Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多这样的小街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令人喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄的小巷,
的老房
,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静的小岛,当我们走在小路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这条小街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己的家中受到轰炸,儿童死在自己的街道和巷里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里的一条路:这里的房,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多这样的小街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令人喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄的小巷,
的老房
,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静的小岛,当我们走在小路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这条小街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己的家中受到轰炸,儿童死在自己的街道和巷里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里的一条路:这里的房,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在街
里弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多这样的
街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的实在是令
喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的已不复存在。取而代之的是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄的子,幽暗的老房子,以及那垂直向
心惊胆战的楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静的岛,当我们走在
路
,安静的只能听到自己的脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老到路过的远足者,所有
都来到了这里。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
们在自己的家中受到轰炸,儿童死在自己的街道和
子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街和临近街
,又有几十
死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向通往喧闹的马西荣广场。广场
耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典
和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里的一条路:这里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多这样
小街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄小巷。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样小巷实在是令人喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺,
其是那里
胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经小巷已不复存在。取而代之
是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄小巷子,幽暗
老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战
楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静小岛,当我们走在小路上,安静
只能听到自己
脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同爱看热闹
中国老人到路过
远足者,所有人都来到了这里。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己家中受到轰炸,儿童死在自己
街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里一条路:这里
房子,有
是木头搭建
,有
是
瓦砌成
,屋顶有
覆着茅草,有些则搭
是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多这样的小街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的小巷实在令人喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤里的胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就北京的胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这一个很安静的小岛,当我们走在小路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己的家中受到轰炸,儿童死在自己的街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这村里的一条路:这里的房子,有的
木头搭建的,有的
砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的
铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在巷
弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城有很多
这样
。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄巷。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样巷实在是令人喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好,尤其是那
胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经巷已不复存在。取而代之
是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡总少不了窄窄
巷子,幽暗
老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战
楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们肢体难道没有被投到
巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静岛,当我们走在
路上,安静
只能听到自己
脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同爱看热闹
中国老人到路过
远足者,所有人都来到了这
。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同巷
名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己家中受到轰炸,儿童死在自己
道和巷子
。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到上和临近
巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米中国古典
巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村一条路:这
房子,有
是木头搭建
,有
是砖瓦砌成
,屋顶有
覆着茅草,有些则搭
是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多这样
小街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄小巷。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样小巷实在是令人喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
,尤其是那里
胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经小巷已不复存在。取而代之
是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄小巷子,幽暗
老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战
楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静小岛,当我们走在小路上,安静
只能听到自己
脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同爱看热闹
中国老人到路过
远足者,所有人都来到了这里。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己家中受到轰炸,儿童死在自己
街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里一条路:这里
房子,有
是木头搭建
,有
是
瓦砌成
,屋顶有
覆着茅草,有些则搭
是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市有很多
这样的小街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令人喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那的胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静的小岛,当我们走在小路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己的家中受到轰炸,儿童死在自己的街道和巷子。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村的一条路:这
的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城里有很多
这样的小街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又起左转进了
窄窄的小巷。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样的小巷实在是令人喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是京的胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是京的胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,车载炸弹在附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是个很安静的小岛,当我们走在小路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两小街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存京胡同小巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己的家中受到轰炸,儿童死在自己的街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是位于首都中心偏
,长约768米的中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里的路:这里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要在小街小巷里弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多这样
小街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄小巷。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄而有坡度,这样小巷实在是令人喜欢!
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好,尤其是那里
胡同文化。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京胡同。
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经小巷已不复存在。取而代之
是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹在附近胡同爆炸。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄小巷
,幽暗
老房
,
那垂直向上让人心惊胆战
楼梯。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们肢体难道没有被投到小巷中?
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静小岛,当我们走在小路上,安静
只能听到自己
脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住在相邻胡同爱看热闹
中国老人到路过
远足者,所有人都来到了这里。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也在记录和保存北京胡同小巷名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们在自己家中受到轰炸,儿童死在自己
街道和巷
里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄铺砌路面向上通往喧闹
马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷不仅仅是一条位于首都中心偏北,约768米
中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里一条路:这里
房
,有
是木头搭建
,有
是砖瓦砌成
,屋顶有
覆着茅草,有些则搭
是铁皮.
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。