法语助手
  • 关闭
v. t. dir (也作réécrire)
1. 再写, 再写一遍
Vous avez mal écrit cela, récrivez-le. 这个你写得不好, 再写一遍。

2. . 重新起草, 重新编写

v. t. indir.
(+ à) 再写信; 复信:
Il n'a pas répondu, je vais lui récrire. 他没有回信, 我将再写信给他。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
recomposer,  refaire,  rewriter,  refondre
联想词
écrire写,书写;relire再读;recopier重抄;retravailler返工;rédiger草拟,拟订,撰写;réécriture重写;redéfinir重新定义;transcrire抄写;expliciter阐明,阐述,明确表达;raconter叙述,讲述;réinventer重新发明, 重新创造;

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回信, 我将再写信给

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

历史教科书重写,使俄罗斯行动合法化。

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱。

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

在这里聚汇的各国家领可以在新的千年重写类历史。

Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.

要否定或改写这一历史就必然需要系统策划、精力和资源。

J'ai dû récrire ici ma déclaration.

我不得不在这里改写我的发言。

Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.

第三至十七章已象前述那样经过编辑和审查。

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

对改写后的公式进行了测试并对质量保进行了检查,以确保其准确性。

La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes.

本节可能需要联系关于机制问题的小组的结果重新起草。

En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并侵吞所有被占领土的文化和建筑遗产。

Environ un mois plus tard, le responsable lui a dit qu'il y aurait bientôt un « tremblement de terre » qui réécrirait l'histoire du Liban.

大约一个月后,该官员告诉该,不久将发生一场改写黎巴嫩历史的“地震”。

Reconnaître dans les faits les droits de la femme suppose que l'on accomplisse la tâche difficile consistant à réinterpréter et à récrire la loi.

实现妇女权利产生了重新解释和起草法律的艰巨任务。

Les formules électroniques d'indemnisation élaborées par le Comité «C» ont dû être récrites et adaptées pour pouvoir être employées dans la base de données des réclamations.

“C”类小组编制的电子赔偿公式必须重新改写以便适合于在索赔数据库上运行。

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委员会将罪行定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害类罪,则将充当推动设立国际刑事法庭的机制。

Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les « corrections » apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.

观察员不同意这一观点,认为第5条有严重缺陷,应重新拟订,因为对该评注的“纠正”,其法律效力有效。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现这项目标的时候必须充分尊重《联合国宪章》,而不能改写《联合国宪章》,或歪曲《宪章》的宗旨或原则。

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与我们一道开创历史,而不是改写历史的邻国妥协与合作

La Charte de notre Organisation doit être respectée et ses buts et principes ne peuvent pas être réécrits, déformés, soumis à des restrictions ou assortis de conditions.

必须遵守本组织《宪章》,其宗旨和原则不容变更、歪曲、限制或改动。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, non pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,这项工作必须在充分尊重《联合国宪章》以及不违反或扭曲联合国的宗旨和原则的情况下进行。

Parallèlement aux nouvelles méthodes appliquées, il a fallu adapter les principes et les procédures, et les manuels opérationnels et le guide pratique du Programme ont donc dû être réécrits.

除了新方法和新原则,常规做法和程序也有所调整,有鉴于此,已重新编写了业务手册和比较方案手册

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récrire 的法语例句

用户正在搜索


vénasquite, vendable, vendange, vendangeable, vendangeoir, vendanger, vendangerot, vendanges, vendangette, vendangeur,

相似单词


récrier, récriminateur, récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement,
v. t. dir (也作réécrire)
1. 一遍
Vous avez mal écrit cela, récrivez-le. 个你得不好, 一遍。

2. . 重新起草, 重新编

v. t. indir.
(+ à) 信; 复信:
Il n'a pas répondu, je vais lui récrire. 他没有回信, 我信给他。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
recomposer,  refaire,  rewriter,  refondre
联想词
écrire,书;relire读;recopier重抄;retravailler返工;rédiger草拟,拟订,撰;réécriture;redéfinir重新定义;transcrire;expliciter阐明,阐述,明确表达;raconter叙述,讲述;réinventer重新发明, 重新创造;

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回信, 我信给

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

历史教科书重,使俄罗斯行动合法化。

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

历史是对安理会智力的侮辱。

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

聚汇的各国家领人可以在新的千年人类历史。

Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.

要否定或一历史就必然需要系统策划、精力和资源。

J'ai dû récrire ici ma déclaration.

我不得不在我的发言。

Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.

第三至十七章已象前述那样经过编辑和审查。

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

后的公式进行了测试并对质量保证进行了检查,以确保其准确性。

La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes.

本节可能需要联系关于机制问题的小组的结果重新起草。

En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡历史,并侵吞所有被占领土的文化和建筑遗产。

Environ un mois plus tard, le responsable lui a dit qu'il y aurait bientôt un « tremblement de terre » qui réécrirait l'histoire du Liban.

大约一个月后,该官员告诉该名证人,不久发生一场黎巴嫩历史的“地震”。

Reconnaître dans les faits les droits de la femme suppose que l'on accomplisse la tâche difficile consistant à réinterpréter et à récrire la loi.

实现妇女权利产生了重新解释和起草法律的艰巨任务。

Les formules électroniques d'indemnisation élaborées par le Comité «C» ont dû être récrites et adaptées pour pouvoir être employées dans la base de données des réclamations.

“C”类小组编制的电子赔偿公式必须重新以便适合于在索赔数据库上运行。

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委员会罪行定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害人类罪,则充当推动设立国际刑事法庭的机制。

Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les « corrections » apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.

一名观察员不同意一观点,认为第5条有严重缺陷,应重新拟订,因为对该评注的“纠正”,其法律效力有效。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现项目标的时候必须充分尊重《联合国宪章》,而不能《联合国宪章》,或歪曲《宪章》的宗旨或原则。

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与我们一道开创历史,而不是历史的邻国妥协与合作

La Charte de notre Organisation doit être respectée et ses buts et principes ne peuvent pas être réécrits, déformés, soumis à des restrictions ou assortis de conditions.

必须遵守本组织《宪章》,其宗旨和原则不容变更、歪曲、限制或动。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, non pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,项工作必须在充分尊重《联合国宪章》以及不违反或扭曲联合国的宗旨和原则的情况下进行。

Parallèlement aux nouvelles méthodes appliquées, il a fallu adapter les principes et les procédures, et les manuels opérationnels et le guide pratique du Programme ont donc dû être réécrits.

除了新方法和新原则,常规做法和程序也有所调整,有鉴于此,已重新了业务手册和比较方案手册

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récrire 的法语例句

用户正在搜索


vendu, vénéfice, venelle, vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement,

相似单词


récrier, récriminateur, récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement,
v. t. dir (réécrire)
1. 写, 写一遍
Vous avez mal écrit cela, récrivez-le. 这个你写得不好, 写一遍。

2. . 重新起草, 重新编写

v. t. indir.
(+ à) 写信; 复信:
Il n'a pas répondu, je vais lui récrire. 他没有回信, 我将写信给他。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
recomposer,  refaire,  rewriter,  refondre
联想词
écrire写,书写;relire读;recopier重抄;retravailler返工;rédiger草拟,拟订,撰写;réécriture重写;redéfinir重新定义;transcrire抄写;expliciter阐明,阐述,明确表达;raconter叙述,讲述;réinventer重新发明, 重新创造;

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回信, 我将写信给

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

历史教科书重写,使俄罗斯行动合法化。

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱。

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

在这里聚汇的各国家领人可以在新的千年重写人类历史。

Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.

要否定或改写这一历史就必然需要系统策划、精力和资源。

J'ai dû récrire ici ma déclaration.

我不得不在这里改写我的发言。

Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.

第三至十七章已象前述那样经过编辑和审查。

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

对改写后的公式进行了测试并对质量保证进行了检查,以确保其准确性。

La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes.

本节可能需要联系关于机制问题的小组的结果重新起草。

En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并侵吞所有被占领土的文化和建筑遗产。

Environ un mois plus tard, le responsable lui a dit qu'il y aurait bientôt un « tremblement de terre » qui réécrirait l'histoire du Liban.

大约一个月后,该诉该名证人,不久将发生一场改写黎巴嫩历史的“地震”。

Reconnaître dans les faits les droits de la femme suppose que l'on accomplisse la tâche difficile consistant à réinterpréter et à récrire la loi.

实现妇女权利产生了重新解释和起草法律的艰巨任务。

Les formules électroniques d'indemnisation élaborées par le Comité «C» ont dû être récrites et adaptées pour pouvoir être employées dans la base de données des réclamations.

“C”类小组编制的电子赔偿公式必须重新改写以便适合于在索赔数据库上运行。

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委会将罪行定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害人类罪,则将充当推动设立国际刑事法庭的机制。

Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les « corrections » apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.

一名观察不同意这一观点,认为第5条有严重缺陷,应重新拟订,因为对该评注的“纠正”,其法律效力有效。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现这项目标的时候必须充分尊重《联合国宪章》,而不能改写《联合国宪章》,或歪曲《宪章》的宗旨或原则。

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与我们一道开创历史,而不是改写历史的邻国妥协与合

La Charte de notre Organisation doit être respectée et ses buts et principes ne peuvent pas être réécrits, déformés, soumis à des restrictions ou assortis de conditions.

必须遵守本组织《宪章》,其宗旨和原则不容变更、歪曲、限制或改动。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, non pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,这项工必须在充分尊重《联合国宪章》以及不违反或扭曲联合国的宗旨和原则的情况下进行。

Parallèlement aux nouvelles méthodes appliquées, il a fallu adapter les principes et les procédures, et les manuels opérationnels et le guide pratique du Programme ont donc dû être réécrits.

除了新方法和新原则,常规做法和程序有所调整,有鉴于此,已重新编写了业务手册和比较方案手册

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récrire 的法语例句

用户正在搜索


vénérologiste, vénérologue, venet, vénète, venette, veneur, venezuela, Vénézuélien, venez-y-voir, vengeance,

相似单词


récrier, récriminateur, récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement,
v. t. dir (也作réécrire)
1. 一遍
Vous avez mal écrit cela, récrivez-le. 这个你得不好, 一遍。

2. . 草,

v. t. indir.
(+ à) ; 复
Il n'a pas répondu, je vais lui récrire. 他没有回, 我将给他。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
recomposer,  refaire,  rewriter,  refondre
联想词
écrire,书;relire读;recopier抄;retravailler返工;rédiger草拟,拟订,撰;réécriture;redéfinir定义;transcrire;expliciter阐明,阐述,明确表达;raconter叙述,讲述;réinventer发明, 创造;

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回, 我将

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

历史教科书,使俄罗斯行动合法化。

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

历史是对安理会智力的侮辱。

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

在这里聚汇的各国家领人可以在的千年人类历史。

Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.

要否定或这一历史就必然需要系统策划、精力和资源。

J'ai dû récrire ici ma déclaration.

我不得不在这里改我的发言。

Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.

第三至十七章已象前述那样经过编辑和审查。

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

对改后的公式进行了测试并对质量保证进行了检查,以确保其准确性。

La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes.

本节可能需要联系关于机制问题的小组的结果草。

En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并侵吞所有被占领土的文化和建筑遗产。

Environ un mois plus tard, le responsable lui a dit qu'il y aurait bientôt un « tremblement de terre » qui réécrirait l'histoire du Liban.

大约一个月后,该官员告诉该名证人,不久将发生一场黎巴嫩历史的“地震”。

Reconnaître dans les faits les droits de la femme suppose que l'on accomplisse la tâche difficile consistant à réinterpréter et à récrire la loi.

实现妇女权利产生了解释和草法律的艰巨任务。

Les formules électroniques d'indemnisation élaborées par le Comité «C» ont dû être récrites et adaptées pour pouvoir être employées dans la base de données des réclamations.

“C”类小组编制的电子赔偿公式必须以便适合于在索赔数据库上运行。

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委员会将罪行定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害人类罪,则将充当推动设立国际刑事法庭的机制。

Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les « corrections » apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.

一名观察员不同意这一观点,认为第5条有严缺陷,应拟订,因为对该评注的“纠正”,其法律效力有效。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现这项目标的时候必须充分尊《联合国宪章》,而不能《联合国宪章》,或歪曲《宪章》的宗旨或原则。

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与我们一道开创历史,而不是历史的邻国妥协与合作

La Charte de notre Organisation doit être respectée et ses buts et principes ne peuvent pas être réécrits, déformés, soumis à des restrictions ou assortis de conditions.

必须遵守本组织《宪章》,其宗旨和原则不容变更、歪曲、限制或改动。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, non pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,这项工作必须在充分尊《联合国宪章》以及不违反或扭曲联合国的宗旨和原则的情况下进行。

Parallèlement aux nouvelles méthodes appliquées, il a fallu adapter les principes et les procédures, et les manuels opérationnels et le guide pratique du Programme ont donc dû être réécrits.

除了方法和原则,常规做法和程序也有所调整,有鉴于此,已了业务手册和比较方案手册

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récrire 的法语例句

用户正在搜索


venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne, vénoclyse, vent, ventage, ventail, ventaille,

相似单词


récrier, récriminateur, récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement,
v. t. dir (réécrire)
1. 再写, 再写一遍
Vous avez mal écrit cela, récrivez-le. 这个你写得不好, 再写一遍。

2. . 重新起草, 重新编写

v. t. indir.
(+ à) 再写信; 复信:
Il n'a pas répondu, je vais lui récrire. 他没有回信, 我将再写信给他。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
recomposer,  refaire,  rewriter,  refondre
联想词
écrire写,书写;relire再读;recopier重抄;retravailler返工;rédiger草拟,拟订,撰写;réécriture重写;redéfinir重新定义;transcrire抄写;expliciter阐明,阐述,明确表达;raconter叙述,讲述;réinventer重新发明, 重新创造;

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回信, 我将再写信给

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

历史教科书重写,使俄罗斯行动合法化。

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱。

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

在这里聚汇的各国家领人可以在新的千年重写人类历史。

Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.

要否定或改写这一历史就必然需要系统策划、精力和资源。

J'ai dû récrire ici ma déclaration.

我不得不在这里改写我的发言。

Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.

第三至十七章已象前述那样经过编辑和审查。

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

对改写后的公式进行了测试并对质量保证进行了检查,以确保其准确性。

La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes.

本节可能需要联系关于机制问题的小组的结果重新起草。

En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并侵吞所有被占领土的文化和建筑遗产。

Environ un mois plus tard, le responsable lui a dit qu'il y aurait bientôt un « tremblement de terre » qui réécrirait l'histoire du Liban.

大约一个月后,该官该名证人,不久将发生一场改写黎巴嫩历史的“地震”。

Reconnaître dans les faits les droits de la femme suppose que l'on accomplisse la tâche difficile consistant à réinterpréter et à récrire la loi.

实现妇女权利产生了重新解释和起草法律的艰巨任务。

Les formules électroniques d'indemnisation élaborées par le Comité «C» ont dû être récrites et adaptées pour pouvoir être employées dans la base de données des réclamations.

“C”类小组编制的电子赔偿公式必须重新改写以便适合于在索赔数据库上运行。

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委会将罪行定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害人类罪,则将充当推动设立国际刑事法庭的机制。

Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les « corrections » apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.

一名观察不同意这一观点,认为第5条有严重缺陷,应重新拟订,因为对该评注的“纠正”,其法律效力有效。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现这项目标的时候必须充分尊重《联合国宪章》,而不能改写《联合国宪章》,或歪曲《宪章》的宗旨或原则。

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与我们一道开创历史,而不是改写历史的邻国妥协与合

La Charte de notre Organisation doit être respectée et ses buts et principes ne peuvent pas être réécrits, déformés, soumis à des restrictions ou assortis de conditions.

必须遵守本组织《宪章》,其宗旨和原则不容变更、歪曲、限制或改动。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, non pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,这项工必须在充分尊重《联合国宪章》以及不违反或扭曲联合国的宗旨和原则的情况下进行。

Parallèlement aux nouvelles méthodes appliquées, il a fallu adapter les principes et les procédures, et les manuels opérationnels et le guide pratique du Programme ont donc dû être réécrits.

除了新方法和新原则,常规做法和程序有所调整,有鉴于此,已重新编写了业务手册和比较方案手册

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récrire 的法语例句

用户正在搜索


ventilation d'affaiblissement, ventiler, ventileuse, ventilo, ventimètre, ventis, ventolier, ventôse, ventosité, ventouse,

相似单词


récrier, récriminateur, récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement,
v. t. dir (也作réécrire)
1. 再写, 再写一遍
Vous avez mal écrit cela, récrivez-le. 这个你写得不好, 再写一遍。

2. . 重新起草, 重新编写

v. t. indir.
(+ à) 再写信; 复信:
Il n'a pas répondu, je vais lui récrire. 他没有回信, 我将再写信给他。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
recomposer,  refaire,  rewriter,  refondre
联想词
écrire写,书写;relire再读;recopier重抄;retravailler返工;rédiger草拟,拟订,撰写;réécriture重写;redéfinir重新定义;transcrire抄写;expliciter阐明,阐述,明确表达;raconter叙述,讲述;réinventer重新发明, 重新创造;

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回信, 我将再写信给

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

历史教科书重写,使俄罗斯法化。

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱。

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

在这里聚汇的各国家领人可以在新的千年重写人类历史。

Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.

否定或改写这一历史就必系统策划、精力和资源。

J'ai dû récrire ici ma déclaration.

我不得不在这里改写我的发言。

Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.

第三至十七章已象前述那样经过编辑和审查。

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

对改写后的公式进了测试并对质量保证进了检查,以确保其准确性。

La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes.

本节可能联系关于机制问题的小组的结果重新起草。

En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并侵吞所有被占领土的文化和建筑遗产。

Environ un mois plus tard, le responsable lui a dit qu'il y aurait bientôt un « tremblement de terre » qui réécrirait l'histoire du Liban.

大约一个月后,该官员告诉该名证人,不久将发生一场改写黎巴嫩历史的“地震”。

Reconnaître dans les faits les droits de la femme suppose que l'on accomplisse la tâche difficile consistant à réinterpréter et à récrire la loi.

实现妇女权利产生了重新解释和起草法律的艰巨任务。

Les formules électroniques d'indemnisation élaborées par le Comité «C» ont dû être récrites et adaptées pour pouvoir être employées dans la base de données des réclamations.

“C”类小组编制的电子赔偿公式必须重新改写以便适于在索赔数据库上运

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委员会将罪定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害人类罪,则将充当推设立国际刑事法庭的机制。

Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les « corrections » apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.

一名观察员不同意这一观点,认为第5条有严重缺陷,应重新拟订,因为对该评注的“纠正”,其法律效力有效。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现这项目标的时候必须充分尊重《联国宪章》,而不能改写《联国宪章》,或歪曲《宪章》的宗旨或原则。

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与我们一道开创历史,而不是改写历史的邻国妥协与

La Charte de notre Organisation doit être respectée et ses buts et principes ne peuvent pas être réécrits, déformés, soumis à des restrictions ou assortis de conditions.

必须遵守本组织《宪章》,其宗旨和原则不容变更、歪曲、限制或改

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, non pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,这项工作必须在充分尊重《联国宪章》以及不违反或扭曲联国的宗旨和原则的情况下进

Parallèlement aux nouvelles méthodes appliquées, il a fallu adapter les principes et les procédures, et les manuels opérationnels et le guide pratique du Programme ont donc dû être réécrits.

除了新方法和新原则,常规做法和程序也有所调整,有鉴于此,已重新编写了业务手册和比较方案手册

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récrire 的法语例句

用户正在搜索


ventre-saint-gris!, ventriculaire, ventricule, ventriculite, ventriculo, ventriculogramme, ventriculographie, ventriculométrie, ventriculoscope, ventriculostomie,

相似单词


récrier, récriminateur, récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement,
v. t. dir (也作réécrire)
1. 再, 再一遍
Vous avez mal écrit cela, récrivez-le. 这个你好, 再一遍。

2. . 重新起草, 重新编

v. t. indir.
(+ à) 再信; 复信:
Il n'a pas répondu, je vais lui récrire. 他没有回信, 我将再信给他。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
recomposer,  refaire,  rewriter,  refondre
联想词
écrire,书;relire再读;recopier重抄;retravailler返工;rédiger草拟,拟订,撰;réécriture;redéfinir重新定义;transcrire;expliciter阐明,阐述,明确表达;raconter叙述,讲述;réinventer重新发明, 重新创造;

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回信, 我将再信给

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

历史教科书重,使俄罗斯行动合法化。

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

历史是对安理会智力的侮辱。

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

在这里聚汇的各国家领人可以在新的千年人类历史。

Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.

要否定或这一历史就必然需要系统策划、精力和资源。

J'ai dû récrire ici ma déclaration.

在这里改我的发言。

Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.

第三至十七章已象前述那样经过编辑和审查。

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

对改后的公式进行了测试并对质量保证进行了检查,以确保其准确性。

La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes.

本节可能需要联系关于机制问题的小组的结果重新起草。

En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并侵吞所有被占领土的文化和产。

Environ un mois plus tard, le responsable lui a dit qu'il y aurait bientôt un « tremblement de terre » qui réécrirait l'histoire du Liban.

大约一个月后,该官员告诉该名证人,久将发生一场黎巴嫩历史的“地震”。

Reconnaître dans les faits les droits de la femme suppose que l'on accomplisse la tâche difficile consistant à réinterpréter et à récrire la loi.

实现妇女权利产生了重新解释和起草法律的艰巨任务。

Les formules électroniques d'indemnisation élaborées par le Comité «C» ont dû être récrites et adaptées pour pouvoir être employées dans la base de données des réclamations.

“C”类小组编制的电子赔偿公式必须重新改以便适合于在索赔数据库上运行。

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委员会将罪行定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害人类罪,则将充当推动设立国际刑事法庭的机制。

Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les « corrections » apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.

一名观察员同意这一观点,认为第5条有严重缺陷,应重新拟订,因为对该评注的“纠正”,其法律效力有效。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现这项目标的时候必须充分尊重《联合国宪章》,而《联合国宪章》,或歪曲《宪章》的宗旨或原则。

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与我们一道开创历史,而历史的邻国妥协与合作

La Charte de notre Organisation doit être respectée et ses buts et principes ne peuvent pas être réécrits, déformés, soumis à des restrictions ou assortis de conditions.

必须遵守本组织《宪章》,其宗旨和原则容变更、歪曲、限制或改动。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, non pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,这项工作必须在充分尊重《联合国宪章》以及违反或扭曲联合国的宗旨和原则的情况下进行。

Parallèlement aux nouvelles méthodes appliquées, il a fallu adapter les principes et les procédures, et les manuels opérationnels et le guide pratique du Programme ont donc dû être réécrits.

除了新方法和新原则,常规做法和程序也有所调整,有鉴于此,已重新了业务手册和比较方案手册

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récrire 的法语例句

用户正在搜索


venturimètre, venu, venue, vénus, vénusien, vénusik, vénusté, venusten, vépéciste, vêpres,

相似单词


récrier, récriminateur, récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement,
v. t. dir (也作réécrire)
1. 再, 再一遍
Vous avez mal écrit cela, récrivez-le. 这个你得不好, 再一遍。

2. . 重新起草, 重新编

v. t. indir.
(+ à) 再信; 复信:
Il n'a pas répondu, je vais lui récrire. 他没有回信, 我将再信给他。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
recomposer,  refaire,  rewriter,  refondre
联想词
écrire,书;relire再读;recopier重抄;retravailler返工;rédiger草拟,拟订,撰;réécriture;redéfinir重新定义;transcrire;expliciter述,确表达;raconter叙述,讲述;réinventer重新发, 重新创造;

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回信, 我将再信给

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

历史教科书重,使俄罗斯行动合法化。

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

历史是对安理会智力的侮辱。

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

在这里聚汇的各国家领人可以在新的千年人类历史。

Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.

要否定或这一历史就必然需要系统策划、精力和资源。

J'ai dû récrire ici ma déclaration.

我不得不在这里改我的发言。

Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.

第三至十七章已象前述那样经过编辑和审查。

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

对改后的行了测试并对质量保证行了检查,以确保其准确性。

La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes.

本节可能需要联系关于机制问题的小组的结果重新起草。

En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并侵吞所有被占领土的文化和建筑遗产。

Environ un mois plus tard, le responsable lui a dit qu'il y aurait bientôt un « tremblement de terre » qui réécrirait l'histoire du Liban.

大约一个月后,该官员告诉该名证人,不久将发生一场黎巴嫩历史的“地震”。

Reconnaître dans les faits les droits de la femme suppose que l'on accomplisse la tâche difficile consistant à réinterpréter et à récrire la loi.

实现妇女权利产生了重新解释和起草法律的艰巨任务。

Les formules électroniques d'indemnisation élaborées par le Comité «C» ont dû être récrites et adaptées pour pouvoir être employées dans la base de données des réclamations.

“C”类小组编制的电子赔偿必须重新改以便适合于在索赔数据库上运行。

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委员会将罪行定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害人类罪,则将充当推动设立国际刑事法庭的机制。

Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les « corrections » apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.

一名观察员不同意这一观点,认为第5条有严重缺陷,应重新拟订,因为对该评注的“纠正”,其法律效力有效。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现这项目标的时候必须充分尊重《联合国宪章》,而不能《联合国宪章》,或歪曲《宪章》的宗旨或原则。

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与我们一道开创历史,而不是历史的邻国妥协与合作

La Charte de notre Organisation doit être respectée et ses buts et principes ne peuvent pas être réécrits, déformés, soumis à des restrictions ou assortis de conditions.

必须遵守本组织《宪章》,其宗旨和原则不容变更、歪曲、限制或改动。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, non pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,这项工作必须在充分尊重《联合国宪章》以及不违反或扭曲联合国的宗旨和原则的情况下行。

Parallèlement aux nouvelles méthodes appliquées, il a fallu adapter les principes et les procédures, et les manuels opérationnels et le guide pratique du Programme ont donc dû être réécrits.

除了新方法和新原则,常规做法和程序也有所调整,有鉴于此,已重新了业务手册和比较方案手册

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récrire 的法语例句

用户正在搜索


vératramine, vératrate, vératre, vérâtre, vératridine, vératrine, vératrique, vératroïdine, vératrol, vératrole,

相似单词


récrier, récriminateur, récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement,
v. t. dir (也作réécrire)
1. 再写, 再写一遍
Vous avez mal écrit cela, récrivez-le. 这个你写得不好, 再写一遍。

2. . 重新起, 重新编写

v. t. indir.
(+ à) 再写信; 复信:
Il n'a pas répondu, je vais lui récrire. 他没有回信, 我将再写信给他。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
recomposer,  refaire,  rewriter,  refondre
联想词
écrire写,书写;relire再读;recopier重抄;retravailler返工;rédiger订,撰写;réécriture重写;redéfinir重新定义;transcrire抄写;expliciter阐明,阐述,明确表达;raconter叙述,讲述;réinventer重新发明, 重新创造;

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回信, 我将再写信给

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

历史教科书重写,使俄罗斯动合法化。

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱。

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

在这里聚汇的各国家领人可以在新的千年重写人类历史。

Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.

要否定或改写这一历史就必然需要系统策划、精力和资源。

J'ai dû récrire ici ma déclaration.

我不得不在这里改写我的发言。

Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.

第三至十七章已象前述那样经过编辑和审查。

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

对改写后的公式测试并对质量保证检查,以确保其准确性。

La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes.

本节可能需要联系关于机制问题的小组的结果重新起

En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并侵吞所有被占领土的文化和建筑遗产。

Environ un mois plus tard, le responsable lui a dit qu'il y aurait bientôt un « tremblement de terre » qui réécrirait l'histoire du Liban.

大约一个月后,该官员告诉该名证人,不久将发生一场改写黎巴嫩历史的“地震”。

Reconnaître dans les faits les droits de la femme suppose que l'on accomplisse la tâche difficile consistant à réinterpréter et à récrire la loi.

实现妇女权利产生重新解释和起法律的艰巨任务。

Les formules électroniques d'indemnisation élaborées par le Comité «C» ont dû être récrites et adaptées pour pouvoir être employées dans la base de données des réclamations.

“C”类小组编制的电子赔偿公式必须重新改写以便适合于在索赔数据库上运

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委员会将罪定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害人类罪,则将充当推动设立国际刑事法庭的机制。

Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les « corrections » apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.

一名观察员不同意这一观点,认为第5条有严重缺陷,应重新订,因为对该评注的“纠正”,其法律效力有效。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现这项目标的时候必须充分尊重《联合国宪章》,而不能改写《联合国宪章》,或歪曲《宪章》的宗旨或原则。

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与我们一道开创历史,而不是改写历史的邻国妥协与合作

La Charte de notre Organisation doit être respectée et ses buts et principes ne peuvent pas être réécrits, déformés, soumis à des restrictions ou assortis de conditions.

必须遵守本组织《宪章》,其宗旨和原则不容变更、歪曲、限制或改动。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, non pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,这项工作必须在充分尊重《联合国宪章》以及不违反或扭曲联合国的宗旨和原则的情况下

Parallèlement aux nouvelles méthodes appliquées, il a fallu adapter les principes et les procédures, et les manuels opérationnels et le guide pratique du Programme ont donc dû être réécrits.

新方法和新原则,常规做法和程序也有所调整,有鉴于此,已重新编写业务手册和比较方案手册

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récrire 的法语例句

用户正在搜索


verbascum, verbe, Verbeekinidés, Verbena, verbénacée, verbénacées, verbénaline, verbénène, verbeusement, verbeux,

相似单词


récrier, récriminateur, récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement,
v. t. dir (也作réécrire)
1. 再写, 再写一遍
Vous avez mal écrit cela, récrivez-le. 这个你写得不好, 再写一遍。

2. . 重新起草, 重新编写

v. t. indir.
(+ à) 再写信; 复信:
Il n'a pas répondu, je vais lui récrire. 他没有回信, 我将再写信给他。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
recomposer,  refaire,  rewriter,  refondre
联想词
écrire写,书写;relire再读;recopier重抄;retravailler返工;rédiger草拟,拟订,撰写;réécriture重写;redéfinir重新定义;transcrire抄写;expliciter阐明,阐述,明确表达;raconter叙述,讲述;réinventer重新发明, 重新;

Il n'a pas répondu, je vais lui récrire.

他没有回信, 我将再写信给

Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.

历史教科书重写,使俄罗斯行动合法化。

Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

改写历史是对安理会智力的侮辱。

Les dirigeants ici rassemblés, peuvent récrire l'histoire de l'humanité en ce nouveau millénaire.

在这里聚汇的各国家领人可以在新的千年重写人类历史。

Nier ou récrire l'histoire exige un effort de planification systématique, beaucoup d'énergie et d'importantes ressources.

要否定或改写这一历史就必然需要系统策划、精力和资源。

J'ai dû récrire ici ma déclaration.

我不得不在这里改写我的发言。

Les chapitres III à XVII ont été révisés et réécrits selon la procédure décrite plus haut.

第三至十七前述那样经过编辑和审查。

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

对改写后的公式进行了测试并对质量保证进行了检查,以确保其准确性。

La présente section devra probablement être réécrite en attendant les conclusions du groupe de travail sur les mécanismes.

本节可能需要联系关于机制问题的小组的结果重新起草。

En outre, l'Arménie réécrit l'histoire et détourne à son profit le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.

此外,亚美尼亚还篡改历史,并侵吞所有被占领土的文化和建筑遗产。

Environ un mois plus tard, le responsable lui a dit qu'il y aurait bientôt un « tremblement de terre » qui réécrirait l'histoire du Liban.

大约一个月后,该官员告诉该名证人,不久将发生一场改写黎巴嫩历史的“地震”。

Reconnaître dans les faits les droits de la femme suppose que l'on accomplisse la tâche difficile consistant à réinterpréter et à récrire la loi.

实现妇女权利产生了重新解释和起草法律的艰巨任务。

Les formules électroniques d'indemnisation élaborées par le Comité «C» ont dû être récrites et adaptées pour pouvoir être employées dans la base de données des réclamations.

“C”类小组编制的电子赔偿公式必须重新改写以便适合于在索赔数据库上运行。

En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

如果委员会将罪行定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害人类罪,则将充当推动设立国际刑事法庭的机制。

Un observateur a répliqué que l'article 5 était fondamentalement déficient et devrait être réécrit car les « corrections » apportées au commentaire n'avait qu'un poids juridique limité.

一名观察员不同意这一观点,认为第5条有严重缺陷,应重新拟订,因为对该评注的“纠正”,其法律效力有效。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,在实现这项目标的时候必须充分尊重《联合国宪》,而不能改写《联合国宪》,或歪曲《宪》的宗旨或原则。

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与我们一道开历史,而不是改写历史的邻国妥协与合作

La Charte de notre Organisation doit être respectée et ses buts et principes ne peuvent pas être réécrits, déformés, soumis à des restrictions ou assortis de conditions.

必须遵守本组织《宪》,其宗旨和原则不容变更、歪曲、限制或改动。

Mais cela doit être fait dans le respect de la Charte, non pas en la réécrivant ou en déformant les buts et principes qui y sont énoncés.

但是,这项工作必须在充分尊重《联合国宪》以及不违反或扭曲联合国的宗旨和原则的情况下进行。

Parallèlement aux nouvelles méthodes appliquées, il a fallu adapter les principes et les procédures, et les manuels opérationnels et le guide pratique du Programme ont donc dû être réécrits.

除了新方法和新原则,常规做法和程序也有所调整,有鉴于此,重新编写了业务手册和比较方案手册

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récrire 的法语例句

用户正在搜索


Vercors, verdage, verdagon, verdal, verdâtre, verdaud, verdelet, verdélite, verderolle, verdet,

相似单词


récrier, récriminateur, récrimination, récriminatoire, récriminer, récrire, recristallisation, recristalliser, recriticité, recroisement,