法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解,撤,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer,罢免;démission;suppression废除,废止;destitution,撤,免;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免或辞而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举员会成员的任期没有期限,也没有保证选举员会成员不被任意撤的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞或解后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret一项法令
2. 解职,职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 除,
révocation d'un testament除一项遗嘱
révocation d'un décret一项法令
2. 解,罢免
révocation d'un ministre一位部长被

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer,罢免;démission;suppression除,止;destitution,免,革;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation除,,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检,可能遭立即开除或停

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检,可能遭立即开除或停

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、或解后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除项遗嘱
révocation d'un décret撤销项法令
2. 解职,撤职,罢
révocation d'un ministre部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,撤职,职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即该有个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解,撤
révocation d'un ministre一位部长被撤

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer;démission;suppression废除,废止;destitution,撤,革;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法务和法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

监护权监护人或辞而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞或解后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,撤销,撤回
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression废除,废止;destitution解职,撤职,免职,革职;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,撤销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人为失检者,可能遭立即开除或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执、变更或者撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人为失检者,可能遭立即开除或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委会成的任期没有期限,也没有保证选举委会成不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,销,
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret销一项法令
2. 解,罢免
révocation d'un ministre一位部长被

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer,罢免;démission;suppression废除,废止;destitution,免,革;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭即开除或停

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的行、变更或者销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和程序应该能够确保独性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭即开除或停

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免或辞而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞或解后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废除,销,
révocation d'un testament废除一项遗嘱
révocation d'un décret销一项法令
2. 解
révocation d'un ministre一位部长被

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer免;démission;suppression废除,废止;destitution,免,革;sanction批准,认可;nomination取名,命名;annulation废除,销,解除,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或者销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局可吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和程序应该能够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,即应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院立即任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检者,可能遭立即开除或停

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法务和免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的和更换是令人切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

监护权因监护人免或辞而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为可导致吊消记者许可证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞或解后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,
n.f.
1. 废,撤销,撤回
révocation d'un testament废一项遗嘱
révocation d'un décret撤销一项法令
2. 解职,撤职,罢免
révocation d'un ministre一位部长被撤职

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
abolition,  annulation,  destitution,  exclusion,  renvoi,  rupture,  résiliation,  abrogation,  invalidation,  déposition,  limogeage,  radiation,  rescision,  dénonciation
反义词:
désignation,  maintien,  naïveté,  nomination
联想词
révoquer撤职,罢免;démission辞职;suppression,废止;destitution解职,撤职,免职,革职;sanction批准,认;nomination取名,命名;annulation,撤销,解,取消;bannissement放逐,流放,驱逐;renonciation放弃,抛弃;modification改变,变化;dissolution分解,解体;

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension.

工作人员有行为失检或停职。

L'article 24 définit le moment où une révocation "parvient" au destinataire.

第二十四条明确规定撤销通知“送达”被发价人的时间。

L'article 24 détermine quand une révocation "parvient" au destinataire de l'offre.

第二十四条明确规定了撤销通知送达被发价人的时间。

Création, exécution, modification ou révocation d'une procuration.

“3. 委托书的建立、执行、变更或撤销。

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

因果关系问题现在不明确。

La section 15.1 définit les termes de la révocation de licence.

第15⑴节规定了管理局吊销执照的条件。

Les procédures de nomination et de révocation des juges devraient garantir cette indépendance.

法官遴选和去职程序应该够确保独立性。

Le défaut de présentation de la déclaration annuelle entraîne la révocation du statut d'organisme de bienfaisance.

如果慈善机构不递交年度报表,其慈善机构地位就会被撤销。

Nous continuons donc d'insister pour qu'un mécanisme de révocation soit prévu.

我们坚持我们的提议,应该有一个内置的召回机制。

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

后,法院立任命继承破产代表]。

Un fonctionnaire s'exposait à la révocation ou à la suspension s'il se rendait coupable d'un manquement.

工作人员有行为失检或停职。

Le vingt-sixième amendement fixe les motifs de cessation des fonctions judiciaires et de révocation des juges.

第26项修正案规定了终止司法职务和罢免法官的理由。

Après la révocation à Pékin, ces vestiges culturels furent révoqués au Musée de la province de Henan.

北京退回来以后,这文物退河南省博物馆。

Toutefois, les informations concernant la révocation ou le remplacement de plusieurs juges constituent un sujet de préoccupation.

不过,所指称的对一些法官的撤职和更换是令人关切的问题。

S'il est mis fin à la tutelle par révocation ou démission, le tribunal nomme un nouveau tuteur.

如果监护权因监护人免职或辞职而终止,法院将指定新的监护人。

La section 80 (3) de la loi de l'emploi interdit également la révocation au cours du congé de maternité.

《就业法》第80(3)条规定禁止在获准的产假期间解雇员工。

Les infractions les plus graves peuvent entraîner la révocation de la licence ainsi que la confiscation des presses d'imprimerie.

最严重的违反行为导致吊消证以及没收印刷设备。

Les membres de la Commission n'ont pas de mandat fixe et aucune garantie ne les protège d'une révocation arbitraire.

选举委员会成员的任期没有期限,也没有保证选举委员会成员不被任意撤职的保障。

En cas de décès, démission ou révocation du représentant de l'insolvabilité, le tribunal nomme un successeur.

(4) 在破产代表死亡、辞职或解职后,应由法院任命继承破产代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révocation 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


reviviscent, reviviscente, revivre, révocabilité, révocable, révocation, révocatoire, revoici, revoilà, revoir,