法语助手
  • 关闭
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧

1. 回到人世的
esprit revenant 显现的鬼魂

2. 悦人的, 讨人喜欢的
physionomie revenante悦人的容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来的! [久别后意外相逢时]
词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多的,车辆来往频繁的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;sortant出去的人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进的;remontant兴奋剂;

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中的1 980万美元。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要的作用。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我的是面的应对球变暖现象需要这些言论。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这方面的重要作用。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论时谈到的主题。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了些在摩加迪沙谈判后返回的部族长老。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中的分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团的席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团的席位。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责的202 B号工程那部分称为202 B-2号工程。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得的财产为男方的半。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两中的登记处登记的权利之间适用何种优先顺序。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中的美元部分的百分之二实际上为4,650,000美元。

Il a constaté d'importants mouvements de réfugiés congolais revenant dans la péninsule en provenance de République-Unie de Tanzanie.

所以,有大量从坦桑尼亚联合共和国返回的刚果难民来到该半岛。

Les nationaux peuvent quitter leur pays en tant qu'émigrants ou y revenir en tant que migrants y revenant.

公民可以作为出国移民迁出,或作为回返移徙者迁回。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下的价值中归Dijla的部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世的
esprit revenant 显现的鬼魂

2. 悦人的, 讨人喜欢的
physionomie revenante悦人的容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来的! [久别后意外相逢]
义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多的,车辆来往频繁的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;sortant出去的人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进的;remontant兴奋剂;

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中的1 980万美元。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要的作用。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我的是一的应对球变暖现象需要这些言论。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这一方的重要作用。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论谈到的主题。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回的部族长老。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中的分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团的一席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团的一席位。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责的202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得的财产为男方的一半。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两中的一登记处登记的权利之间适用何种优先顺序。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中的美元部分的百分之二实际上为4,650,000美元。

Il a constaté d'importants mouvements de réfugiés congolais revenant dans la péninsule en provenance de République-Unie de Tanzanie.

所以,有大量从坦桑尼亚联合共和国返回的刚果难民来到该半岛。

Les nationaux peuvent quitter leur pays en tant qu'émigrants ou y revenir en tant que migrants y revenant.

公民可以作为出国移民迁出,或作为回返移徙者迁回。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下的价值中归Dijla的部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世的
esprit revenant 显现的鬼魂

2. 悦人的, 讨人喜欢的
physionomie revenante悦人的容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉, 风把你吹来的! [久别后意外相逢时讲]
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多的,车辆来往频繁的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;sortant出去的人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进的;remontant兴奋剂;

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中的1 980万美元。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要的作用。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我的是一个全面的应对全球变暖现象需要这些

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

提请讨会注意到非政府组织在这一方面的重要作用。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨时谈到的主题。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回的部族长老。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中的分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团的一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团的一个席位。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责的202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得的财产为男方的一半。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中的一个登记处登记的权利之间适用何种优先顺序。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中的美元部分的百分之二实际上为4,650,000美元。

Il a constaté d'importants mouvements de réfugiés congolais revenant dans la péninsule en provenance de République-Unie de Tanzanie.

所以,有大量从坦桑尼亚联合共和国返回的刚果难民来到该半岛。

Les nationaux peuvent quitter leur pays en tant qu'émigrants ou y revenir en tant que migrants y revenant.

公民可以作为出国移民迁出,或作为回返移徙者迁回。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下的价值中归Dijla的部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人
esprit revenant 鬼魂

2. 悦人, 人喜欢
physionomie revenante悦人容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来! [久别后意外相逢时讲]
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多,车辆来往频繁;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;sortant出去人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进;remontant兴奋剂;

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复姿势。

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中1 980万美元。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要作用。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我是一个全面应对全球变暖现象需要这些言论。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请论会注意到非政府组织在这一方面重要作用。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天论时谈到主题。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回部族长老。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担份额为459,060欧元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团一个席位。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得财产为男方一半。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中一个登记处登记权利之间适用何种优先顺序。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中美元部分百分之二实际上为4,650,000美元。

Il a constaté d'importants mouvements de réfugiés congolais revenant dans la péninsule en provenance de République-Unie de Tanzanie.

所以,有大量从坦桑尼亚联合共和国返回刚果难民来到该半岛。

Les nationaux peuvent quitter leur pays en tant qu'émigrants ou y revenir en tant que migrants y revenant.

公民可以作为出国移民迁出,或作为回返移徙者迁回。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下价值中归Dijla部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世的
esprit revenant 显现的鬼魂

2. 悦人的, 讨人喜欢的
physionomie revenante悦人的容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来的! [久别后意外相逢时讲]
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多的,车辆来往频繁的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;sortant出去的人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进的;remontant兴奋剂;

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中的1 980万美元。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要的作用。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我的是一个全面的应对全球变暖现象需要这些言论。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这一方面的重要作用。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论时谈到的主题。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

了一些在摩加迪沙谈判后返回的部族长老。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中的分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团的一个席

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团的一个席

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责的202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得的财产为男方的一半。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中的一个登记处登记的权利之间适用何种优先顺序。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中的美元部分的百分之二实际上为4,650,000美元。

Il a constaté d'importants mouvements de réfugiés congolais revenant dans la péninsule en provenance de République-Unie de Tanzanie.

所以,有大量从坦桑尼亚联合共和国返回的刚果难民来到该半岛。

Les nationaux peuvent quitter leur pays en tant qu'émigrants ou y revenir en tant que migrants y revenant.

公民可以作为出国移民迁出,或作为回返移徙者迁回。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下的价值中归Dijla的部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世
esprit revenant 显现鬼魂

2. 悦人, 讨人喜欢
physionomie revenante悦人容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来! [久别后意外相]
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多,车辆来往频繁;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;sortant出去人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进;remontant兴奋剂;

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中1 980万美元。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要作用。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我是一个应对球变暖现象需要这些言论。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这一方重要作用。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论谈到主题。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回部族长老。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担份额为459,060欧元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团一个席位。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得财产为男方一半。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中一个登记处登记权利之间适用何种优先顺序。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中美元部分百分之二实际上为4,650,000美元。

Il a constaté d'importants mouvements de réfugiés congolais revenant dans la péninsule en provenance de République-Unie de Tanzanie.

所以,有大量从坦桑尼亚联合共和国返回刚果难民来到该半岛。

Les nationaux peuvent quitter leur pays en tant qu'émigrants ou y revenir en tant que migrants y revenant.

公民可以作为出国移民迁出,或作为回返移徙者迁回。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下价值中归Dijla部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世的
esprit revenant 显现的鬼魂

2. 悦人的, 讨人喜欢的
physionomie revenante悦人的容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来的! [久别后意外相逢时讲]
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多的,车辆来往频繁的;pensant能思维的, 有思维能力的, 有思想的;sortant出去的人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进的;remontant;

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

回复起始姿势。

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中的1 980万美元。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要的作用。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我的是一个全面的应对全球变暖现象需要这些言论。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这一方面的重要作用。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论时谈到的主题。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回的部族长老。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中的分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担的份额为459,060欧元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团的一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团的一个席位。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责的202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得的财产为男方的一半。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中的一个登记处登记的权利之间适用何种优先顺序。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中的美元部分的百分之二实际上为4,650,000美元。

Il a constaté d'importants mouvements de réfugiés congolais revenant dans la péninsule en provenance de République-Unie de Tanzanie.

所以,有大量从坦桑尼亚联合共和国返回的刚果难民来到该半岛。

Les nationaux peuvent quitter leur pays en tant qu'émigrants ou y revenir en tant que migrants y revenant.

公民可以作为出国移民迁出,或作为回返移徙者迁回。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下的价值中归Dijla的部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人世
esprit revenant 显现鬼魂

2. 悦人, 讨人喜欢
physionomie revenante悦人容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹! [久别后意外相逢时讲]
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,到者;retour返回;passant行人很多往频繁;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;sortant出去人;venant人,者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进;remontant兴奋剂;

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预1 980万美元。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系发挥重要作用。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我是一个全面应对全球变暖现象需要这些言论。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请讨论会注意到非政府组织在这一方面重要作用。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天开始讨论时谈到主题。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回部族长老。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目,工发组织承担份额为459,060欧元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团一个席位。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得财产为男方一半。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个一个登记处登记权利之间适用何种优先顺序。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格美元部分百分之二实际上为4,650,000美元。

Il a constaté d'importants mouvements de réfugiés congolais revenant dans la péninsule en provenance de République-Unie de Tanzanie.

所以,有大量从坦桑尼亚联合共和国返回刚果难民到该半岛。

Les nationaux peuvent quitter leur pays en tant qu'émigrants ou y revenir en tant que migrants y revenant.

公民可以作为出国移民迁出,或作为回返移徙者迁回。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁寻求和平。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下价值归Dijla部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,
动词变位提示:revenant可能是动词revenir变位形式

revenant, e
a.
〈旧语,旧义〉

1. 回到人
esprit revenant 鬼魂

2. 悦人, 人喜欢
physionomie revenante悦人容颜

— n.m.
1. 幽灵, 鬼魂

2. 久不露面而重新出现者
Tiens, voilà un revenant !〈口语〉嘿, 哪股风把你吹来! [久别后意外相逢时讲]
近义词:
fantôme,  apparition,  double,  ombre,  spectre,  ectoplasme,  esprit
联想词
partant出发者,动身者,启程者;arrivant到达者,来到者;retour返回;passant行人很多,车辆来往频繁;pensant能思维, 有思维能力, 有思想;sortant出去人;venant来人,来者;entrant入者,进者;remettant汇款人;marchant行进;remontant兴奋剂;

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复姿势。

En revenant, tout à coup, j’ai ressenti quelque chose sur ma tête.

回来时,突然我感到有脏东西落在我头上,哎!

La part du budget de base revenant à l'UNICEF s'élève à 19,8 millions.

儿童基金会分摊核心预算中1 980万美元。

Mme Al Khalifa se dit convaincue du rôle significatif revenant aux parlements dans un tel contexte.

她深信,各议会可在这种合作伙伴关系中发挥重要作用。

Je voudrais conclure ces propos en revenant sur la nécessité d'une réponse globale au phénomène du réchauffement climatique.

最后,让我是一个全面应对全球变暖现象需要这些言论。

Le rôle important revenant aux ONG dans ce domaine a été rappelé aux participants au Séminaire.

她提请论会注意到非政府组织在这一方面重要作用。

Je voudrais terminer en revenant sur le thème par lequel nous avons commencé aujourd'hui.

最后,我想回到我们今天论时谈到主题。

En septembre, des chefs de clan revenant de pourparlers à Mogadishu ont eux aussi été arrêtés.

又逮捕了一些在摩加迪沙谈判后返回部族长老。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 0,24 million d'euros.

工发组织在该项费用中分摊份额为24万欧元。

La part de ces frais revenant à l'ONUDI correspond à 459 060 euros.

在这一费用项目中,工发组织承担份额为459,060欧元。

Pour le seul siège revenant aux États d'Afrique, le Groupe a entériné le Sénégal.

非洲国家集团提名塞内加尔填补出自该集团一个席位。

Pour le seul siège revenant aux États d'Europe orientale, le Groupe a entériné la Hongrie.

东欧国家集团提名匈牙利填补出自该集团一个席位。

L'élément du projet 202 B revenant à Granit était dénommé «projet 202 B-2».

Granit所负责202 B号工程那一部分称为202 B-2号工程。

La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.

根据faraid,女方分得财产为男方一半。

Enfin, il déterminera le rang de priorité revenant aux droits inscrits dans l'un ou l'autre des registres.

最后,有担保债权人将确定在两个中一个登记处登记权利之间适用何种优先顺序。

Deux pour cent de la somme en dollars des États-Unis revenant à TPL représentent en fait USD 4 650 000.

TPL在总包合同价格中美元部分百分之二实际上为4,650,000美元。

Il a constaté d'importants mouvements de réfugiés congolais revenant dans la péninsule en provenance de République-Unie de Tanzanie.

所以,有大量从坦桑尼亚联合共和国返回刚果难民来到该半岛。

Les nationaux peuvent quitter leur pays en tant qu'émigrants ou y revenir en tant que migrants y revenant.

公民可以作为出国移民迁出,或作为回返移徙者迁回。

Il a demandé à Israël de rechercher la paix en revenant à la table des négociations.

它呼吁以色列通过回到谈判桌旁来寻求和平。

La société a depuis révisé sa réclamation dont elle a déduit la part revenant à Dijla.

Energoprojekt后对索赔作了修改,剔除了合同未完成部分下价值中归Dijla部分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 revenant 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,