On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
这样可以有充足的时间进行会议筹备。
On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
这样可以有充足的时间进行会议筹备。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有利益相
方是否有提供意见的充分余地?
Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.
该厅必须具有足够的经费,以履行其核心职能。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我们想指出这方面的几个被忽视的问题。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
联黎部队对这些危险现象缺乏足够的视,令人严
。
Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.
司法和安保部门往往对儿童注意不够。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并更有效地予以执行。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在这方面,历史可以说明一。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.
我们欢迎对这个问题尽早准备。
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.
安全理事会将得到保留,并充分扩大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往常一样十分繁。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则在这方面很明确。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我申这一点够频繁的了,已经达到无需再谈的程度。
Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.
要不断了解新标准已经是够困难的了。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在这方面没有取得足够成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
这样可以有充足的时间进
会议筹备。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有关利益相关方是否有提供意的充分余地?
Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.
该厅必须具有足够的经费,以履
心职能。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我们想指出这方面的几个被忽视的问题。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。
Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.
司法和安保部门往往对儿童注意不够。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
不过,在许多他国家,需要宣传该决议并更有效地予以执
。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在这方面,历史可以说明一切。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.
我们欢迎对这个问题尽早准备。
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.
安全理事会将得到保留,并充分扩大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往一样十分繁重。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则在这方面很明确。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我重申这一点够频繁的了,已经达到无需再谈的程度。
Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.
要不断了解新标准已经是够困难的了。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在这方面没有取得足够成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
这样可以有充
时间进行会议筹备。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有时间让成员作出充分
准备。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有关利益相关方是否有提供意见充分余地?
Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.
该厅必须具有
费,以履行其核心职能。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我们想指出这方面几个被忽视
问题。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
联黎部队对这些危险现象缺乏重视,令人严重关切。
Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.
司法和安保部门往往对儿童注意不。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并更有效地予以执行。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有迹象表明挪威危机处理中心床位不
。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在这方面,历史可以说明一切。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.
我们欢迎对这个问题尽早准备。
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.
安全理事会将得到保留,并充分扩大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会工作量与往常一样十分繁重。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利写诗
以编成一本书。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则在这方面很明确。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我重申这一点频繁
了,已
达到无需再谈
程度。
Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.
要不断了解新标准已是
困难
了。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出充分证据。
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在这方面没有取得成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
这样可以有充足的时间进行会议筹备。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有关利益相关方是否有提供意见的充分余地?
Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.
该厅必须具有足够的经
,以履行其核心职能。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我想指出这方面的几个被忽视的问
。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。
Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.
司法和安保部门往往对儿童注意不够。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并更有效地予以执行。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在这方面,历史可以说明一切。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.
我欢迎对这个问
尽早准备。
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.
安全理事会将得到保留,并充分扩大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往常一样十分繁重。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则在这方面很明确。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我重申这一点够频繁的了,已经达到无需再谈的程度。
Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.
要不断了解新标准已经是够困难的了。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在这方面没有取得足够成功。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我
指正。
On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
这样可以有
足的时间进行会议筹备。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出分的准备。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有关利益相关方是否有提供意见的分余地?
Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.
该厅必须具有足够的经费,以履行其核心职能。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我想指出这方面的几个被忽视的
。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。
Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.
司法和安保部门往往对儿童注意不够。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并更有效地予以执行。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在这方面,历史可以说明一切。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.
我欢迎对这个
尽早准备。
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.
安全理事会将得到保留,并分扩大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往常一样十分繁重。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则在这方面很明确。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我重申这一点够频繁的了,已经达到无需再谈的程度。
Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.
要不断了解新标准已经是够困难的了。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出分的证据。
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在这方面没有取得足够成功。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我
指正。
On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
这可以有
足的时间进行会议筹备。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这,
可以有足够的时间让成员作出
分的准备。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有关利益相关方是否有提供意见的分余
?
Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.
该厅必须具有足够的经费,以履行其核心职能。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我们想指出这方面的几个被忽视的问题。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。
Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.
司法和安保部门往往对儿童注意够。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
过,在许多其他国家,需要宣传该决议并更有效
予以执行。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有迹象表明挪威危机处理中心的床位够。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在这方面,历史可以说明一切。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.
我们欢迎对这个问题尽早准备。
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.
安全理事会将得到保留,并分扩大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往常一十分繁重。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则在这方面很明确。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我重申这一点够频繁的了,已经达到无需再谈的程度。
Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.
要断了解新标准已经是够困难的了。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能该宣称拿出
分的证据。
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在这方面没有取得足够成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
这样可
有
足的时间进行会议筹备。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可有足够的时间让成员作出
分的准备。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有关利益相关方是否有提供意见的分余地?
Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.
该厅必须具有足够的经费,
履行其核心职能。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我们想指出这方面的几个被忽视的问题。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。
Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.
司法和安保部门往往对儿童注意够。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
过,在许多其他国家,需要宣传该决议并更有效地予
执行。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有迹象表明挪威危机处理中心的床位够。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在这方面,历史可说明一切。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.
我们欢迎对这个问题尽早准备。
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.
安全理事会将得到保留,并分扩大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往常一样十分繁重。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
久,菲利士·惠特利写的诗足
编成一本书。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则在这方面很明确。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我重申这一点够频繁的了,已经达到无需再谈的程度。
Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.
要断了解新标准已经是够困难的了。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出分的证据。
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在这方面没有取得足够成功。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
样
可以有充
的时间进行会议筹备。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
样做,就可以有
的时间让成员作出充分的准备。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有关利益相关方是否有提供意见的充分余地?
Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.
该厅必须具有
的经费,以履行其核心职能。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我们想指出方面的几个被忽视的问题。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
联黎部队对些危险现象缺
的重视,令
严重关切。
Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.
司法和安保部门往往对儿童注意不。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并更有效地予以执行。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在方面,历史可以说明一切。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.
我们欢迎对个问题尽早准备。
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.
安全理事会将得到保留,并充分扩大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往常一样十分繁重。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利写的诗以编成一本书。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则在方面很明确。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我重申一点
频繁的了,已经达到无需再谈的程度。
Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.
要不断了解新标准已经是困难的了。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交未能就该宣称拿出充分的证据。
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在方面没有取得
成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
这样可以有充足的时间进行会议筹备。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有关利益相关方是否有提供意见的充分余地?
Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.
必须具有足够的经费,以履行其核心职能。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我们想指出这方面的几被忽视的问题。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令严重关切。
Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.
司法和安保部门往往对儿童注意不够。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
不过,在许多其他国家,需要宣传决议并更有效地予以执行。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在这方面,历史可以说明一切。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.
我们欢迎对这问题尽早准备。
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.
安全理事会将得到保留,并充分扩大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往常一样分繁重。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则在这方面很明确。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我重申这一点够频繁的了,已经达到无需再谈的程度。
Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.
要不断了解新标准已经是够困难的了。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交未能就
宣称拿出充分的证据。
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在这方面没有取得足够成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On aurait ainsi suffisamment de temps pour la préparer.
可以有充足的时间进行会议筹备。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
做,就可以有足够的时间让成员作出充分的准备。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有关利益相关方是否有提供意见的充分余地?
Il doit aussi disposer de suffisamment de ressources pour s'acquitter de ses fonctions de base.
该厅必须具有足够的经费,以履行其核心职能。
Dans ce contexte, nous voudrions insister sur plusieurs questions qui ne retiennent pas suffisamment l'attention.
我们想指出方面的几个被忽视的问题。
Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.
联黎部队对些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。
Les secteurs de la justice et de la sécurité n'accordent pas suffisamment d'attention aux enfants.
司法和安保部门往往对儿童注意不够。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并更有效地予以执行。
Rien n'indique qu'il n'y a pas suffisamment de places dans les centres d'accueil en Norvège.
没有迹象表明挪威危机处理中心的床位不够。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在方面,历史可以说明一切。
Nous souhaiterions que cette échéance soit préparée suffisamment tôt.
我们欢迎对个问题尽早准备。
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi.
安全理事会将得到保留,并充分扩大。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委员会的工作量与往一
十分繁重。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利写的诗足以编成一本书。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则在方面很明确。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我重申一点够频繁的了,已经达到无需再谈的程度。
Se tenir au courant des nouvelles normes est déjà suffisamment difficile.
要不断了解新标准已经是够困难的了。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。
Cependant, il n'y a pas eu suffisamment de progrès en la matière.
然而,在方面没有取得足够成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。