法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 住(液体的), 漏:
étancher les larmes 住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 住伤口里的血
étancher la soif [引]渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使意,使;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,解除对于自由的饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以,发源于塔吉克斯坦的河就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥渴可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现各种问题,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问题是该区域如何重要资源和(或)消费失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带的破坏和杀戮看还不以让贪婪的以色列得到,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到,因此它转而使用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体的流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来的血
étancher la soif [引]止, 解


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥的最佳办法仍然是通过政治手非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,他们自己却干难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转使用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸苦酒,来解除对于自由饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义饥渴可能遭到怎样错误理解,解决这种饥渴办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当填好碳氢化合物渗入地下水危险极小,特别因为科威特降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒人眼看着自己饮用水被用来满足那些有武装、敌对非法定居者用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现某些类型非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来破坏和杀戮看来还不足以让贪婪以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望那样迅速和立即防止局势进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权嗜血本性没有从把加沙地带每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而使用难以想象罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全建筑物中避难儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体的流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来的血
étancher la soif [引]止, 解


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥的最佳办法仍然是通过政治手非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,他们自己却干难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转使用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里出来
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满,满;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸苦酒,来解除对于自由饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义饥渴可能遭到怎样错误理解,解决这种饥渴最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当填好碳氢化合物渗入地下水危险极小,特别因为科威特降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们欲望还没有得到满

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业留学资讯为大家解答一问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己饮用水被用来有武装、敌对非法定居者用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现类型非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来破坏和杀戮看来还不以让贪婪以色列得到满,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望样迅速和立即防止局势进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权嗜血本性没有从把加沙地带每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满,因此它转而使用难以想象罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全建筑物中避难儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体的流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来的血
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥渴可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几目的留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而使用难以象的罪恶行径,比如轰炸在被合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体的流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出来的血
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不漏, 使不漏气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,;combler填没,填补;pomper泵抽;hydrater合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥渴可能样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的满足那些有武装的、敌对的非法定居者的需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮看来还不足以让贪婪的以色列得满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得满足,因此它转而使难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止住(液体的流出), 止漏:
étancher les larmes 止住眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵住漏水洞
étancher le sang qui coule d'une plaie 止住伤口里流出的血
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密, 使密固, 使不漏水, 使不漏气:
étancher un tonneau 密
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater水合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,解除对于自由的饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥渴可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下水的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼看着自己的饮用水被用满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带的破坏和杀戮看还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而使用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,

v. t.
1. 止(液体的流出), 止
étancher les larmes 止眼泪
étancher une voie d'eau [海]堵
étancher le sang qui coule d'une plaie 止伤口里流出来的血
étancher la soif [引]止渴, 解渴


2. [技]密封, 使密固, 使不, 使不气:
étancher un tonneau 密封木桶
近义词:
apaiser,  contenter,  satisfaire,  boucher,  calfater,  calfeutrer,  éponger,  essuyer,  étouper,  luter,  sécher,  tamponner,  assouvir,  éteindre,  aveugler,  calmer
反义词:
arroser
联想词
soif渴;assouvir使饱食,吃饱;satisfaire使满意,使满足,满足;alimenter给食;boire喝,饮;combler填没,填补;pomper用泵抽;hydrater合;rafraîchir使凉爽;puiser汲;déverser使流入,注入,倒入;

Un verre à moitié vide, ou à moitié plein, ne suffira pas à étancher votre soif.

半满的玻璃杯还不够解渴。

Ne cherchons pas à étancher notre soif de liberté en buvant à la coupe de l'amertume et de la haine.

我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于由的饮渴。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源于塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用,并浇灌该地区干旱的高原。

La soif de justice de l'humanité, quelque mal interprétée qu'elle puisse être, sera plus facilement étanchée par des moyens politiques que par la force.

论人类对正义的饥渴可能遭到怎样的错误理解,解决这种饥渴的最佳办法仍然是通过政治手段,而非武力。

Une fois la décharge correctement étanchée, le risque d'infiltration d'hydrocarbures dans la nappe phréatique est minime, d'autant que la pluviosité au Koweït est très faible.

一旦填埋场被适当的填好碳氢化合物渗入地下的危险极小,特别因为科威特的降雨量低。

Mais la soif de sang et de haine des terroristes n'a pas été étanchée.

但恐怖分子嗜血成性,嗜仇成性,他们的欲望还没有得到满足。

Pour étancher ma soif de la connaissance en gestion, j'ai lu beaucoup de livres dansles domaines apparentés.De temps en temps, j'étudie des cas de gestion prospère aussi bien locaux qu’internationaux.

说明法国留学学习计划书,几年前盲目的留学潮如今正显现出各种问题来,针对这种情况本文由专业的留学资讯为大家解答一些问题。

Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.

巴勒斯坦人眼己的饮用被用来满足那些有武装的、敌对的非法定居者的用需求,而他们己却干渴难耐,他们的农作物也干枯凋敝。

La grande question est donc de savoir comment la région peut étancher l'hémorragie de ressources et la fuite vers la consommation, et améliorer ainsi les perspectives d'investissement et de croissance économique.

应解决的首要问题是该区域如何阻止重要资源和(或)消费流失,从而改善投资和经济增长前景。

S'y rajoute le fait que certains modèles de MAMAP que l'on trouve en Afghanistan sont étanchés de telle sorte que les chiens ne peuvent pas repérer la trace d'explosifs sur le sol ni, en conséquence, détecter les mines.

而且,在阿富汗发现的某些类型的非杀伤人员地雷密封得很好,狗根本不可能嗅出土里炸药的痕迹,因此也发现不了地雷。

La destruction et les tueries pendant le bombardement aérien ne suffisent apparemment pas à étancher la soif des Israéliens, ni même à convaincre le Conseil de sécurité d'agir immédiatement et sans délai pour empêcher la nouvelle escalade qui risque de se produire étant donné la gravité de la situation.

空中轰炸带来的破坏和杀戮来还不足以让贪婪的以色列得到满足,也法让安全理事会能够在这种严重局势中像人们所期望的那样迅速和立即防止局势的进一步升级。

Puisque la soif de sang de ce régime n'a pas été étanchée par le ciblage de tout être humain, toute habitation et toute infrastructure dans la bande de Gaza, il a recours à des actes criminels inimaginables, tels que le bombardement de femmes et d'enfants innocents réfugiés dans les bâtiments supposés être sûrs des Nations Unies et le fait de tuer ou de blesser les membres du personnel humanitaire de l'Organisation des Nations Unies et des aides-soignants locaux.

该政权的嗜血本性没有从把加沙地带的每一个人、每一座房屋和每一处基础设施作为目标中得到满足,因此它转而使用难以想象的罪恶行径,比如轰炸在被联合国宣布为安全的建筑物中避难的儿童和妇女、造成联合国人道主义工作人员和当地护理人员的伤亡等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étancher 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


étanchéifiant, étanchéification, étanchéité, étanchéitifiant, étanchement, étancher, étancheur, étançon, étançonnage, étançonnement,