Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特给予了充分合作,其支助大大便利了特
工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过管军事当局
批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中建议正在得到军事当局
考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内
军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道助界,也是针对政治和军事当局
。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡当局军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过民政当局屈从于军事当局
情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派了充分合作,其支助大大便利了特派
的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
目前在东帝汶过渡当局的军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局特派团给予了充分合作,
支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
他6起案例中的建议正
得到军事当局的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针人道主义援助界,也是针
政治和军事当局的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前东帝汶过渡当局的军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现
的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送军
审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团
工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中建议正在得到军
考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内
军
。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该一军
。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡军
部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡军
部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡
军
部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡军
部门维持现在
水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过民政
屈从于军
情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军组织与
家
共谋实施
。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡军
构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重功能失调,就是军
和民政
之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军、中非经货共同体多
部队和法
支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事审阅,因为调查仍
继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事的批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
其
6起案例中的建
得到军事
的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军事
。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
受到军事
的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前东帝汶过渡
的军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡
军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
这方面,我们支持将东帝汶过渡
军事部门维持现
的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于军事
的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特给予了充分合作,其支助大大便利了特
工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过管军事当局
批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中建议正在得到军事当局
考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内
军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道助界,也是针对政治和军事当局
。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡当局军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过民政当局屈从于军事当局
情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡当局的军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否步减少东帝汶过渡当局的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军事当局的批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6起案例中的建议正在得到军事当局的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军事当局已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军事当局。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须该国的唯一军事当局。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军事当局的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军事当局正逐案处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既对人道主义援助界,
对政治和军事当局的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡当局的军事部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡当局军事部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差许可以结合前面提到过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中多数
由准军事组织与国家当局共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑否可逐步减少东帝汶过渡当局的军事构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.
写完的所有东西都呈送军审阅,因为调查仍在继续。
Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.
黎巴嫩军对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。
La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.
只有经过主管军的批准方可转让爆炸物使用权。
Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.
在其他6中的建议正在得到军
的考虑。
Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.
军已表示愿意继续重新部署。
Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.
第三编及被占领领土内的军
。
Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.
黎巴嫩政府必须是该国的唯一军。
Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.
他受到军的残酷对待。
Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.
军正逐
处理这些问题。
Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.
这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军的。
Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.
葡萄牙目前在东帝汶过渡的军
部门中约有800人。
L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.
欧洲联盟向东帝汶过渡军
部分致敬。
Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.
我们呼吁军立即恢复宪法法治。
Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.
还有问题及削减东帝汶过渡
军
部分。
À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.
在这方面,我们支持将东帝汶过渡军
部门维持现在的水平。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈从于军
的情况来加以理解。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些件中大多数是由准军
组织与国家
共谋实施的。
L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.
一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡的军
构成。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军和民政
之间完全缺乏合作。
Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.
中非支助处与中非军、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。