法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关书处向流离失所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


véda, védal, védélie, vedettariat, vedette, vedettisation, vedettisme, vedettomanie, védique, védisme,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离失所人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产的最重大影响是通过他们资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


végétaliser, végétalisme, végétaliste, végétarien, végétarisme, végétatif, végétation, végétations, végétative, végétaux,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离失所者提供道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律亲自或通过中间安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共国国防部经由它参加评价访问视察团以及随同小组的表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织大众传媒,成为了替的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


véhémentement, véhiculaire, véhicule, véhiculer, veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via由,过,;par过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离失所者提供人主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


veinette, veineux, veinite, veinoclyse, veinoclyse vénoclyse, veinographie, veinopuncture, veinosité, veinospasme, veinotomie,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内失所者救济问题来说,政府通过有关地区秘书处失所者提供人道主援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


vélivol, vélivole, vélivoler, vélivoleur, vélivoliste, velléitaire, velléité, vellingtonia, vélo, véloce,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,

用户正在搜索


venturimètre, venu, venue, vénus, vénusien, vénusik, vénusté, venusten, vépéciste, vêpres,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此后,我就给当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...…,借…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经,取道;par,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府有关地区秘书处向流离失所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可政府间组织采取行动,实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于联合国共同行动的有力承诺,我就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我你感谢荷兰安排这次会议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


verbascum, verbe, Verbeekinidés, Verbena, verbénacée, verbénacées, verbénaline, verbénène, verbeusement, verbeux,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire,居 n.m. 阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名,著名;indirect迂回,曲折;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交索赔”提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款所指明“组织规则”办理

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款所指明“组织规则”办理

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离救济问题来说,政府通过有关地区秘书处向流离提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款所指明“组织规则”办理

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和人安排

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府组织采取行动,以实现《公约》目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作、自愿组织和大众传媒,成为了替代方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金主要产出是通过非政府组织向酷刑受害提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于通过联合国共同行动有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生最重大影响是通过他们供资企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目设计各种手段,为刚果人对话成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


Vercors, verdage, verdagon, verdal, verdâtre, verdaud, verdelet, verdélite, verderolle, verdet,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...通过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 通过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais;entremise停,解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,通过,从;travers船舷;indirectement迂回;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息通过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府通过有区秘书处向流离失所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

通常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以通过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署通过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过政府间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出于通过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


verger, vergerette, verges de certains animaux, vergeté, vergetée, vergeter, vergetier, vergette, vergeture, vergeure,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此后,我就给当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...…,借…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise调停,调解,撮合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经,取道;par,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,政府有关地区秘书处向流离失所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是调解人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可政府间组织采取行动,实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是非政府组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行政当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于联合国共同行动的有力承诺,我就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我你感谢荷兰安排这次会议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


Verhaeren, verhole, véricle, vericon, véridicité, véridicté, véridique, véridiquement, vérifiable, vérificateur,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,
n.m.
1. 〈古〉译员
Dès ce moment, je lui servis de truchement(Rousseau).从此以后,我就给他当译员。(卢梭)
2. 〈书〉代言人
3. 〈转〉借以传达思想或感情的东西
La musique...fut le truchement de leurs idées (Balzac).音乐…是传达他们思想的工具。(巴尔扎克)
4. 媒介
par le truchement de ...过…,借以…: avoir un renseignement confidentiel par le truchement d'un ami 过一位朋友获得秘密情报

近义词:
voie,  entremetteur,  intermédiaire,  relais,  interposition,  canal,  entremise,  médiation,  moyen
联想词
biais倾斜,歪斜;entremise停,合;intermédiaire中间的,居间的 n.m. 中间阶段;via经由,经过,取道;par经过,过,从;travers船舷;indirectement迂回地;grâce感谢,感激;fameux有名的,著名的;indirect迂回的,曲折的;détournement改道;

Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.

这些知识和信息过提供咨询服务分享。

Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

巴勒斯坦权力机是所有巴勒斯坦人“迟交的索赔”的提交实体。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».

常这是按照指3款中所指明的“组织的规则”办理的。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.

就国内流离失所者救济问题来说,过有关地区秘书处向流离失所者提供人道主义援助。

Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».

常这是按照第2款中所指明的“组织的规则”办理的。

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

各国也可以过国际协定授予法庭管辖权。

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或过代理人和中间人安排的。

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是人会谈。

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典国际合作署过英国牛津救济会提供。

Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les États agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.

各国还可以透过间组织采取行动,以实现《公约》的目标。

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫过第三国支付联合国的摊款。

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和国国防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大众传媒,成为了替代的方法。

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是过非组织向酷刑受害者提供经费。

Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.

为了进一步确保该委员会的独立性,决定其经费由阿富汗临时行当局基金提供。

Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.

不作出关于过联合国共同行动的有力承诺,我们就无法建立世界。

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是过他们供资的企业。

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们过你感谢荷兰安排这次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 truchement 的法语例句

用户正在搜索


vérisme, vériste, véritable, véritablement, vérité, verjus, verjuté, verjuter, Verlaine, verlan,

相似单词


truble, trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence,