法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 非法关押,非法囚禁
Il y a bien des façons de séquestrer un homme (Sartre).非法囚禁人的方式花样百出。(萨特)
2. 〈古〉使十分孤独

v.pr.
se séquestrer 隐居,离群索居


常见用法
les grévistes ont séquestré le directeur pendant 24 heures罢工者非法监禁经理24小

近义词:
boucler,  chambrer,  claustrer,  emprisonner,  enfermer,  enterrer,  garder,  isoler,  interner,  claquemurer,  retenir,  détenir
反义词:
libérer,  libéré
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;tuer杀死;torturer拷打,拷问;assassiner暗杀,谋杀;expulser驱逐,驱逐出境;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;contraindre强制,强迫,迫使;libérer解放;violer强奸;enfermer关闭,监禁;massacrer屠杀;

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者拘禁起来,在随后的五遭到了暴力毒打。

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵们违背妇女女孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释放所有绑架者

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇女受到剥、侮辱拘禁真正得到解救。

Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.

森林每年固存约33亿吨二氧化碳。

Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.

项目将有助于减缓荒漠化的速度以及控制温室气体的排放。

Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.

据报道失踪者被关在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿马玛尔特。

Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.

在全球级的利益还包括碳吸收、生物多样性保护以及防治荒漠化。

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.

今天,安全理事会核可了在四年内锁闭所有脆弱核材料的全球努力。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Plus de 5 000 enfants qui ont combattu et 5 000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.

曾参加战斗部队的5000多名儿童,另外5000名被绑架或处境不良的儿童都从中受益。

En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les sœurs Chiong.

在本案中,最高法院判定,提交人及其共犯在绑架拘押Chiong氏姐妹案中具有同样的目的。

En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.

至于对前儿童士兵的再培训再安置问题,重要的是要避免他们再被劫持被招募。

Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.

我们遗憾,哥伦比亚境内许多叛乱集团继续招募绑架儿童,以开展反社会袭击。

Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.

事实上,黎巴嫩总理对真主党宣布该党绑架名以色列商人的消息表示赞许,这名商人现在被关押在黎巴嫩。

Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.

她在移民局第二次听询会上说,她被迫与些男子睡觉,遭到数次强奸,并被关锁在所房屋里。

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260节规定任何以限制人身自由或不正常欲为目的的绑架都是非法行为,属重罪,可予以惩处。

La tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.

这项任务十分困难,因为我们必须重建联合国丧失的国际权威

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

我理解,最有可能掌握最具杀伤力证据的科学家已经被伊拉克安全机构关押起来。

Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.

有几名联合国工作人员伙伴丧失生命,还有许多其他人员在执勤被人劫持或绑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 séquestrer 的法语例句

用户正在搜索


départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine, dépassant,

相似单词


séquestratant, séquestration, séquestre, séquestré, séquestrectomie, séquestrer, séquestrotomie, sequin, séquoia, sérac,
v.t.
1. 法关押,法囚禁
Il y a bien des façons de séquestrer un homme (Sartre).法囚禁人的方式花样百出。(萨特)
2. 〈古〉使十分孤独

v.pr.
se séquestrer 隐居,离群索居


常见用法
les grévistes ont séquestré le directeur pendant 24 heures罢工法监禁经理24小时

近义词:
boucler,  chambrer,  claustrer,  emprisonner,  enfermer,  enterrer,  garder,  isoler,  interner,  claquemurer,  retenir,  détenir
反义词:
libérer,  libéré
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;tuer杀死;torturer拷打,拷问;assassiner暗杀,谋杀;expulser驱逐,驱逐出境;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;contraindre强制,强迫,迫使;libérer解放;violer强奸;enfermer关闭,监禁;massacrer屠杀;

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵们违背妇女和女孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释放所有绑架

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇女受到剥、侮辱和拘禁真正得到解救。

Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.

森林每年固存约33亿吨二氧化碳。

Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.

这一项目将有助于减缓荒漠化的速度以及控制温室气体的排放。

Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.

据报道失踪被关在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿格兹和塔兹马玛尔特。

Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.

在全球一级的利益还包括碳吸收、生物多样性保护以及防治荒漠化。

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.

今天,安全理事会核可了在四年内锁闭所有脆弱核材料的全球努力。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或法监禁受害的身体遭受酷将被判处死。”

Plus de 5 000 enfants qui ont combattu et 5 000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.

曾参加战斗部队的5000多名儿童,另外5000名被绑架或处境不良的儿童都从中受益。

En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les sœurs Chiong.

在本案中,最高法院判定,提交人及其共在绑架和拘押Chiong氏姐妹一案中具有同样的目的。

En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.

至于对前儿童士兵的再培训和再安置问题,重要的是要避免他们再被劫持和被招募。

Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.

我们遗憾,哥伦比亚境内许多叛乱集团继续招募和绑架儿童,以开展反社会袭击。

Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.

事实上,黎巴嫩总理对真主党宣布该党绑架一名以色列商人的消息表示赞许,这名商人现在被关押在黎巴嫩。

Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.

她在移民局第二次听询会上说,她被迫与一些男子睡觉,遭到数次强奸,并被关锁在一所房屋里。

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260节规定任何以限制人身自由或不正常欲为目的的绑架都是法行为,属重,可予以惩处。

La tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.

这项任务十分困难,因为我们必须重建联合国丧失的国际权威

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

我理解,最有可能掌握最具杀伤力证据的科学家已经被伊拉克安全机构关押起来。

Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.

有几名联合国工作人员和伙伴丧失生命,还有许多其他人员在执勤时被人劫持或绑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 séquestrer 的法语例句

用户正在搜索


dépendance, dépendant, dépendeur, dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier, dépentanisation,

相似单词


séquestratant, séquestration, séquestre, séquestré, séquestrectomie, séquestrer, séquestrotomie, sequin, séquoia, sérac,
v.t.
1. 非法关押,非法囚禁
Il y a bien des façons de séquestrer un homme (Sartre).非法囚禁人的方式花样百出。(萨特)
2. 〈古〉使十分孤独

v.pr.
se séquestrer 隐居,离群索居


常见用法
les grévistes ont séquestré le directeur pendant 24 heures罢工者非法监禁经理24小时

近义词:
boucler,  chambrer,  claustrer,  emprisonner,  enfermer,  enterrer,  garder,  isoler,  interner,  claquemurer,  retenir,  détenir
反义词:
libérer,  libéré
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;tuer杀死;torturer拷打,拷问;assassiner暗杀,谋杀;expulser驱逐,驱逐出境;piéger捕兽器、陷阱等捕捉;contraindre强制,强迫,迫使;libérer解放;violer强奸;enfermer关闭,监禁;massacrer屠杀;

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵们违背妇女和女孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释放所有绑架者

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇女受到剥、侮辱和拘禁真正得到解救。

Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.

森林每年固存约33亿吨二氧化碳。

Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.

这一项目将有助于减缓荒漠化的速度以及控制温室气体的排放。

Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.

据报道失踪者在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿格兹和塔兹马玛尔特。

Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.

在全球一级的利益还包括碳吸收、生物多样性保护以及防治荒漠化。

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.

今天,安全理事会核可了在四年内锁闭所有脆弱核材料的全球努力。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将死刑。”

Plus de 5 000 enfants qui ont combattu et 5 000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.

曾参加战斗部队的5000多名儿童,另外5000名绑架或境不良的儿童都从中受益。

En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les sœurs Chiong.

在本案中,最高法院定,提交人及其共犯在绑架和拘押Chiong氏姐妹一案中具有同样的目的。

En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.

至于对前儿童士兵的再培训和再安置问题,重要的是要避免他们再劫持招募。

Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.

我们遗憾,哥伦比亚境内许多叛乱集团继续招募和绑架儿童,以开展反社会袭击。

Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.

事实上,黎巴嫩总理对真主党宣布该党绑架一名以色列商人的消息表示赞许,这名商人现在关押在黎巴嫩。

Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.

她在移民局第二次听询会上说,她迫与一些男子睡觉,遭到数次强奸,并关锁在一所房屋里。

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260节规定任何以限制人身自由或不正常欲为目的的绑架都是非法行为,属重罪,可予以惩

La tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.

这项任务十分困难,因为我们必须重建联合国丧失的国际权威

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

我理解,最有可能掌握最具杀伤力证据的科学家已经伊拉克安全机构关押起来。

Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.

有几名联合国工作人员和伙伴丧失生命,还有许多其他人员在执勤时人劫持或绑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 séquestrer 的法语例句

用户正在搜索


déplissage, déplisser, déploiement, déploîment, déplombage, déplomber, déploprablement, déplorable, déplorablement, déploration,

相似单词


séquestratant, séquestration, séquestre, séquestré, séquestrectomie, séquestrer, séquestrotomie, sequin, séquoia, sérac,
v.t.
1. 非法关押,非法囚禁
Il y a bien des façons de séquestrer un homme (Sartre).非法囚禁人的方式花样百出。(萨特)
2. 〈古〉使十分孤独

v.pr.
se séquestrer 隐居,离群索居


常见用法
les grévistes ont séquestré le directeur pendant 24 heures罢工者非法监禁经理24小时

近义词:
boucler,  chambrer,  claustrer,  emprisonner,  enfermer,  enterrer,  garder,  isoler,  interner,  claquemurer,  retenir,  détenir
反义词:
libérer,  libéré
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;tuer杀死;torturer拷打,拷问;assassiner暗杀,谋杀;expulser驱逐,驱逐出境;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;contraindre强制,强迫,迫使;libérer解放;violer强奸;enfermer关闭,监禁;massacrer屠杀;

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵们违背妇女和女孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释放所有绑架者

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇女受到剥、侮辱和拘禁真正得到解救。

Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.

森林每年固存约33亿吨二

Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.

这一项目将有助于减缓荒漠的速度以及控制温室气体的排放。

Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.

据报道失踪者在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿格兹和塔兹马玛尔特。

Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.

在全球一级的利益还包括吸收、生物多样性保护以及防治荒漠

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.

今天,安全理事会核可了在四年内锁闭所有脆弱核材料的全球努力。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将判处死刑。”

Plus de 5 000 enfants qui ont combattu et 5 000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.

曾参加战斗部队的5000多名儿童,另外5000名绑架或处境不良的儿童都从中受益。

En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les sœurs Chiong.

在本案中,最高法院判定,提交人及其共犯在绑架和拘押Chiong氏姐妹一案中具有同样的目的。

En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.

至于对前儿童士兵的再培训和再安置问题,重要的是要避免他们再劫持招募。

Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.

我们遗憾,哥伦比亚境内许多叛乱集团继续招募和绑架儿童,以开展反社会袭击。

Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.

事实上,黎巴嫩总理对真主党宣布该党绑架一名以色列商人的消息表示赞许,这名商人现在关押在黎巴嫩。

Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.

她在移民局第二次听询会上说,她迫与一些男子睡觉,遭到数次强奸,并关锁在一所房屋里。

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260节规定任何以限制人身自由或不正常欲为目的的绑架都是非法行为,属重罪,可予以惩处。

La tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.

这项任务十分困难,因为我们必须重建联合国丧失的国际权威

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

我理解,最有可能掌握最具杀伤力证据的科学家已经伊拉克安全机构关押起来。

Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.

有几名联合国工作人员和伙伴丧失生命,还有许多其他人员在执勤时人劫持或绑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 séquestrer 的法语例句

用户正在搜索


dépoitraillé, dépoladser, dépolarisant, dépolarisante, dépolarisateur, dépolarisation, dépolariser, dépolariseur, dépoli, dépolir,

相似单词


séquestratant, séquestration, séquestre, séquestré, séquestrectomie, séquestrer, séquestrotomie, sequin, séquoia, sérac,
v.t.
1. 非法关押,非法囚禁
Il y a bien des façons de séquestrer un homme (Sartre).非法囚禁人方式花样百出。(萨特)
2. 〈古〉使十分孤独

v.pr.
se séquestrer 隐居,离群索居


常见用法
les grévistes ont séquestré le directeur pendant 24 heures罢工者非法监禁经理24小时

近义词:
boucler,  chambrer,  claustrer,  emprisonner,  enfermer,  enterrer,  garder,  isoler,  interner,  claquemurer,  retenir,  détenir
反义词:
libérer,  libéré
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;tuer杀死;torturer拷打,拷问;assassiner暗杀,谋杀;expulser驱逐,驱逐出境;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;contraindre强制,强迫,迫使;libérer解放;violer强奸;enfermer关闭,监禁;massacrer屠杀;

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者一时被拘禁起来,在随后遭到了暴力毒打。

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵们违背妇女和女孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释放所有绑架者

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇女受到剥、侮辱和拘禁真正得到解救。

Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.

森林每年固存约33亿吨二氧化碳。

Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.

这一项目将有助于减缓荒漠化速度以及控制温室气体排放。

Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.

据报道失踪者被关在秘密羁押中心,例恩、卡特马古纳、阿格兹和塔兹马玛尔特。

Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.

在全球一级利益还包括碳吸收、生物多样性保护以及防治荒漠化。

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.

今天,安全理事会核可了在四年内锁闭所有脆弱核材料全球努力。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Plus de 5 000 enfants qui ont combattu et 5 000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.

曾参加战斗部队5000多名儿童,另外5000名被绑架或处境不良儿童都从中受益。

En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les sœurs Chiong.

在本案中,最高法院判定,提交人及其共犯在绑架和拘押Chiong氏姐妹一案中具有同样

En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.

至于对前儿童士兵再培训和再安置问题,重要是要避免他们再被劫持和被招募。

Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.

我们遗憾,哥伦比亚境内许多叛乱集团继续招募和绑架儿童,以开展反社会袭击。

Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.

事实上,黎巴嫩总理对真主党宣布该党绑架一名以色列商人消息表示赞许,这名商人现在被关押在黎巴嫩。

Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.

她在移民局第二次听询会上说,她被迫与一些男子睡觉,遭到数次强奸,并被关锁在一所房屋里。

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260节规定任何以限制人身自由或不正常欲为目绑架都是非法行为,属重罪,可予以惩处。

La tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.

这项任务十分困难,因为我们必须重建联合国丧失国际权威

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

我理解,最有可能掌握最具杀伤力证据科学家已经被伊克安全机构关押起来。

Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.

有几名联合国工作人员和伙伴丧失生命,还有许多其他人员在执勤时被人劫持或绑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 séquestrer 的法语例句

用户正在搜索


dépolymérase, dépolymérisation, dépolymériser, dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport, déport,

相似单词


séquestratant, séquestration, séquestre, séquestré, séquestrectomie, séquestrer, séquestrotomie, sequin, séquoia, sérac,
v.t.
1. 非法关押,非法囚禁
Il y a bien des façons de séquestrer un homme (Sartre).非法囚禁人的方式花样百出。(萨特)
2. 〈古〉使十分孤独

v.pr.
se séquestrer 隐居,离群索居


常见用法
les grévistes ont séquestré le directeur pendant 24 heures罢工者非法监禁经理24小时

近义词:
boucler,  chambrer,  claustrer,  emprisonner,  enfermer,  enterrer,  garder,  isoler,  interner,  claquemurer,  retenir,  détenir
反义词:
libérer,  libéré
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;tuer杀死;torturer拷打,拷问;assassiner暗杀,谋杀;expulser驱逐,驱逐出境;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;contraindre强制,强迫,迫使;libérer解放;violer强奸;enfermer关闭,监禁;massacrer屠杀;

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

人供认说受害者周时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵们违背妇女和女孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释放所有绑架者

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇女受到剥、侮辱和拘禁真正得到解救。

Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.

森林每年固存约33亿吨二氧化碳。

Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.

项目将有助于减缓荒漠化的速度以及控制温室气体的排放。

Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.

据报道失踪者被关在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿格兹和塔兹马玛尔特。

Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.

级的利益还包括碳吸收、生物多样性保护以及防治荒漠化。

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.

今天,安理事会核可了在四年内锁闭所有脆弱核材料的努力。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Plus de 5 000 enfants qui ont combattu et 5 000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.

曾参加战斗部队的5000多名儿童,另外5000名被绑架或处境不良的儿童都从中受益。

En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les sœurs Chiong.

在本案中,最高法院判定,提交人及其共犯在绑架和拘押Chiong氏姐妹案中具有同样的目的。

En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.

至于对前儿童士兵的再培训和再安置问题,重要的是要避免他们再被劫持和被招募。

Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.

我们遗憾,哥伦比亚境内许多叛乱集团继续招募和绑架儿童,以开展反社会袭击。

Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.

事实上,黎巴嫩总理对真主党宣布该党绑架名以色列商人的消息表示赞许,这名商人现在被关押在黎巴嫩。

Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.

她在移民局第二次听询会上说,她被迫与些男子睡觉,遭到数次强奸,并被关锁在所房屋里。

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260节规定任何以限制人身自由或不正常欲为目的的绑架都是非法行为,属重罪,可予以惩处。

La tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.

这项任务十分困难,因为我们必须重建联合国丧失的国际权威

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

我理解,最有可能掌握最具杀伤力证据的科学家已经被伊拉克安机构关押起来。

Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.

有几名联合国工作人员和伙伴丧失生命,还有许多其他人员在执勤时被人劫持或绑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 séquestrer 的法语例句

用户正在搜索


déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement, dépoter,

相似单词


séquestratant, séquestration, séquestre, séquestré, séquestrectomie, séquestrer, séquestrotomie, sequin, séquoia, sérac,
v.t.
1. 非法关押,非法囚禁
Il y a bien des façons de séquestrer un homme (Sartre).非法囚禁人的方式花样百出。(萨特)
2. 〈古〉使十分孤独

v.pr.
se séquestrer 隐居,离群索居


常见用法
les grévistes ont séquestré le directeur pendant 24 heures罢工者非法监禁经理24小时

近义词:
boucler,  chambrer,  claustrer,  emprisonner,  enfermer,  enterrer,  garder,  isoler,  interner,  claquemurer,  retenir,  détenir
反义词:
libérer,  libéré
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;tuer杀死;torturer拷打,拷问;assassiner暗杀,谋杀;expulser驱逐,驱逐出境;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;contraindre强制,强迫,迫使;libérer;violer强奸;enfermer关闭,监禁;massacrer屠杀;

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵们违背妇愿将她们扣押,对她们进行奴役。

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释所有绑架者

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇受到剥、侮辱和拘禁真正得到解救。

Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.

森林每年固存约33亿吨二氧化碳。

Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.

这一项目将有助于减缓荒漠化的速度以及控制温室气体的

Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.

报道失踪者被关在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿格兹和塔兹马玛尔特。

Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.

在全球一级的利益还包括碳吸收、生物多样性保护以及防治荒漠化。

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.

今天,安全理事会核可了在四年内锁闭所有脆弱核材料的全球努力。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Plus de 5 000 enfants qui ont combattu et 5 000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.

曾参加战斗部队的5000多名儿童,另外5000名被绑架或处境不良的儿童都从中受益。

En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les sœurs Chiong.

在本案中,最高法院判定,提交人及其共犯在绑架和拘押Chiong氏姐妹一案中具有同样的目的。

En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.

至于对前儿童士兵的再培训和再安置问题,重要的是要避免他们再被劫持和被招募。

Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.

我们遗憾,哥伦比亚境内许多叛乱集团继续招募和绑架儿童,以开展反社会袭击。

Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.

事实上,黎巴嫩总理对真主党宣布该党绑架一名以色列商人的消息表示赞许,这名商人现在被关押在黎巴嫩。

Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.

她在移民局第二次听询会上说,她被迫与一些男子睡觉,遭到数次强奸,并被关锁在一所房屋里。

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260节规定任何以限制人身自由或不正常欲为目的的绑架都是非法行为,属重罪,可予以惩处。

La tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.

这项任务十分困难,因为我们必须重建联合国丧失的国际权威

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

我理解,最有可能掌握最具杀伤力证的科学家已经被伊拉克安全机构关押起来。

Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.

有几名联合国工作人员和伙伴丧失生命,还有许多其他人员在执勤时被人劫持或绑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 séquestrer 的法语例句

用户正在搜索


dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation,

相似单词


séquestratant, séquestration, séquestre, séquestré, séquestrectomie, séquestrer, séquestrotomie, sequin, séquoia, sérac,
v.t.
1. 非法关押,非法囚禁
Il y a bien des façons de séquestrer un homme (Sartre).非法囚禁式花样百出。(萨特)
2. 〈古〉使十分孤独

v.pr.
se séquestrer 隐居,离群索居


常见用法
les grévistes ont séquestré le directeur pendant 24 heures罢工者非法监禁经理24小时

近义词:
boucler,  chambrer,  claustrer,  emprisonner,  enfermer,  enterrer,  garder,  isoler,  interner,  claquemurer,  retenir,  détenir
反义词:
libérer,  libéré
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;tuer杀死;torturer拷打,拷问;assassiner暗杀,谋杀;expulser驱逐,驱逐出;piéger用捕兽器、陷阱等捕捉;contraindre强制,强迫,迫使;libérer解放;violer强奸;enfermer关闭,监禁;massacrer屠杀;

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后周五遭到了暴力毒打。

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵们违背妇女和女孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释放所有绑架者

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇女受到剥、侮辱和拘禁真正得到解救。

Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.

森林每年固存约33亿吨二氧化碳。

Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.

这一项目将有助于减缓荒漠化速度以及控制温室气体排放。

Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.

据报道失踪者被关在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿格兹和塔兹马玛尔特。

Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.

在全球一级利益还包括碳吸收、生物多样性保护以及防治荒漠化。

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.

今天,安全理事会核可了在四年内锁闭所有脆弱核材料全球努力。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留非法监禁受害者身体遭受酷刑,犯罪者将被判死刑。”

Plus de 5 000 enfants qui ont combattu et 5 000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.

曾参加战斗部队5000多名儿童,另外5000名被绑架不良儿童都从中受益。

En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les sœurs Chiong.

在本案中,最高法院判定,提交及其共犯在绑架和拘押Chiong氏姐妹一案中具有同样

En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.

至于对前儿童士兵再培训和再安置问题,重要是要避免他们再被劫持和被招募。

Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.

我们遗憾,哥伦比亚内许多叛乱集团继续招募和绑架儿童,以开展反社会袭击。

Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.

事实上,黎巴嫩总理对真主党宣布该党绑架一名以色列商消息表示赞许,这名商现在被关押在黎巴嫩。

Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.

她在移民局第二次听询会上说,她被迫与一些男子睡觉,遭到数次强奸,并被关锁在一所房屋里。

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260节规定任何以限制身自由不正常欲为目绑架都是非法行为,属重罪,可予以惩

La tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.

这项任务十分困难,因为我们必须重建联合国丧失国际权威

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

我理解,最有可能掌握最具杀伤力证据科学家已经被伊拉克安全机构关押起来。

Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.

有几名联合国工作员和伙伴丧失生命,还有许多其他员在执勤时被劫持绑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 séquestrer 的法语例句

用户正在搜索


déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite), dépressionnaire,

相似单词


séquestratant, séquestration, séquestre, séquestré, séquestrectomie, séquestrer, séquestrotomie, sequin, séquoia, sérac,
v.t.
1. 非法关押,非法囚禁
Il y a bien des façons de séquestrer un homme (Sartre).非法囚禁人的方式花样百出。(萨特)
2. 〈古〉使十分孤独

v.pr.
se séquestrer 隐居,离群索居


常见用法
les grévistes ont séquestré le directeur pendant 24 heures罢工者非法监禁经理24小时

近义词:
boucler,  chambrer,  claustrer,  emprisonner,  enfermer,  enterrer,  garder,  isoler,  interner,  claquemurer,  retenir,  détenir
反义词:
libérer,  libéré
联想词
emprisonner关入监狱,监禁;tuer杀死;torturer拷打,拷问;assassiner暗杀,谋杀;expulser驱逐,驱逐出境;piéger用捕兽器、陷阱等捕;contraindre迫,迫使;libérer解放;violer奸;enfermer关闭,监禁;massacrer屠杀;

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人供认说受害者周一时被拘禁起来,在随后的周五遭到了暴力毒打。

Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.

士兵们违背妇女和女孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。

Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.

委员会敦促立即无条件释放所有绑架者

Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

这些妇女受到剥、侮辱和拘禁真正得到解救。

Les forêts séquestrent chaque année environ 3,3 milliards de tonnes de dioxyde de carbone.

森林每年固存约33亿吨二氧化碳。

Le projet aiderait à ralentir la désertification et à séquestrer les gaz à effet de serre.

这一项目将有助于减缓荒漠化的速度以温室气体的排放。

Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.

据报道失踪者被关在秘密羁押中心,例如拉尤恩、卡拉特马古纳、阿格兹和塔兹马玛尔特。

Au niveau mondial, les forêts contribuent notamment à séquestrer le carbone, à préserver la diversité biologique et à prévenir la désertification.

在全球一级的利益还包括碳吸收、生物多样性保护以荒漠化。

Aujourd'hui, le Conseil de sécurité a approuvé un effort mondial visant à séquestrer toutes les matières nucléaires vulnérables d'ici quatre ans.

今天,安全理事会核可了在四年内锁闭所有脆弱核材料的全球努力。

Art. 293: «Si la personne enlevée, arrêtée, détenue ou séquestrée a été soumise à des tortures corporelles, les coupables sont punis de mort.».

“如果绑架、逮捕、拘留或非法监禁受害者的身体遭受酷刑,犯罪者将被判处死刑。”

Plus de 5 000 enfants qui ont combattu et 5 000 autres, soit séquestrés, soit dans d'autres situations vulnérables, ont bénéficié de ses activités.

曾参加战斗部队的5000多名儿童,另外5000名被绑架或处境不良的儿童都从中受益。

En l'espèce, la Cour suprême a conclu que l'auteur et ses coaccusés avaient un même objectif, à savoir enlever et séquestrer les sœurs Chiong.

在本案中,最高法院判定,提交人其共犯在绑架和拘押Chiong氏姐妹一案中具有同样的目的。

En ce qui concerne les programmes de réadaptation et de réinsertion des ex-enfants soldats, il importe d'éviter qu'ils se trouvent de nouveaux séquestrés et recrutés.

至于对前儿童士兵的再培训和再安置问题,重要的是要避免他们再被劫持和被招募。

Nous déplorons le fait que plusieurs groupes rebelles en Colombie continuent de recruter et de séquestrer des enfants pour poursuivre leurs attaques contre la société.

我们遗憾,哥伦比亚境内许多叛乱集团继续招募和绑架儿童,以开展反社会袭击。

Au contraire, le Premier Ministre du Liban s'est félicité lorsque le Hezbollah a annoncé qu'il avait enlevé un groupe d'hommes d'affaires israéliens et les séquestrait au Liban.

事实上,黎巴嫩总理对真主党宣布该党绑架一名以色列商人的消息表示赞许,这名商人现在被关押在黎巴嫩。

Elle a dit lors de sa deuxième audition au Service de l'immigration qu'elle avait été contrainte de coucher avec des hommes, violée à plusieurs reprises et séquestrée.

她在移民局第二次听询会上说,她被迫与一些男子睡觉,遭到数次奸,并被关锁在一所房屋里。

L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.

第260节规定任何以限人身自由或不正常欲为目的的绑架都是非法行为,属重罪,可予以惩处。

La tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée.

这项任务十分困难,因为我们必须重建联合国丧失的国际权威

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

我理解,最有可能掌握最具杀伤力证据的科学家已经被伊拉克安全机构关押起来。

Plusieurs membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires y ont perdu la vie et bien d'autres ont été détournés ou séquestrés pendant leur service.

有几名联合国工作人员和伙伴丧失生命,还有许多其他人员在执勤时被人劫持或绑架。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 séquestrer 的法语例句

用户正在搜索


déprimée, déprimer, déprimogène, déprimomètre, déprise, dépriser, déprogrammation, déprogrammer, dépropanisateur, dépropanisation,

相似单词


séquestratant, séquestration, séquestre, séquestré, séquestrectomie, séquestrer, séquestrotomie, sequin, séquoia, sérac,