法语助手
  • 关闭
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻; 孤零零
maison écartée 偏僻住宅
endroit écarté 偏僻地方


2. 分得很开

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两人玩32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开除者,被除名者;retiré偏僻;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留,预定;exclue被开除,被除名;expulsé被驱逐,被赶走;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

实上已经排除了这名以色人在周六晚上最后时刻所候选人资格。

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

这个联合国可以被任意忽视、让靠边站和软弱地挣扎着发挥作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》一个成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制起步。

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受到排斥而享受不到全球化果实。

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策成就,应无条件地反对

Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.

妇女不应该被排斥在就业机会之外。

Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.

愿意倾听其他方面分析其他建议。

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈易或在不透明情况下进行一切可能

Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.

我们裁撤那些年老和生病

Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.

但是,法院保留了这个问题,因为具体上诉可以基于其他理由来处理。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.

尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而被摒弃“试验性”办法也是如此。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.

以上说明所有措施因所表明原因而被放弃。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化世界中目前环境已毫不客气地和最残酷方式消除了这种错误观念。

Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.

为了取得协商一致,一些重要问题暂时搁置了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


bémentite, bemmélénite, bémol, bémoliser, Ben, bénactyzine, Benadryl, bénard, benchmark, benchmarking,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻的; 孤零零的
maison écartée 偏僻的住宅
endroit écarté 偏僻的


2. 分得很

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两人玩的32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu者,名者;retiré偏僻的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue的,名的;expulsé驱逐的,赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经了这名以色人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

这个联合国可以任意忽视、让靠边站和软弱着发挥作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要位,不能轻易忽视或

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

对于奥利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的起步。

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能边际,或受到排斥而享受不到全球化的果实。

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件反对

Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.

妇女不应该排斥在就业机会之外。

Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.

小组愿意倾听其他方面分析的其他建议。

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可进行欺诈交易或在不透明情况下进行交易的一切可能

Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.

我们裁撤那些年老的和生病的。

Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.

但是,法院保留了这个问题,因为具体的上诉可以基于其他理由来处理。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.

尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而摒弃“试验性”办法也是如此。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往拒绝

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决应对这一威胁。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色,所有这些拒绝便都抛之脑后。

L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.

以上说明的所有措施因所表明的原因而放弃。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气和最残酷的方式消了这种错误观念。

Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.

为了取得协商一致,一些重要的问题暂时搁置了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


bénéficier, bénéficier de, bénéfique, benêt, bénévolat, bénévole, bénévolement, Bénézet, bengalais, bengale-occidental,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻的; 孤零零的
maison écartée 偏僻的住宅
endroit écarté 偏僻的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两人玩的32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开除者,被除名者;retiré偏僻的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté;retenu的,预定的;exclue被开除的,被除名的;expulsé被驱逐的,被赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

这个联合国可以被任意忽视、让靠边站和软弱地挣扎着发挥作

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的起步。

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受到排斥而享受不到全球化的果实。

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.

妇女不应该被排斥在就业机会之外。

Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.

小组愿意倾听其他方面分析的其他建

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或在不透明情况下进行交易的一切可能

Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.

我们裁撤那些年老的和生病的。

Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.

但是,法了这个问题,因为具体的上诉可以基于其他理由来处理。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.

尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而被摒弃“试验性”办法也是如此。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.

以上说明的所有措施因所表明的原因而被放弃。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了这种错误观念。

Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.

为了取得协商一致,一些重要的问题暂时搁置了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


Bénioff, Bénioff(plan de), béni-oui-oui, béniqué, bénir, bénisseur, bénit, bénite, bénitier, bénitoïte,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻的; 孤零零的
maison écartée 偏僻的住宅
endroit écarté 偏僻的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡[一种两人玩的32张纸]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡桌上玩埃卡




www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu开除者,除名者;retiré偏僻的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue开除的,除名的;expulsé驱逐的,赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

这个联合国可以任意忽视、让靠边站和软弱地挣扎着发挥作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能忽视或撇开

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的起步。

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能边际,或受到排斥而享受不到全球化的果实。

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.

妇女不应该排斥在就业机会之外。

Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.

小组愿意倾听其他方面分析的其他建议。

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交或在不透明情况下进行交的一切可能

Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.

我们裁撤那些年老的和生病的。

Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.

但是,法院保留了这个问题,因为具体的上诉可以基于其他理由来处理。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.

尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而摒弃“试验性”办法也是如此。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往拒绝

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色,所有这些拒绝便都抛之脑后。

L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.

以上说明的所有措施因所表明的原因而放弃。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了这种错误观念。

Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.

为了取得协商一致,一些重要的问题暂时搁置了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


benoît, benoîte, benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻的; 孤零零的
maison écartée 偏僻的住宅
endroit écarté 偏僻的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡[一种两人玩的32张纸]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡桌上玩埃卡




www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu开除者,除名者;retiré偏僻的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue开除的,除名的;expulsé驱逐的,赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

这个联合国可以任意忽视、让靠边站和软弱地挣扎着发挥作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能忽视或撇开

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的起步。

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能边际,或受到排斥而享受不到全球化的果实。

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.

妇女不应该排斥在就业机会之外。

Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.

小组愿意倾听其他方面分析的其他建议。

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交或在不透明情况下进行交的一切可能

Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.

我们裁撤那些年老的和生病的。

Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.

但是,法院保留了这个问题,因为具体的上诉可以基于其他理由来处理。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.

尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而摒弃“试验性”办法也是如此。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往拒绝

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色,所有这些拒绝便都抛之脑后。

L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.

以上说明的所有措施因所表明的原因而放弃。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了这种错误观念。

Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.

为了取得协商一致,一些重要的问题暂时搁置了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


benzaconine, benzal, benzalacétone, benzalacétophénone, benzalacétylacétone, benzalaminophénol, benzalaniline, benzalazine, benzalcool, benzaldazine,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,

用户正在搜索


benzanisidine, benzanthracène, benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻; 孤零零
maison écartée 偏僻住宅
endroit écarté 偏僻地方


2. 分得很开

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两人玩32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu开除者,除名者;retiré偏僻;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留,预定;exclue开除除名;expulsé驱逐;jugé现;délaissé离弃;lâché松;

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名人在周六晚上最后时刻所提交候选人资格。

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

这个联合国任意忽视、让靠边站和软弱地挣扎着挥作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能轻易忽视或撇开

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有展援助机制起步。

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能边际,或受到排斥而享受不到全球化果实。

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

能破坏这种政策成就,应无条件地反对

Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.

妇女不应该排斥在就业机会之外。

Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.

小组愿意倾听其他方面分析其他建议。

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即排除进行欺诈交易或在不透明情况下进行交易一切

Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.

我们裁撤那些年老和生病

Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.

但是,法院保留了这个问题,因为具体上诉基于其他理由来处理。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.

尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而摒弃“试验性”办法也是如此。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境理由,这种销毁方法往往拒绝

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到,所有这些拒绝便都抛之脑后。

L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.

上说明所有措施因所表明原因而放弃。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化世界中目前环境已毫不客气地和最残酷方式消除了这种错误观念。

Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.

为了取得协商一致,一些重要问题暂时搁置了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


benzhydramide, benzhydramine, benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻的; 孤零零的
maison écartée 偏僻的住宅
endroit écarté 偏僻的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两人玩的32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

exclu被开除者,被除名者;retiré偏僻的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue被开除的,被除名的;expulsé被驱逐的,被赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

这个合国可以被任意忽视、让靠边站和软弱地挣扎着发挥作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《合国》的一个组成部分,附》之后,合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的起步。

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受到排斥而享受不到全球化的果实。

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.

妇女不应该被排斥就业机会之外。

Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.

小组愿意倾听其他方面分析的其他建议。

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或不透明情况下进行交易的一切可能

Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.

我们裁撤那些年老的和生病的。

Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.

但是,法院保留了这个问题,因为具体的上诉可以基于其他理由来处理。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.

尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而被摒弃“试验性”办法也是如此。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.

以上说明的所有措施因所表明的原因而被放弃。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了这种错误观念。

Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.

为了取得协商一致,一些重要的问题暂时搁置了。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


benziloyle, benzimidazole, benzimidazolyle, benzimide, benzimido, benzindanol, benzindène, benzindopyranne, benzinduline, benzindulone,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 的; 孤零零的
maison écartée 的住
endroit écarté 的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
埃卡泰牌戏[一种两人玩的32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
在埃卡泰牌戏桌上玩埃卡泰牌戏




www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开除者,被除名者;retiré的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue被开除的,被除名的;expulsé被驱逐的,被赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

这个联合国可以被任意忽视、让靠站和软弱地挣扎着发挥作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的起步。

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被,或受到排斥而享受不到全球的果实。

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.

妇女不应该被排斥在就业机会之外。

Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.

小组愿意倾听其他方面分析的其他建议。

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交易或在不透明情况下进行交易的一切可能

Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.

我们裁撤那些年老的和生病的。

Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.

但是,法院保留了这个问题,因为具体的上诉可以基于其他理由来处理。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.

尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而被摒弃“试验性”办法也是如此。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.

以上说明的所有措施因所表明的原因而被放弃。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了这种错误观念。

Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.

为了取得协商一致,一些重要的问题暂时搁置了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


benzol, benzoline, benzolisme, benzonaphtol, benzophénone, benzopyrène, benzoquinone, benzosaline, benzosulfimide, benzosulfone,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,
动词变位提示:écarté可能是动词écarter变位形式

écarté, e


adj.
1. 偏僻的; 孤零零的
maison écartée 偏僻的住宅
endroit écarté 偏僻的地方


2. 分得很开的

avoir les yeux écartés 两眼间隔大

n. m.
牌戏[一种两人玩的32张纸牌戏]
jouer à l'écarté sur la table d'écarté
牌戏桌上玩牌戏




www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
distant,  lointain,  solitaire,  être isolé,  être perdu,  être reculé,  être retiré,  être éloigné,  perdu,  éloigné,  isolé,  paumé,  retiré,  reculé,  écart

être écarté: isolé,  perdu,  retiré,  solitaire,  

反义词:
adjacent,  attenant,  contigu,  être fréquenté

être écarté: rapproché,  

联想词
exclu被开除者,被除名者;retiré偏僻的;rejeté拒绝;abandonné弃;contesté争议;retenu保留的,预定的;exclue被开除的,被除名的;expulsé被驱逐的,被赶走的;jugé发现;délaissé离弃;lâché松;

L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.

该组织事实上已经排除了这名以色人在周六晚上最后时刻所提交的候选人资格。

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

这个联合国可以被任意、让靠边站和软弱地挣扎着发挥作用。

Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.

《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻撇开

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的起步。

Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.

任何国家都不能被边际,或受到排斥而享受不到全球化的果实。

Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.

因此,它的建议经不起批评。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对

Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.

妇女不应该被排斥在就业机会之外。

Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.

小组愿意倾听其他方面分析的其他建议。

Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

这样即可排除进行欺诈交或在不透明情况下进行交的一切可能

Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.

我们裁撤那些年老的和生病的。

Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.

但是,法院保留了这个问题,因为具体的上诉可以基于其他理由来处理。

Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.

这其中不能没有妇女参加。

En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.

尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而被摒弃“试验性”办法也是如此。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于环境的理由,这种销毁方法往往被人拒绝

Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.

应当立即、坚决地应对这一威胁。

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.

但是,一旦情势涉及到以色,所有这些拒绝便都被抛之脑后。

L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.

以上说明的所有措施因所表明的原因而被放弃。

L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.

全球化的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了这种错误观念。

Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.

为了取得协商一致,一些重要的问题暂时搁置了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 écarté 的法语例句

用户正在搜索


benzyl, benzylal, benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline,

相似单词


écangue, écanguer, écarlate, écarquiller, écart, écarté, écartelé, écartelée, écartèlement, écarteler,