圣。
Je crois qu'il était important que nous allions au Tchad.
我认为,我们前去乍得访问很重要。
Des États Membres répondent aux demandes de renseignement et de visites du Groupe d'experts.
员国都对
供信息的
出了答复,并邀
小组前去访问。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
特派团问,它可否前去坟地看看。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当他居住在塞利尼昂时,不少学者、文学家们纷纷前去拜访他。
Comme il est précisé sous l'intitulé "Visites", le Gouvernement américain a accepté d'inviter la Rapporteuse spéciale.
正如下文“访问”一节所述,美国政府同意邀特别报告员前去访问。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准给揍垮了。
Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons.
因此,我们议增派一支由三个营组成的旅,前去执行上述重要任务。
Un lavage des flux de gaz sera nécessaire pour éliminer les gaz acides avant l'évacuation dans l'atmosphère.
为了在排入大气前去除酸性气体,有必要洗涤酸性废气。
C'est mon deuxième déplacement ici en 12 mois en plus de la visite du Conseil à Washington.
这是我在大约12个月里的第二次旅行-再加上安理前去华盛顿。
D'autres points de passage frontaliers resteront toutefois interdits d'accès aux Palestiniens qui souhaitent se rendre à l'étranger.
但其他过境点仍对前去国外的巴勒斯坦人关闭。
Le nombre de ces dernières irait croissant et, dans certains cas, sans que la KFOR soit intervenue.
前去看看的人越来越,在有些情况下,驻科部队没有参与。
En outre, des efforts sont en cours pour attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires.
另外,正在努力吸引更的保险公司和信托公司前去该领土。
Ma décision récente de les déployer pour garder le palais du Gouvernement n'a pas été contestée par l'opinion publique.
我最近决定部署这些部队前去保卫政府大楼,公众并未质疑此项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思是不是--如果你用电话预约房间,你必须7点前去办理手续。
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,前去开门;格朗台陪她一起去。
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko住在阿鲁,推迟前去布尼亚。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑上前去帮忙时,发现了他的尸体。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有希望前去朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有希望朝圣的部长能前去朝圣。
Je crois qu'il était important que nous allions au Tchad.
我认为,我们前去乍得访问很重要。
Des États Membres répondent aux demandes de renseignement et de visites du Groupe d'experts.
许多会员的请求作出了答复,并邀请小组前去访问。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
特派团问,它可否前去坟地看看。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄消防兵。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当他居住在塞利尼昂时,不少学者、文学家们纷纷前去拜访他。
Comme il est précisé sous l'intitulé "Visites", le Gouvernement américain a accepté d'inviter la Rapporteuse spéciale.
正如下文“访问”一节所述,美政府同意邀请特别报告员前去访问。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons.
因此,我们议增派一支由三个营组成的旅,前去执行上述重要任务。
Un lavage des flux de gaz sera nécessaire pour éliminer les gaz acides avant l'évacuation dans l'atmosphère.
为了在排入大气前去除酸性气体,有必要洗涤酸性废气。
C'est mon deuxième déplacement ici en 12 mois en plus de la visite du Conseil à Washington.
这是我在大约12个月里的第二次旅行-再加上安理会前去华盛顿。
D'autres points de passage frontaliers resteront toutefois interdits d'accès aux Palestiniens qui souhaitent se rendre à l'étranger.
但其他过境点仍前去
外的巴勒斯坦人关闭。
Le nombre de ces dernières irait croissant et, dans certains cas, sans que la KFOR soit intervenue.
前去看看的人越来越多,在有些情况下,驻科部队没有参与。
En outre, des efforts sont en cours pour attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires.
另外,正在努力吸引更多的保险公司和托公司前去该领土。
Ma décision récente de les déployer pour garder le palais du Gouvernement n'a pas été contestée par l'opinion publique.
我最近决定部署这些部队前去保卫政府大楼,公众并未质疑此项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹句话的意思是不是--如果
话预约房间,
必须7点前去办理手续。
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,前去开门;格朗台陪她一起去。
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko住在阿鲁,推迟前去布尼亚。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑上前去帮忙时,发现他的尸体。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有希望前去朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有希望朝圣的部长都能前去朝圣。
Je crois qu'il était important que nous allions au Tchad.
我认为,我们前去乍得访问很重要。
Des États Membres répondent aux demandes de renseignement et de visites du Groupe d'experts.
许多会员国都对供信息的请求作出
答复,并邀请小组前去访问。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
特派团问,它可否前去坟地看看。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当他居住在塞利尼昂时,不少学者、文学家们纷纷前去拜访他。
Comme il est précisé sous l'intitulé "Visites", le Gouvernement américain a accepté d'inviter la Rapporteuse spéciale.
正如下文“访问”一节所述,美国政府同意邀请特别报告员前去访问。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上前去代替他一拳,
位绅士准会给揍垮
。
Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons.
因此,我们议增派一支由三个营组成的旅,前去执行上述重要任务。
Un lavage des flux de gaz sera nécessaire pour éliminer les gaz acides avant l'évacuation dans l'atmosphère.
为在排入大气前去除酸性气体,有必要洗涤酸性废气。
C'est mon deuxième déplacement ici en 12 mois en plus de la visite du Conseil à Washington.
是我在大约12个月里的第二次旅行-再加上安理会前去华盛顿。
D'autres points de passage frontaliers resteront toutefois interdits d'accès aux Palestiniens qui souhaitent se rendre à l'étranger.
但其他过境点仍对前去国外的巴勒斯坦人关闭。
Le nombre de ces dernières irait croissant et, dans certains cas, sans que la KFOR soit intervenue.
前去看看的人越来越多,在有些情况下,驻科部队没有参与。
En outre, des efforts sont en cours pour attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires.
另外,正在努力吸引更多的保险公司和信托公司前去该领土。
Ma décision récente de les déployer pour garder le palais du Gouvernement n'a pas été contestée par l'opinion publique.
我最近决定部署些部队前去保卫政府大楼,公众并未质疑此项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思是不是--如果你用电话预约房间,你必7
去办理手续。
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,去开门;格朗台陪她一起去。
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko住在阿鲁,推迟去布尼亚。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑上去帮忙时,发现了他的尸体。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有希望去朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有希望朝圣的部长都能去朝圣。
Je crois qu'il était important que nous allions au Tchad.
我认为,我们去乍得访问很重要。
Des États Membres répondent aux demandes de renseignement et de visites du Groupe d'experts.
许多会员国都对供信息的请求作出了答复,并邀请小组
去访问。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
特派团问,它可否去坟地看看。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场去帮助俄国消防兵。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当他居住在塞利尼昂时,不少学者、文学家们纷纷去拜访他。
Comme il est précisé sous l'intitulé "Visites", le Gouvernement américain a accepté d'inviter la Rapporteuse spéciale.
正如下文“访问”一节所述,美国政府同意邀请特别报告员去访问。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠抢上
去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons.
因此,我们议增派一支由三个营组成的旅,
去执行上述重要任务。
Un lavage des flux de gaz sera nécessaire pour éliminer les gaz acides avant l'évacuation dans l'atmosphère.
为了在排入大气去除酸性气体,有必要洗涤酸性废气。
C'est mon deuxième déplacement ici en 12 mois en plus de la visite du Conseil à Washington.
这是我在大约12个月里的第二次旅行-再加上安理会去华盛顿。
D'autres points de passage frontaliers resteront toutefois interdits d'accès aux Palestiniens qui souhaitent se rendre à l'étranger.
但其他过境仍对
去国外的巴勒斯坦人关闭。
Le nombre de ces dernières irait croissant et, dans certains cas, sans que la KFOR soit intervenue.
去看看的人越来越多,在有些情况下,驻科部队没有参与。
En outre, des efforts sont en cours pour attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires.
另外,正在努力吸引更多的保险公司和信托公司去该领土。
Ma décision récente de les déployer pour garder le palais du Gouvernement n'a pas été contestée par l'opinion publique.
我最近决定部署这些部队去保卫政府大楼,公众并未质疑此项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思是不是--如果你用电话预约房间,你必须7点去办理手续。
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,去开门;格朗台陪她一起去。
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko住在阿鲁,去布尼亚。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当们跑上
去帮忙时,发现了
的尸体。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有希望去朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有希望朝圣的部长都能去朝圣。
Je crois qu'il était important que nous allions au Tchad.
我认为,我们去乍得
问很重要。
Des États Membres répondent aux demandes de renseignement et de visites du Groupe d'experts.
许多会员国都对供信息的请求作出了答复,并邀请小组
去
问。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
特派团问,它可否去坟地看看。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场去帮助俄国消防兵。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当居住在塞利尼昂时,不少学者、文学家们纷纷
去拜
。
Comme il est précisé sous l'intitulé "Visites", le Gouvernement américain a accepté d'inviter la Rapporteuse spéciale.
如下文“
问”一节所述,美国政府同意邀请特别报告员
去
问。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上去代替
挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons.
因此,我们议增派一支由三个营组成的旅,
去执行上述重要任务。
Un lavage des flux de gaz sera nécessaire pour éliminer les gaz acides avant l'évacuation dans l'atmosphère.
为了在排入大气去除酸性气体,有必要洗涤酸性废气。
C'est mon deuxième déplacement ici en 12 mois en plus de la visite du Conseil à Washington.
这是我在大约12个月里的第二次旅行-再加上安理会去华盛顿。
D'autres points de passage frontaliers resteront toutefois interdits d'accès aux Palestiniens qui souhaitent se rendre à l'étranger.
但其过境点仍对
去国外的巴勒斯坦人关闭。
Le nombre de ces dernières irait croissant et, dans certains cas, sans que la KFOR soit intervenue.
去看看的人越来越多,在有些情况下,驻科部队没有参与。
En outre, des efforts sont en cours pour attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires.
另外,在努力吸引更多的保险公司和信托公司
去该领土。
Ma décision récente de les déployer pour garder le palais du Gouvernement n'a pas été contestée par l'opinion publique.
我最近决定部署这些部队去保卫政府大楼,公众并未质疑此项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思是不是--如果你用电话预约房间,你必须7点前去办理手续。
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,前去开门;格朗台陪她一起去。
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko住在阿鲁,推迟前去布尼亚。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑上前去帮忙时,发现了他的尸体。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有希望前去朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有希望朝圣的部长都能前去朝圣。
Je crois qu'il était important que nous allions au Tchad.
,
们前去乍得
很重要。
Des États Membres répondent aux demandes de renseignement et de visites du Groupe d'experts.
许多会员国都对供信息的请求作出了答复,并邀请小组前去
。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
派团
,它可否前去坟地看看。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当他居住在塞利尼昂时,不少学者、文学家们纷纷前去拜他。
Comme il est précisé sous l'intitulé "Visites", le Gouvernement américain a accepté d'inviter la Rapporteuse spéciale.
正如下文“”一节所述,美国政府同意邀请
别报告员前去
。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons.
因此,们
议增派一支由三个营组成的旅,前去执行上述重要任务。
Un lavage des flux de gaz sera nécessaire pour éliminer les gaz acides avant l'évacuation dans l'atmosphère.
了在排入大气前去除酸性气体,有必要洗涤酸性废气。
C'est mon deuxième déplacement ici en 12 mois en plus de la visite du Conseil à Washington.
这是在大约12个月里的第二次旅行-再加上安理会前去华盛顿。
D'autres points de passage frontaliers resteront toutefois interdits d'accès aux Palestiniens qui souhaitent se rendre à l'étranger.
但其他过境点仍对前去国外的巴勒斯坦人关闭。
Le nombre de ces dernières irait croissant et, dans certains cas, sans que la KFOR soit intervenue.
前去看看的人越来越多,在有些情况下,驻科部队没有参与。
En outre, des efforts sont en cours pour attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires.
另外,正在努力吸引更多的保险公司和信托公司前去该领土。
Ma décision récente de les déployer pour garder le palais du Gouvernement n'a pas été contestée par l'opinion publique.
最近决定部署这些部队前去保卫政府大楼,公众并未质疑此项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思是不是--如果你用电话预约房间,你必须7点办理手续。
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,开门;格朗台陪她一起
。
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko住在阿鲁,推迟布尼亚。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑上帮忙时,发现了他的尸体。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有希望圣、且已经付款的
圣者均已运出阿富汗。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有希望圣的部长都能
圣。
Je crois qu'il était important que nous allions au Tchad.
我认为,我们乍得访
很重要。
Des États Membres répondent aux demandes de renseignement et de visites du Groupe d'experts.
许多会员国都对供信息的请求作出了答复,并邀请小组
访
。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
特派,
可否
坟地看看。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场帮助俄国消防兵。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当他居住在塞利尼昂时,不少学者、文学家们纷纷拜访他。
Comme il est précisé sous l'intitulé "Visites", le Gouvernement américain a accepté d'inviter la Rapporteuse spéciale.
正如下文“访”一节所述,美国政府同意邀请特别报告员
访
。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons.
因此,我们议增派一支由三个营组成的旅,
执行上述重要任务。
Un lavage des flux de gaz sera nécessaire pour éliminer les gaz acides avant l'évacuation dans l'atmosphère.
为了在排入大气除酸性气体,有必要洗涤酸性废气。
C'est mon deuxième déplacement ici en 12 mois en plus de la visite du Conseil à Washington.
这是我在大约12个月里的第二次旅行-再加上安理会华盛顿。
D'autres points de passage frontaliers resteront toutefois interdits d'accès aux Palestiniens qui souhaitent se rendre à l'étranger.
但其他过境点仍对国外的巴勒斯坦人关闭。
Le nombre de ces dernières irait croissant et, dans certains cas, sans que la KFOR soit intervenue.
看看的人越来越多,在有些情况下,驻科部队没有参与。
En outre, des efforts sont en cours pour attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires.
另外,正在努力吸引更多的保险公司和信托公司该领土。
Ma décision récente de les déployer pour garder le palais du Gouvernement n'a pas été contestée par l'opinion publique.
我最近决定部署这些部队保卫政府大楼,公众并未质疑此项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.
斑竹这句话的意思是不是--如果你用电话预约房间,你必须7点前去办理手续。
Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,前去开门;格朗台陪她一起去。
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko住在阿鲁,推迟前去布尼亚。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑上前去帮忙时,发现了他的尸体。
En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.
最终,所有希望前去朝圣、且已经付款的朝圣者均已运出阿富汗。
Tous les ministres qui le souhaitaient ont pu effectuer le pèlerinage.
所有希望朝圣的部长都能前去朝圣。
Je crois qu'il était important que nous allions au Tchad.
我认为,我们前去乍很重要。
Des États Membres répondent aux demandes de renseignement et de visites du Groupe d'experts.
许多会员国都对供信息的请求作出了答
,
请小组前去
。
La mission a demandé si elle pouvait se rendre sur le site en question.
特派团,它可否前去坟地看看。
Et un avion bombardier d’eau DASH devait quitter lundi l’aéroport de Marignane, pour aider les pompiers russes.
此外一架灭火飞机也将于星期一离开Marignane机场前去帮助俄国消防兵。
Quand il habitait à Kayseri Niang, de nombreux chercheurs et écrivains qui ont y aller lui rendre visite.
当他居住在塞利尼昂时,不少学者、文学家们纷纷前去拜他。
Comme il est précisé sous l'intitulé "Visites", le Gouvernement américain a accepté d'inviter la Rapporteuse spéciale.
正如下文“”一节所述,美国政府同意
请特别报告员前去
。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不是费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons.
因此,我们议增派一支由三个营组成的旅,前去执行上述重要任务。
Un lavage des flux de gaz sera nécessaire pour éliminer les gaz acides avant l'évacuation dans l'atmosphère.
为了在排入大气前去除酸性气体,有必要洗涤酸性废气。
C'est mon deuxième déplacement ici en 12 mois en plus de la visite du Conseil à Washington.
这是我在大约12个月里的第二次旅行-再加上安理会前去华盛顿。
D'autres points de passage frontaliers resteront toutefois interdits d'accès aux Palestiniens qui souhaitent se rendre à l'étranger.
但其他过境点仍对前去国外的巴勒斯坦人关闭。
Le nombre de ces dernières irait croissant et, dans certains cas, sans que la KFOR soit intervenue.
前去看看的人越来越多,在有些情况下,驻科部队没有参与。
En outre, des efforts sont en cours pour attirer davantage de compagnies d'assurance et de sociétés fiduciaires.
另外,正在努力吸引更多的保险公司和信托公司前去该领土。
Ma décision récente de les déployer pour garder le palais du Gouvernement n'a pas été contestée par l'opinion publique.
我最近决定部署这些部队前去保卫政府大楼,公众未质疑此项决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。