Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳脚踢。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳脚踢。
L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.
年龄最大的儿童经常受到殴。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这人遭到毒
,
绑在肢刑架上,
活活烧死。
Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.
然后,他和Egurnov又开始猛这个未成年人,还踢他的头。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁了她们的商品,殴她们。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭到定居者殴
。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯者木棍和电线抽
她、
脚踢她、并侮辱和嘲弄她。
Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.
受害人在营地里遭到若干刚果解放军士兵毒,
迫脱掉衣服。
Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.
据指称,逮捕他时警方曾使了暴力,殴
教区居民。
L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
名定居者将她拖离主要道路,其他几个人
脚踢她的腿和胳膊。
Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.
在有情况下,殴
不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追
。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这逮捕的人报告,他们在逮捕和警察拘留所都受到骚扰并
残暴地殴
。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这人把屋子搅得
团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴
她,
她的兄弟姐妹,
她母亲和父亲,还把她父亲带走了。
D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.
据称,警察在大街上将他们中多数人的衣服脱到腰部,然后进行殴,直
其背部和面部流血。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
据称酷刑的手法包括电击、双手钓起悬空、殴、强暴男女和施以性骚扰、施加威胁和心理压力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在警卫默许下,他们进入囚室,继续殴他,并在他的衣服内放
份伪造身份证,以说谎和欺诈罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,名在袭击发生时卧床的老妇说,她认为属于南部苏丹团结运动民兵的武装男人进入她的房屋,在发现她后,将她欧
昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政权时代开始的种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强奸殴
妇女,现在已成犯罪团伙常
的手法,这给整个人口笼罩上
层恐怖的阴影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
他们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人可怕的恐惧,威胁对不服从命令者铐上手铐,包括指控他们犯有阻碍执行公务罪;还殴抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢
他们。
Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.
学生、老师、病人和医护人员以及普通工人受到以色列士兵多种形式的虐待,包括遭殴、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才获准通过检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.
年龄最大的儿童经常受到殴打。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这些人遭到毒打,被绑在肢刑架上,甚至被活活烧死。
Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.
然后,他和Egurnov又开始猛打这个未成年人,踢他的头。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁了她们的商品,殴打她们。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭到定居者殴打。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯者木棍和电线抽打她、
脚踢她、并侮辱和嘲弄她。
Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.
受害人在营地里遭到若干刚果解放军士兵毒打,被迫脱掉衣服。
Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.
据指称,逮捕他时警方曾使了暴力,殴打一些教区居民。
L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
一名定居者将她拖离主要道路,其他几个人脚踢她的腿和胳膊。
Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.
在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追打。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这些被逮捕的人报告,他们在逮捕和警察拘留所都受到骚扰并被残暴地殴打。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些人把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴打她,打她的兄弟姐妹,打她母和
,
把她
带走了。
D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.
据称,警察在大街上将他们中多数人的衣服脱到腰部,然后进行殴打,直至其背部和面部流血。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
据称酷刑的手法包括电击、双手钓起悬空、殴打、强暴男女和施以性骚扰、施加威胁和心理压力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在警卫默许下,他们进入囚室,继续殴打他,并在他的衣服内放一份伪造身份证,以说谎和欺诈罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,一名在袭击发生时卧床的老妇说,她认为属于南部苏丹团结运动民兵的武装男人进入她的房屋,在发现她后,将她欧打至昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政权时代开始的一种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强奸殴打妇女,现在已成犯罪团伙常的手法,这给整个人口笼罩上一层恐怖的阴影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
他们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人可怕的恐惧,威胁对不服从命令者铐上手铐,包括指控他们犯有阻碍执行公务罪;殴打抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢打他们。
Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.
学生、老师、病人和医护人员以及普通工人受到以色列士兵多种形式的虐待,包括遭殴打、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才获准通过检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳脚踢。
L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.
年龄最大的儿童经常受到殴。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这些人遭到毒,被绑在肢刑架上,甚至被活活烧死。
Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.
然后,他Egurnov又开始猛
这个未成年人,还踢他的头。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁了她们的商品,殴她们。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭到定居者殴。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯者木棍
电线抽
她、
脚踢她、并侮辱
嘲弄她。
Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.
受害人在营地里遭到若干刚果解放军士兵毒,被迫脱掉衣服。
Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.
据指称,逮他时
方曾使
了暴力,殴
一些教区居民。
L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
一名定居者将她拖离主要道路,其他几个人脚踢她的腿
胳膊。
Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.
在有些情况下,殴不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追
。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这些被逮的人报告,他们在逮
察拘留所都受到骚扰并被残暴地殴
。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些人把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴她,
她的兄弟姐妹,
她母亲
父亲,还把她父亲带走了。
D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.
据称,察在大街上将他们中多数人的衣服脱到腰部,然后进行殴
,直至其背部
面部流血。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
据称酷刑的手法包括电击、双手钓起悬空、殴、强暴男女
施以性骚扰、施加威胁
心理压力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在卫默许下,他们进入囚室,继续殴
他,并在他的衣服内放一份伪造身份证,以说谎
欺诈罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,一名在袭击发生时卧床的老妇说,她认为属于南部苏丹团结运动民兵的武装男人进入她的房屋,在发现她后,将她欧至昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政权时代开始的一种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强奸殴妇女,现在已成犯罪团伙常
的手法,这给整个人口笼罩上一层恐怖的阴影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
他们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人可怕的恐惧,威胁对不服从命令者铐上手铐,包括指控他们犯有阻碍执行公务罪;还殴抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢
他们。
Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.
学生、老师、病人医护人员以及普通工人受到以色列士兵多种形式的虐待,包括遭殴
、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才获准通过检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.
年龄最大的儿童经常受到殴打。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这些人遭到毒打,被绑在肢刑架上,甚至被活活烧死。
Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.
然后,他和Egurnov又开始猛打这个未成年人,踢他的头。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁了她们的商品,殴打她们。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭到定居者殴打。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯者木棍和电线抽打她、
脚踢她、并侮辱和嘲弄她。
Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.
受害人在营地里遭到若干刚果解放军士兵毒打,被迫脱掉衣服。
Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.
据指称,逮捕他时警方曾使了暴力,殴打一些教区居民。
L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
一名定居者将她拖离主要道路,其他几个人脚踢她的腿和胳膊。
Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.
在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追打。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这些被逮捕的人报告,他们在逮捕和警察拘留所都受到骚扰并被残暴地殴打。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些人把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴打她,打她的兄弟姐妹,打她母和
,
把她
带走了。
D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.
据称,警察在大街上将他们中多数人的衣服脱到腰部,然后进行殴打,直至其背部和面部流血。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
据称酷刑的手法包括电击、双手钓起悬空、殴打、强暴男女和施以性骚扰、施加威胁和心理压力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在警卫默许下,他们进入囚室,继续殴打他,并在他的衣服内放一份伪造身份证,以说谎和欺诈罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,一名在袭击发生时卧床的老妇说,她认为属于南部苏丹团结运动民兵的武装男人进入她的房屋,在发现她后,将她欧打至昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政权时代开始的一种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强奸殴打妇女,现在已成犯罪团伙常的手法,这给整个人口笼罩上一层恐怖的阴影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
他们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人可怕的恐惧,威胁对不服从命令者铐上手铐,包括指控他们犯有阻碍执行公务罪;殴打抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢打他们。
Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.
学生、老师、病人和医护人员以及普通工人受到以色列士兵多种形式的虐待,包括遭殴打、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才获准通过检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
们在舒瓦西公园旁追上
,拳打脚踢。
L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.
年龄最大的儿童经常受到殴打。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这些人遭到毒打,被绑在肢刑架上,甚至被活活烧死。
Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.
然后,和Egurnov又开始猛打这个未成年人,还踢
的头。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁了她们的商品,殴打她们。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭到定居者殴打。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯者木棍和电线抽打她、
脚踢她、并侮辱和嘲弄她。
Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.
受害人在营地里遭到若干刚果解放军士兵毒打,被迫脱掉衣服。
Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.
据指称,逮捕时警方曾使
了暴力,殴打一些教区居民。
L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
一名定居者将她拖离主要道路,几个人
脚踢她的腿和胳膊。
Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.
在有些况下,殴打不区分对象,但在
况下,当局有意针对个人,对
们进行追打。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这些被逮捕的人报告,们在逮捕和警察拘留所都受到骚扰并被残暴地殴打。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些人把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴打她,打她的兄弟姐妹,打她母亲和父亲,还把她父亲带走了。
D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.
据称,警察在大街上将们中多数人的衣服脱到腰部,然后进行殴打,直至
背部和面部流血。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
据称酷刑的手法包括电击、双手钓起悬空、殴打、强暴男女和施以性骚扰、施加威胁和心理压力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在警卫默许下,们进入囚室,继续殴打
,并在
的衣服内放一份伪造身份证,以说谎和欺诈罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,一名在袭击发生时卧床的老妇说,她认为属于南部苏丹团结运动民兵的武装男人进入她的房屋,在发现她后,将她欧打至昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政权时代开始的一种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强奸殴打妇女,现在已成犯罪团伙常的手法,这给整个人口笼罩上一层恐怖的阴影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人可怕的恐惧,威胁对不服从命令者铐上手铐,包括指控
们犯有阻碍执行公务罪;还殴打抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢打
们。
Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.
学生、老师、病人和医护人员以及普通工人受到以色列士兵多种形式的虐待,包括遭殴打、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才获准通过检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳打脚踢。
L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.
年龄最大的儿童经常受到殴打。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这些遭到毒打,被绑在肢刑架上,甚至被活活烧死。
Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.
然后,他和Egurnov又开始猛打这个未成年,还踢他的头。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁们的商品,殴打
们。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭到定居者殴打。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯者木棍和电线抽打
、
脚踢
、并侮辱和嘲弄
。
Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.
受害在营地里遭到若干刚果解放军士兵毒打,被迫脱掉衣服。
Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.
据指称,逮捕他时警方曾使暴力,殴打一些教区居民。
L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
一名定居者将拖离主要道路,其他几个
脚踢
的腿和胳膊。
Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.
在有些情况下,殴打不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个,对他们进行追打。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这些被逮捕的报告,他们在逮捕和警察拘留所都受到骚扰并被残暴地殴打。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些屋子搅得一团糟,当着
的面强
19岁的妹妹,殴打
,打
的兄弟姐妹,打
母亲和父亲,还
父亲带走
。
D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.
据称,警察在大街上将他们中多数的衣服脱到腰部,然后进行殴打,直至其背部和面部流血。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
据称酷刑的手法包括电击、双手钓起悬空、殴打、强暴男女和施以性骚扰、施加威胁和心理压力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在警卫默许下,他们进入囚室,继续殴打他,并在他的衣服内放一份伪造身份证,以说谎和欺诈罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,一名在袭击发生时卧床的老妇说,认为属于南部苏丹团结运动民兵的武装男
进入
的房屋,在发现
后,将
欧打至昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政权时代开始的一种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强殴打妇女,现在已成犯罪团伙常
的手法,这给整个
口笼罩上一层恐怖的阴影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
他们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令可怕的恐惧,威胁对不服从命令者铐上手铐,包括指控他们犯有阻碍执行公务罪;还殴打抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢打他们。
Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.
学生、老师、病和医护
员以及普通工
受到以色列士兵多种形式的虐待,包括遭殴打、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才获准通过检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳脚踢。
L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.
年龄最大的儿童经常受到。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这些人遭到毒,被绑在肢刑架上,甚至被活活烧死。
Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.
然后,他和Egurnov又开始猛这个未成年人,还踢他的头。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁了她们的商品,她们。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记Kauthar Salem女士遭到定居
。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯木棍和
她、
脚踢她、并侮辱和嘲弄她。
Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.
受害人在营地里遭到若干刚果解放军士兵毒,被迫脱掉衣服。
Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.
据指称,逮捕他时警方曾使了暴力,
一些教区居民。
L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
一名定居将她拖离主要道路,其他几个人
脚踢她的腿和胳膊。
Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.
在有些情况下,不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追
。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这些被逮捕的人报告,他们在逮捕和警察拘留所都受到骚扰并被残暴地。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些人把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,她,
她的兄弟姐妹,
她母亲和父亲,还把她父亲带走了。
D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.
据称,警察在大街上将他们中多数人的衣服脱到腰部,然后进行,直至其背部和面部流血。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
据称酷刑的手法包括击、双手钓起悬空、
、强暴男女和施以性骚扰、施加威胁和心理压力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在警卫默许下,他们进入囚室,继续他,并在他的衣服内放一份伪造身份证,以说谎和欺诈罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,一名在袭击发生时卧床的老妇说,她认为属于南部苏丹团结运动民兵的武装男人进入她的房屋,在发现她后,将她欧至昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政权时代开始的一种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强奸妇女,现在已成犯罪团伙常
的手法,这给整个人口笼罩上一层恐怖的阴影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
他们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人可怕的恐惧,威胁对不服从命令铐上手铐,包括指控他们犯有阻碍执行公务罪;还
抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢
他们。
Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.
学生、老师、病人和医护人员以及普通工人受到以色列士兵多种形式的虐待,包括遭、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才获准通过检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳脚踢。
L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.
年龄最大的儿童经常受到殴。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这些人遭到毒,被绑在肢刑架上,甚至被活活烧死。
Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.
然后,他Egurnov又开始猛
这个未成年人,还踢他的头。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁了她们的商品,殴她们。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭到定居者殴。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
者
木
线抽
她、
脚踢她、并侮辱
嘲弄她。
Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.
受害人在营地里遭到若干刚果解放军士兵毒,被迫脱掉衣服。
Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.
据指称,逮捕他时警方曾使了暴力,殴
一些教区居民。
L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
一名定居者将她拖离主要道路,其他几个人脚踢她的腿
胳膊。
Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.
在有些情况下,殴不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追
。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这些被逮捕的人报告,他们在逮捕警察拘留所都受到骚扰并被残暴地殴
。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些人把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴她,
她的兄弟姐妹,
她母亲
父亲,还把她父亲带走了。
D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.
据称,警察在大街上将他们中多数人的衣服脱到腰部,然后进行殴,直至其背部
面部流血。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
据称酷刑的手法包括击、双手钓起悬空、殴
、强暴男女
施以性骚扰、施加威胁
心理压力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在警卫默许下,他们进入囚室,继续殴他,并在他的衣服内放一份伪造身份证,以说谎
欺诈罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,一名在袭击发生时卧床的老妇说,她认为属于南部苏丹团结运动民兵的武装男人进入她的房屋,在发现她后,将她欧至昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政权时代开始的一种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强奸殴妇女,现在已成犯罪团伙常
的手法,这给整个人口笼罩上一层恐怖的阴影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
他们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人可怕的恐惧,威胁对不服从命令者铐上手铐,包括指控他们犯有阻碍执行公务罪;还殴抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢
他们。
Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.
学生、老师、病人医护人员以及普通工人受到以色列士兵多种形式的虐待,包括遭殴
、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才获准通过检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
们在舒瓦西公园旁追上
,拳打脚踢。
L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.
年龄最大的儿童经常受到殴打。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这些人遭到毒打,被绑在肢刑架上,甚至被活活烧死。
Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.
然后,Egurnov
开始猛打这个未成年人,还踢
的头。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁了她们的商品,殴打她们。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭到定居者殴打。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯者木棍
电线抽打她、
脚踢她、并侮辱
嘲弄她。
Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.
受害人在营地里遭到若干刚果解放军士兵毒打,被迫脱掉衣服。
Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.
据指称,逮捕时
使
了暴力,殴打一些教区居民。
L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
一名定居者将她拖离主要道路,其几个人
脚踢她的腿
胳膊。
Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.
在有些情况下,殴打不区分对象,但在其情况下,当局有意针对个人,对
们进行追打。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这些被逮捕的人报告,们在逮捕
察拘留所都受到骚扰并被残暴地殴打。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些人把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴打她,打她的兄弟姐妹,打她母亲父亲,还把她父亲带走了。
D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.
据称,察在大街上将
们中多数人的衣服脱到腰部,然后进行殴打,直至其背部
面部流血。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
据称酷刑的手法包括电击、双手钓起悬空、殴打、强暴男女施以性骚扰、施加威胁
心理压力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在卫默许下,
们进入囚室,继续殴打
,并在
的衣服内放一份伪造身份证,以说谎
欺诈罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,一名在袭击发生时卧床的老妇说,她认为属于南部苏丹团结运动民兵的武装男人进入她的房屋,在发现她后,将她欧打至昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政权时代开始的一种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强奸殴打妇女,现在已成犯罪团伙常的手法,这给整个人口笼罩上一层恐怖的阴影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人可怕的恐惧,威胁对不服从命令者铐上手铐,包括指控
们犯有阻碍执行公务罪;还殴打抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢打
们。
Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.
学生、老师、病人医护人员以及普通工人受到以色列士兵多种形式的虐待,包括遭殴打、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才获准通过检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils le rattrapent à la hauteur du Parc de Choisy (XIIIe) et le rouent de coups.
他们在舒瓦西公园旁追上他,拳脚踢。
L'aînée a été rouée de coups à plusieurs reprises.
年龄最大的儿童经常受殴
。
Elles étaient rouées de coups, suppliciées, voire même brûlées vives.
这些人遭毒
,被绑在肢刑架上,甚至被活活烧死。
Dugin et Egurnov ont ensuite recommencé à le rouer de coups, le frappant également à la tête.
然后,他和Egurnov又开始猛这个未成年人,还踢他的头。
Peu après, des hommes armés les ont attaquées, ont détruit leurs marchandises et les ont rouées de coups.
摧毁了她们的商品,殴她们。
Le jour suivant, une journaliste palestinienne, Kauthar Salem, a été rouée de coups par les colons.
第二天,3月7日,一名巴勒斯坦记者Kauthar Salem女士遭定居者殴
。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯者木棍和电线抽
她、
脚踢她、并侮辱和嘲弄她。
Dans le camp, les victimes ont été rouées de coups par plusieurs soldats de l'ALC qui les ont obligées à se dévêtir.
受害人在营地里遭若干刚果解放军士兵毒
,被迫脱掉衣服。
Selon ces informations, au moment de son arrestation la police a fait un usage excessif de la force, rouant de coups certains paroissiens.
据指称,逮捕他时警方曾使了暴力,殴
一些教区居民。
L'un des hommes l'avait traînée hors du chemin pendant que les autres la rouaient de coups aux jambes et aux bras.
一名定居者将她拖离主要道路,其他几个人脚踢她的腿和胳膊。
Dans certains cas, les passages à tabac se faisaient au hasard tandis que dans d'autres les autorités ciblaient délibérément certaines personnes, les pourchassant pour les rouer de coups.
在有些情况下,殴不区分对象,但在其他情况下,当局有意针对个人,对他们进行追
。
La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.
据这些被逮捕的人报告,他们在逮捕和警察拘留所都受并被残暴地殴
。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些人把屋子搅得一团糟,当着她的面强奸了她19岁的妹妹,殴她,
她的兄弟姐妹,
她母亲和父亲,还把她父亲带走了。
D'après certaines informations, la police a dénudé de nombreuses personnes jusqu'à la taille dans la rue et les a rouées de coups jusqu'à ce que leur dos et leur visage soient couverts de sang.
据称,警察在大街上将他们中多数人的衣服脱腰部,然后进行殴
,直至其背部和面部流血。
Selon les cas, les victimes, hommes et femmes, recevraient des décharges électriques, seraient suspendues par les mains ou rouées de coups, subiraient viols et violences sexuelles, et des menaces et pressions psychologiques seraient exercées.
据称酷刑的手法包括电击、双手钓起悬空、殴、强暴男女和施以性
、施加威胁和心理压力。
Avec l'accord du gardien, ils sont entrés dans une cellule où ils ont continué à rouer de coups la victime pour ensuite l'emprisonner pour fausse déclaration et escroquerie, après avoir placé dans ses vêtements une fausse carte d'identité.
在警卫默许下,他们进入囚室,继续殴他,并在他的衣服内放一份伪造身份证,以说谎和欺诈罪入案。
Ainsi, une vieille femme qui était alitée au moment de l'attaque a raconté que des hommes armés qu'elle croyait appartenir aux milices du FDSS étaient entrés dans sa maison et, l'y ayant trouvée, l'avaient rouée de coups jusqu'à ce qu'elle perde conscience.
例如,一名在袭击发生时卧床的老妇说,她认为属于南部苏丹团结运动民兵的武装男人进入她的房屋,在发现她后,将她欧至昏迷。
Le phénomène des "zenglendos" - voyous armés - qui, à tout moment, forcent les portes des maisons, violent les femmes et les rouent de coups, a commencé pendant le régime du général Cedras : c'était alors une forme d'oppression politique, mais c'est devenu une pratique ordinaire de bandes criminelles qui terrorisent toute la population.
塞德拉斯政权时代开始的一种施加政治压力的办法,即成伙的暴徒随时闯入家中强奸殴妇女,现在已成犯罪团伙常
的手法,这给整个人口笼罩上一层恐怖的阴影。
Terrorisant le quartier, la police a bloqué entièrement la rue où se trouve cette imprimerie, menacé de menotter toute personne qui entraverait le déroulement de cette mission officielle et commis des voies de fait contre des compatriotes coréens qui s'élevaient contre les fouilles forcées, les rouant de coups de pied et de poing.
他们彻底检查印刷厂进门的道路,并在印刷厂四周制造令人可怕的恐惧,威胁对不服从命令者铐上手铐,包括指控他们犯有阻碍执行公务罪;还殴抗议强行搜查的朝鲜同胞,踢
他们。
Étudiants et enseignants, patients et soignants, et des employés bien ordinaires ont subi des mauvais traitements aux mains des soldats israéliens, se faisant rouer de coups, étant forcés à se dévêtir ou à s'asseoir dans la boue, à rester debout de longues heures au soleil ou dans le froid avant de pouvoir franchir le poste de contrôle.
学生、老师、病人和医护人员以及普通工人受以色列士兵多种形式的虐待,包括遭殴
、剥衣服或必须长时间坐在肮脏的地上或站在烈日下或寒冷之中,然后才获准通过检查站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。