法语助手
  • 关闭
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表性的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent;habituellement, 惯地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

些连环画典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

个节日中,人们在吃种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

种交易的差数大约0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还种典型的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型的女性和男性工作为特

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典型的女就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型的女和男工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料明,在波斯尼亚和黑塞,仍然存在典型的女职业和典型的男职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique的,有代表性的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

而,浪漫主义是种具有西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

这个节日中,人们种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是的法国传统,早十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不,但传统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存的女性和男性工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,波斯尼亚和黑塞哥维那,仍的女性职业和典的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“的法国式的大胆”,只排了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

例子是以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表性的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent;habituellement般, 惯地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是典型的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型的女性和男性工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但解深刻的发言,这是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表性的;classiquement典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement,基;souvent常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是典型的法国传统,早在十四世纪就已了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典型的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型的女性和男性工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或训练而嗅觉灵敏的猪。通常在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表性的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent;habituellement般, 惯地, 习惯性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的般差数大是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典型的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型的女性和男性工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框”与“履行”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表性的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 常地, 习性地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

些连环画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

个节日中,人们在吃种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

种交易的差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典型的女性就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型的女性和男性工作为

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女性职业和典型的男性职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主义是种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型的意大利小版,幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是典型的法国传统,早在十四世纪已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全职工作还是种典型的业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型的和男工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的职业和典型的男职业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,
adv.
典型地, 地道地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
spécifiquement,  proprement
联想词
typique典型的,有代表的;classiquement经典;plutôt宁可,宁愿;traditionnel传统的;majoritairement获得多数人支持地;généralement般地;classique古典的;traditionnellement根据传统;essentiellement本质上,基本上;souvent经常,常常;habituellement通常, 般, 惯常地, 习惯地;

Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.

然而,浪漫主种具有典型西方色彩的现象。

Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.

这些连环画是典型的意大利小版,每页幅画。

Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.

常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.

在这个节日中,人们在吃种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。

Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.

这种交易的般差数大约是0.01%。

Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.

非全工作还是种典型的女就业形式。

La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.

贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有的问题。

Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.

劳动力市场以存在典型的女工作为特点。

Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».

这是“框架条约”与“履行条约”之间关系的典型情况。

Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女业和典型的业。

Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.

今天,托克劳正在其基于传统权力的结构内不断发展出种特有的施政能力。

L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.

巴巴多斯没有典型的农村,只有与全国体化的郊区。

Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.

东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别的典型城市。

Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.

5日上午的工作最终结束于典型的印度智慧,确实理所应当。

La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.

教学语言和教育内容就是世界范围类似争论的典型。

Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.

至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典型风格。

C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.

典型例子是在以色列的巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡的泰米尔猛虎组织。

Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.

为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常在橡树附数厘米深的土下能找到块弧。

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 typiquement 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


typicité, typification, typifié, typifier, typique, typiquement, typisation, typo, typo-, typochromie,