有奖纠错
| 划词

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités militaires libanaises ont coopéré pleinement avec la mission, facilitant ainsi considérablement sa tâche.

黎巴嫩军事当局对特派团给予了充分合作,其支助大大便利了特派团的工作。

评价该例句:好评差评指正

La cession d'explosifs est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité militaire compétente.

只有经过主管军事当局的批准方可转物使用权。

评价该例句:好评差评指正

Dans les six autres cas, les autorités militaires examinent les recommandations qui ont été faites.

在其6起案例中的建议正在得军事当局的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités militaires ont manifesté leur volonté de continuer le redéploiement.

军事当局已表示愿意继续新部署。

评价该例句:好评差评指正

Il traite dans sa section III de l'autorité militaire dans les territoires occupés.

第三编涉及被占领领土内的军事当局

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais doit être la seule autorité militaire dans ce pays.

黎巴嫩政府必须是该国的唯一军事当局

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a subi des traitements cruels de la part des autorités militaires.

军事当局的残酷对待。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est abordé au cas par cas avec les autorités militaires.

军事当局正逐案处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les principes s'adressent à la communauté humanitaire mais aussi aux autorités politiques et militaires.

这些原则既是针对人道主义援助界,也是针对政治和军事当局的。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, le Portugal a environ 800 hommes dans la composante militaire de l'ATNUTO.

葡萄牙目前在东帝汶过渡当局军事部门中约有800人。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne rend hommage à la composante militaire de l'ATNUTO.

欧洲联盟向东帝汶过渡当局军事部分致敬。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel aux autorités militaires pour qu'elles rétablissent la légalité constitutionnelle sans délai.

我们呼吁军事当局立即恢复宪法法治。

评价该例句:好评差评指正

Des questions ont également été posées à propos de la réduction de la composante militaire de l'ATNUTO.

还有问题涉及削减东帝汶过渡当局军事部分。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous préconisons le maintien de la composante militaire de l'ATNUTO au niveau actuel.

在这方面,我们支持将东帝汶过渡当局军事部门维持现在的水平。

评价该例句:好评差评指正

Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.

这种反差也许可以结合前面提过的民政当局屈从于军事当局的情况来加以理解。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.

据报告,这些案件中大多数是由准军事组织与国家当局共谋实施的。

评价该例句:好评差评指正

L'on a également envisagé un moment l'idée de réduire éventuellement et graduellement la composante militaire de l'ATNUTO.

一段时间以来,我们还考虑是否可逐步减少东帝汶过渡当局军事构成。

评价该例句:好评差评指正

Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.

最严的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a maintenu des contacts réguliers avec les autorités militaires centrafricaines, la FOMUC et le détachement français.

中非支助处与中非军事当局、中非经货共同体多国部队和法国支队保持着定期联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baraka, baramite, baranesthésie, Barante, baraque, baraqué, baraquement, baraquer, bararite, baraterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

De plus, l'administration pénitentiaire ne put opérer comme les autorités religieuses et, dans une moindre mesure, militaire.

另外,监狱部门不可能像宗教当局,更不能像军事当局那样行事。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Dans ce cas, différentes compétences sont transférées de l’autorité civile à l’autorité militaire.

在这种情况下,不同的权限从文职当局移交给军事当局

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Cela a construit du ressentiment vis-à-vis de l'autorité militaire russe.

这引起了人们对俄罗斯军事当局的不满。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016一季度

Ils prennent en otages quelques officiers ce qui met en rage l’administration coloniale et l’administration militaire.

他们劫持了几名军官作为人质,这激怒了殖民当局军事当局

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

En 6 mois de guerre, 9000 soldats ukrainiens sont morts au combat, selon les autorités militaires du pays.

据乌克兰军事当局称,在 6 个的战争中,9,000 名乌克兰士兵在战斗中丧生,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Souvent, ces hommes disent qu'ils n'ont pas encore été convoqués par les autorités militaires mais ils partent par précaution.

这些人经常说他们还没有被军事当局传唤,但他们是作为预防措施离开的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222

Les candidatures de ces centaines de volontaires sont minutieusement examinées, les autorités militaires ayant la hantise d'être infiltrées par des éléments prorusses.

这数百名志愿者的候选人资格经过仔细检查,军事当局担心被亲俄分子渗透。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201412

" Le vaccin a récemment passé l'évaluation des autorités nationales et militaires et fera l'objet de tests cliniques en décembre" , a-t-il précisé.

他说:“该疫苗最近已通过国家和军事当局的评估,将于 12 进行临床试验。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202012

BA : Dans ce contexte, une conférence des chefs d'État de l'Afrique centrale a évoqué aujourd'hui l'envoi de militaires pour soutenir les autorités centrafricaines.

在这方面,今天举行的中非国家元首会议讨论了派遣军事人员支持中非当局的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20148

De leurs côté, les autorités militaires de Kiev parlaient d'une dizaine de chars et de deux véhicules de transport de troupes arborant des drapeaux séparatistes.

就基辅军事当局而言,他们谈到了十几辆坦克和两辆载有分离主义旗帜的运兵车。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et si en 1870, les Prussiens avaient installé un hôpital dans le musée, cette fois-ci, ils y verraient bien… la Kommandantur, LE siège des autorités militaires locales allemandes...

如果在1870,普鲁士人在博物馆里设立了一家医院,那么这次,他们会在那里看到… … 指挥部,即德国当地军事当局的总部。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201512

Les participants ont également convenu que la crise syrienne devait être réglée par des solutions politiques, et se sont engagés à reconstruire les autorités sécuritaires et militaires.

与会者还一致认为,叙利亚危机必须通过政治解决方案加以解决,并承诺重建安全和军事当局

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lorsque les autorités militaires organisent le défilé de la victoire, le 14 juillet 1919, le premier depuis la capitulation allemande, elles ordonnent aux aviateurs de défiler à pied.

1919 7 14 日,军事当局组织德国投降以来的首次胜利阅兵时,他们命令飞行员步行阅兵。

评价该例句:好评差评指正
自然

L'idée, c'est vraiment de pouvoir assister les autorités militaires pour faire en sorte que leurs opérations et leur projet soient compatibles le plus possible avec les enjeux de biodiversité du site.

这个项目的目的是协助军事当局,确保他们的操作和项目尽可能与该地区的生物多样性保护目标兼容。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le père Nicanor essaya de faire impression sur les autorités militaires avec son exhibition miraculeuse de lévitation, mais un soldat le blessa à la tête d'un coup de crosse.

尼卡诺神父试图用他神奇的悬浮表演给军事当局留下深刻印象,但一名士兵用步枪枪托一击打伤了他的头部。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20227

Les autorités militaires d'Odessa ont publié des vidéos qui montrent que les quais du port de commerce et une station de pompage ont été touchés par le bombardement de samedi.

敖德萨的军事当局发布了视频,显示商业港口的码头和一个泵站在周六遭到炮击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20147

C’est surtout la prise d’une colline, située à la frontière des régions de Donetsk, Lougansk et Rostov sur le Don en Russie, que les autorités militaires présentent comme une « énorme victoire » .

最重要的是,占领了位于俄罗斯顿河顿涅茨克,卢甘斯克和罗斯托夫地区边界的一座小山,军事当局认为这是" 巨大的胜利" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201510

La Corée du Sud a tiré des coups de semonce vers un navire de patrouille de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) en mer Jaune, a indiqué dimanche l'agence de presse Yonhap, citant les autorités militaires.

韩国联通讯社周日援引军事当局的话称,韩国向黄海的朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)巡逻船鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20232

La Monusco annonce qu'une enquête est ouverte pour, je cite, « déterminer les circonstances de ces décès regrettables » du côté de la société civile et des autorités militaires de cette province on attribue déjà ces morts au casques bleus.

联刚稳定团宣布,我引用民间社会和该省军事当局方面的调查, 以“确定这些令人遗憾的死亡的情况” ,这些死亡已经归因于蓝盔人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baratteuse, barbacane, barbade, barbados, barbaloïne, barbaloside, barbant, barbaque, barbare, Barbarea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接