Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构的相对重要性在不同的西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项减少最多的领域----减少了95.5%。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关的项目。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中的活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀的问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6的各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16缔约方的
。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延的规定。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整来看,关于人类基因组的标准很不协调。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。
Les dispositions relatives à l'entrée en vigueur soulèvent un problème délicat.
生效条款是一敏感问题。
Le texte de la loi relative à l'extradition figure en annexe au présent rapport.
本报告附有《引渡法》的一份副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构的相对重要性在不同的西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一活力的国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这问题早日缔结一
公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助下数量
少最多的
----
少了95.5%。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干与核裁军有关的
目。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些中的活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀的问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程目5和6的各
决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16缔约方的信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延的规定。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整来看,关于人类基因组的标准很不协调。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。
Les dispositions relatives à l'entrée en vigueur soulèvent un problème délicat.
生效条款是一敏感问题。
Le texte de la loi relative à l'extradition figure en annexe au présent rapport.
本报告附有《引渡法》的一份副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
4
3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一题以及关于瑙鲁国际义务
其他
题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构相对重要性在不同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多领域----减少了95.5%。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关项目。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16缔约方
信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整来看,关于人类基因组
标准很不协调。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡时期气氛相对平静。
Les dispositions relatives à l'entrée en vigueur soulèvent un problème délicat.
生效条款是一敏感
题。
Le texte de la loi relative à l'extradition figure en annexe au présent rapport.
本报告附有《引渡法》一份副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这问题以及关于瑙鲁国际义务
其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构相对重要性在不
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
项充满活力
国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这问题早日缔结
项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多领域----减少了95.5%。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关项目。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16缔约方
信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整来看,关于人类基因组
标
很不协调。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡时期气氛相对平静。
Les dispositions relatives à l'entrée en vigueur soulèvent un problème délicat.
生效条款是敏感问题。
Le texte de la loi relative à l'extradition figure en annexe au présent rapport.
本报告附有《引渡法》份副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构的相对重不同的西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们求就这
问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多的领域----减少了95.5%。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关的项目。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中的活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
这方面,她曾就约200名受害者被谋杀的问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6的各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16缔约方的信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可考虑包括各类迟延的规定。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整来看,关于人类基因组的标准很不协调。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可使过渡时期的气氛相对平静。
Les dispositions relatives à l'entrée en vigueur soulèvent un problème délicat.
生效条款是一敏感问题。
Le texte de la loi relative à l'extradition figure en annexe au présent rapport.
本报告附有《引渡法》的一份副本。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构相对重要性在不同
西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少领域----减少了95.5%。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关项目。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中动可大大地有助于排雷努
。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16缔约方
信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延规定。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整来看,关于人类基因组
标准很不协调。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡时期气氛相对平静。
Les dispositions relatives à l'entrée en vigueur soulèvent un problème délicat.
生效条款是一敏感问题。
Le texte de la loi relative à l'extradition figure en annexe au présent rapport.
本报告附有《引渡法》一份副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对法权作出了规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构的相对重要性在不同的西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多的领域----减少了95.5%。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关的项目。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中的活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200者被谋杀的问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6的各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16缔约方的信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延的规定。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整来看,关于人类基因组的标准很不协调。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。
Les dispositions relatives à l'entrée en vigueur soulèvent un problème délicat.
生效条款是一敏感问题。
Le texte de la loi relative à l'extradition figure en annexe au présent rapport.
本报告附有《引渡法》的一份副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用何种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构的相对重要性在不同的西亚经社会成员国各。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
充满活力的国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这问题早日缔结
公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助下数量
最多的领域----
95.5%。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干与核裁军有关的
目。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中的活动可大大地有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀的问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程目5和6的各
决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16缔约方的信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延的规定。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整来看,关于人类基因组的标准很不协调。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。
Les dispositions relatives à l'entrée en vigueur soulèvent un problème délicat.
生效条款是敏感问题。
Le texte de la loi relative à l'extradition figure en annexe au présent rapport.
本报告附有《引渡法》的份副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.
第4章第3节对立法权作出规定。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使种弹药。
Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen.
将对这一问题以及关于瑙鲁国际义务的其他问题进行审查。
L'importance relative de ce type d'institutions diffère selon les pays membres.
这类机构的相对重要性在不同的西亚经社会成员国各异。
Nous avons lancé une politique nationale vigoureuse relative aux techniques de l'information.
一项充满活力的国家信息技术政策已经启动。
Pour terminer, j'ai une question relative au financement.
最后,我要提出经费筹措问题。
Nous appelons de nos voeux la conclusion rapide de la Convention relative à cette question.
我们要求就这问题早日缔结一项公约。
La principale diminution relative en volume (95,5 %) concerne le personnel temporaire et les heures supplémentaires.
临时助理和加班是总部方案支助项下数量减少最多的领域----减少95.5%。
Ces principes mettent en place une série de normes relatives à leur mise en oeuvre.
这些原则中包括有一套准则,以确保其执行。
Plusieurs questions relatives au désarmement nucléaire sont inscrites à son ordre du jour.
谈判会议议程上有若干项与核裁军有关的项目。
Promouvoir ces activités permettrait au fond d'aider considérablement les activités relatives à la lutte antimines.
促进这些领域中的活动可大大有助于排雷努力。
Le montant total de l'allocation relative aux voyages s'élèverait alors à 610 500 dollars.
因此,公务旅行总资源计610 500美元。
Elle a ainsi transmis au Gouvernement pakistanais une communication relative au meurtre de quelque 200 victimes.
在这方面,她曾就约200名受害者被谋杀的问题致函巴基斯坦政府。
Les décisions relatives aux points 5 et 6 de l'ordre du jour sont adoptées.
关于议程项目5和6的各项决定获得通过。
Le rapport contient des informations relatives à 16 Parties.
该报告涵盖关于16缔约方的信息。
On pourrait en outre envisager d'inclure des dispositions relatives aux retards en général.
此外,可以考虑包括各类迟延的规定。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整来看,关于人类基因组的标准很不协调。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。
Les dispositions relatives à l'entrée en vigueur soulèvent un problème délicat.
生效条款是一敏感问题。
Le texte de la loi relative à l'extradition figure en annexe au présent rapport.
本报告附有《引渡法》的一份副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。