法语助手
  • 关闭

pron. indéf.
事, 物, 什么; (和ne连用)没有任何事物, 没有什么, 什么也; 小事


m.
无, 乌有; 微的事物; de~没有什么; 毫无价值的, 很小的


pron.
什么也没有, 什么也
词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有怀疑他这件事未必知什么情况。
incapable de~dire说出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病开什么药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我什么也看见。
Il ne sait~. 他什么都
ne savoir~de~一无所知
ne faire~干什么, 工作
ne~faire à qn没有做什么伤害的事
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这是一点也可能。
ne. . . pour~au monde绝, 无论如何
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 是这么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也没有发生似的。


2[用作主语]什么都…, 什么也

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都
merci — de rien !谢谢—客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也
il n'y a rien à opposer à cela此没有什么可反
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干
n'en avoir rien à cirer fam一点都在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都没有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我没有什么要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif于难懂的行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也
rien ne le fait sortir de son inertie什么都能使他脱离萎靡
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我此完全懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都看
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文值,反之亦然

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情,情势;具体事实)的宾格式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 多的东西,好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从;absolument地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点,一点没有,绝,丝毫;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère很,几乎;

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这么好的东西

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语发。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变了。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么会干。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话的原因。

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概知。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉到。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

此毫无兴趣

On n'a rien à ajouter.

我没什么要补充的了。

Le malade ne prend goût à rien.

这病什么东西都没有胃口

Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !

真是个笨蛋,他真的什么明白。

On n’a absolument rien contre la citadelle !

我们这个城堡没有一丁点兴趣

Je ne ferai cela pour rien au monde.

我绝干这事儿。

Il le fera en un rien de temps.

他一会儿就可以把这个做好。

On n'oublie jamais rien, on vit avec...

永远什么会忘永随身旁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什么; (和ne连用)没有任何事物, 没有什么, 什么也; 小事


m.
无, 乌有; 微的事物; de~没有什么; 毫无价值的, 很小的


pron.
什么也没有, 什么也
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时加de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[和后以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知什么情况。
incapable de~dire说出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之, 先察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我什么也看见。
Il ne sait~. 他什么都
ne savoir~de~一无所知
ne faire~干什么, 工作
ne~faire à qn没有做什么伤害某人的事
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这是一点也可能。
ne. . . pour~au monde绝对, 无论如何
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 是这么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也没有发生似的。


2[用作主语]什么都…, 什么也

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都
merci — de rien !谢谢—客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什么可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干
n'en avoir rien à cirer fam一点都在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也
c'est tout ou rien么全么什么都别
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都没有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我没有什么说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也
rien ne le fait sortir de son inertie什么都能使他脱离萎靡
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全懂,我需您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都看
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重的是尽量使他有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文值,反之亦然

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 多的东西,好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点,一点没有,绝,丝毫;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère很,几乎;

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这么好的东西

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语发。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变了。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么会干。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话的原因。

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概知。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉到。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

On n'a rien à ajouter.

我没什么补充的了。

Le malade ne prend goût à rien.

这病人对什么东西都没有胃口

Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !

真是个笨蛋,他真的什么明白。

On n’a absolument rien contre la citadelle !

我们对这个城堡没有一丁点兴趣

Je ne ferai cela pour rien au monde.

我绝对干这事儿。

Il le fera en un rien de temps.

他一会儿就可以把这个做好。

On n'oublie jamais rien, on vit avec...

永远什么会忘永随身旁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什么; (和ne连用)有任何事物, 有什么, 什么也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~有什么; 毫无价值的, 很小的


pron.
什么也有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 有别的了
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、句从句中, 或与含有怀疑、义的词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知什么情况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]有什么东西, 有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn有做什么伤害某人的事
Ça ne fait~. 这有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人有什么
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都有。
n'avoir~de有一点儿…的味儿, 有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 有这回事。 不是这么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也有发生似的。


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这关系
ne rien avoir dans la cervelle有头脑
je n'invente rien !我胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都
il ne capte rien他什么也明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此有什么可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我有什么要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我什么也明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来有吃过喝过这么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与词ne搭配使用而具备了半含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点有,绝不,丝毫不;aucun有一个的,有任何的,一点有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来有吃过喝过这么好的东西

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么有。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不会干。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我说话的原因。

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么有发现

Il n'a rien perdu.

什么失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

On n'a rien à ajouter.

什么要补充的了。

Le malade ne prend goût à rien.

这病人对什么东西有胃口

Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !

真是个笨蛋,他真的什么都不明白。

On n’a absolument rien contre la citadelle !

我们对这个城堡有一丁点兴趣

Je ne ferai cela pour rien au monde.

我绝对不干这事儿。

Il le fera en un rien de temps.

他一会儿就可以把这个做好。

On n'oublie jamais rien, on vit avec...

永远什么都不会忘永随身旁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什么; (和ne连用)没有任何事物, 没有什么, 什么也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足事物; de~没有什么; 毫无, 很小


pron.
什么也没有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,发现了一些有趣



pron. indéf.
[要和后面以元音开始词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知什么情况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先要察看他身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样大雾中, 什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn没有做什么伤害某人
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 说了所想
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…味儿, 没有一点…特征; 一点不…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 不这么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也没有发生似


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什么可反对
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée这一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没什么好惊讶
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire发誓什么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都没有,们去别地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事没有什么要说
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂行政文体什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières对此完全不懂,需要您说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre得洗衣服了,都没可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon从来没有吃过喝过这么好东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上祖母做果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers眼镜脏得什么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不,反之亦然

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多东西,不好东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个,没有任何,一点没有;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

从来没有吃过喝过这么好东西

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Vous ne perdez rien pour attendre.

等待什么也改变不了。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真个傻瓜,什么都不会干。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就为什么没说话原因。

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

对此没有想说

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

他走了其他一概不知。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Mais on ne découvrit rien.

什么也没有发现

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

对此毫无兴趣

On n'a rien à ajouter.

没什么要补充了。

Le malade ne prend goût à rien.

这病人对什么东西都没有胃口

Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !

个笨蛋,他真什么都不明白。

On n’a absolument rien contre la citadelle !

们对这个城堡没有一丁点兴趣

Je ne ferai cela pour rien au monde.

绝对不干这事儿。

Il le fera en un rien de temps.

他一会儿就可以把这个做好。

On n'oublie jamais rien, on vit avec...

永远什么都不会忘永随身旁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
物, 什么; (和ne连用)没有任何物, 没有什么, 什么也不; 小


m.
无, 乌有; 微不足物; de~没有什么; 毫无价值的, 很小的


pron.
什么也没有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有什么吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]什么东西, 什么物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有怀疑他对这件未必知什么情况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病开什么药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn没有做什么伤
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这儿。
Il n'en est~. 没有这回。 不是这么回
Comme si de~n'était. 若无其。 就好像什么也没有发生似的。


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什么可反对的
se froisser pour un rien为一点小就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都没有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件我没有什么要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose情,物;guère不很,几乎不;

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这么好的东西

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不会干。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话的原因。

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

On n'a rien à ajouter.

我没什么要补充的了。

Le malade ne prend goût à rien.

这病什么东西都没有胃口

Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !

真是个笨蛋,他真的什么都不明白。

On n’a absolument rien contre la citadelle !

我们对这个城堡没有一丁点兴趣

Je ne ferai cela pour rien au monde.

我绝对不干这儿。

Il le fera en un rien de temps.

他一会儿就可以把这个做好。

On n'oublie jamais rien, on vit avec...

永远什么都不会忘永随身旁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


reliquéfier, relire, reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 么; (和ne连用)有任何事物, 么, 么也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~么; 毫无价值的, 很小的


pron.
么也有, 么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 有别的了
Quoi de neuf ? 有么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于问句、句从句中, 或与含有怀意义的词连用]么东西, 么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀他对这件事未必知么情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开么药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]么东西, 么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我么也看不见。
Il ne sait~. 他么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干么, 不工作
ne~faire à qn有做么伤害某人的事
Ça ne fait~. 这有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人么意见
n'avoir~à craindre么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的么都有。
n'avoir~de有一点儿…的味儿, 有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 有这回事。 不是这么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像么事也有发生似的。


2[用作主语]么都不…, 么也不…

3[用作表语]

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这关系
ne rien avoir dans la cervelle有头脑
je n'invente rien !我胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都
il ne capte rien他么也明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此么可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字让你想起么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天么也
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿么都有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我么要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我么也明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche有护符牌, 他么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来有吃过喝过这么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère么都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我么都听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与词ne搭配使用而具备了半含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi么;aucunement一点不,一点有,绝不,丝毫不;aucun有一个的,有任何的,一点有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来有吃过喝过这么好的东西

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里有。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变不了。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,都不会干。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为么我说话的原因。

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他也感觉不到。

Mais on ne découvrit rien.

但是有发现

Il n'a rien perdu.

失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

On n'a rien à ajouter.

么要补充的了。

Le malade ne prend goût à rien.

这病人对东西有胃口

Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !

真是个笨蛋,他真的都不明白。

On n’a absolument rien contre la citadelle !

我们对这个城堡有一丁点兴趣

Je ne ferai cela pour rien au monde.

我绝对不干这事儿。

Il le fera en un rien de temps.

他一会儿就可以把这个做好。

On n'oublie jamais rien, on vit avec...

永远都不会忘永随身旁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连用)有任何事物, 也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~; 毫无价值的, 很小的


pron.
有, 也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 有别的了
Quoi de neuf ? 有新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]东西, 事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]东西, 事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我也看不见。
Il ne sait~. 他都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干, 不工作
ne~faire à qn有做伤害某人的事
Ça ne fait~. 这有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人意见
n'avoir~à craindre都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的有。
n'avoir~de有一点儿…的味儿, 有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像事也有发生似的。


2[用作主语]都不…, 也不…

3[用作表语]

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这关系
ne rien avoir dans la cervelle有头脑
je n'invente rien !我胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都
il ne capte rien他明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字让你想起吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中好惊讶的
rien ne peut les réconcilier也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓也不说
c'est tout ou rien要全要,要都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche有护符牌, 他也不干
rien ne le fait sortir de son inertie都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来有吃过喝过这好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点不,一点有,绝不,丝毫不;aucun有一个的,有任何的,一点有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来有吃过喝过这好的东西

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里有。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变不了。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,都不会干。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为说话的原因。

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他也感觉不到。

Mais on ne découvrit rien.

但是有发现

Il n'a rien perdu.

失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

On n'a rien à ajouter.

要补充的了。

Le malade ne prend goût à rien.

这病人对东西有胃口

Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !

真是个笨蛋,他真的都不明白。

On n’a absolument rien contre la citadelle !

我们对这个城堡有一丁点兴趣

Je ne ferai cela pour rien au monde.

我绝对不干这事儿。

Il le fera en un rien de temps.

他一会儿就可以把这个做好。

On n'oublie jamais rien, on vit avec...

永远都不会忘永随身旁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什么; (和ne连用)有任何事物, 有什么, 什么也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~有什么; 毫无价值的, 很小的


pron.
什么也有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 有别的了
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否句从句中, 或与含有怀疑、否的词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知什么情况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作语]有什么东西, 有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn有做什么伤害某人的事
Ça ne fait~. 这有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人有什么
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都有。
n'avoir~de有一点儿…的味儿, 有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 有这回事。 不是这么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也有发生似的。


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这关系
ne rien avoir dans la cervelle有头脑
je n'invente rien !我胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都
il ne capte rien他什么也明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此有什么可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我有什么要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我什么也明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来有吃过喝过这么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的格形式rem,因常与否词ne搭配使用而具备了半否

词根:
ré 现实

词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点有,绝不,丝毫不;aucun有一个的,有任何的,一点有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来有吃过喝过这么好的东西

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么有。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不会干。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我说话的原因。

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么有发现

Il n'a rien perdu.

什么失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

On n'a rien à ajouter.

什么要补充的了。

Le malade ne prend goût à rien.

这病人对什么东西有胃口

Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !

真是个笨蛋,他真的什么都不明白。

On n’a absolument rien contre la citadelle !

我们对这个城堡有一丁点兴趣

Je ne ferai cela pour rien au monde.

我绝对不干这事儿。

Il le fera en un rien de temps.

他一会儿就可以把这个做好。

On n'oublie jamais rien, on vit avec...

永远什么都不会忘永随身旁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连用)有任何事物, 不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~; 毫无价值的, 很小的


pron.
有,
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 有别的了
Quoi de neuf ? 有新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]东西, 事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]东西, 事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我看不见。
Il ne sait~. 他都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干, 不工作
ne~faire à qn有做伤害某人的事
Ça ne fait~. 这有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人意见
n'avoir~à craindre都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的有。
n'avoir~de有一点儿…的味儿, 有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像有发生似的。


2[用作主语]都不…, 不…

3[用作表语]

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这关系
ne rien avoir dans la cervelle有头脑
je n'invente rien !我胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都
il ne capte rien他明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字让你想起吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中好惊讶的
rien ne peut les réconcilier不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓不说
c'est tout ou rien要全要,要都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche有护符牌, 他不干
rien ne le fait sortir de son inertie都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来有吃过喝过这好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点不,一点有,绝不,丝毫不;aucun有一个的,有任何的,一点有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来有吃过喝过这好的东西

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里有。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待改变不了。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,都不会干。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为说话的原因。

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他感觉不到。

Mais on ne découvrit rien.

但是有发现

Il n'a rien perdu.

失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

On n'a rien à ajouter.

要补充的了。

Le malade ne prend goût à rien.

这病人对东西有胃口

Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !

真是个笨蛋,他真的都不明白。

On n’a absolument rien contre la citadelle !

我们对这个城堡有一丁点兴趣

Je ne ferai cela pour rien au monde.

我绝对不干这事儿。

Il le fera en un rien de temps.

他一会儿就可以把这个做好。

On n'oublie jamais rien, on vit avec...

永远都不会忘永随身旁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,