法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使;consolider固,强,巩固;valoriser使增值,使更值钱;développer打开,展开;renforcer固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后妨保持这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上厉,强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


tarentais, tarente, tarentelle, tarentule, tarer, taret, tarfacé, targe, target, targette,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增,使更加钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使力,使精力沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补更新,已经取得的就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业动注入新的力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些果,还有许多工作有待完

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


tarifer, tarification, tarim he, tarin, tarir, tarissable, tarissement, tarlatane, tarmac, tarmacadam,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持, 使, 使
pérenniser une institution使一项制度

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


tarriétie, tarsalgie, tarse, tarsectomie, tarsien, tarsienne, tarsier, tarsoplastie, tarsoptose, tarsorraphie,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


tartiflette, tartignolle, tartine, tartiner, tartir, tartrate, tartrate de diméthyl-pipérazine, tartrazine, tartre, tartré,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 持久, 永久, 永恒
pérenniser une institution一项制度永久化

2. 一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider,加强,巩;valoriser值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer;maintenir维持,保持;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个精神权力与世俗权力结合永久化神权政治体系大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩现有成绩,值得进一步加强这方面努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要实现这些目标政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过目标需要补充更新,已经取得成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议体制化并维持所有相关利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得成果要保持,新义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取另一项措施是,取消难民署职权现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地稳定是否持久,也将取决于加强法治制度其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


tascine, tasicinésie, task, tasking, tasmanie, tasmanite, taspinite, tassage, tasse, tassé,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir,保;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些标的政治承诺下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可续性和更久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的标需要补充更新,已经取得的成就必须保下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

前的挑战是如何扩大外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


taste-vin, tata, tatami, tatane, Tatar, Tatarien, tatarskite, tâte, tâte-ferraille, tâtement,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

前的挑战是如何扩大保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage, tatouer, tatoueur, tau, taud,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 持久, 永久, 永恒
pérenniser une institution一项制度永久化

2. 职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser增值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver预防,防止;dynamiser充满活充沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一精神权与世俗权结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武从来就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续性和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


taupé, taupe-grillon, tauper, taupier, taupière, taupin, taupinée, taupinière, taure, taureau,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 久, 永久, 永恒
pérenniser une institution制度永久化

2. 个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer永存,不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser增值,更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir,保;préserver预防,防止;dynamiser充满活力,精力充沛;perdurer继续;moderniser现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金应来自经常预算,确保可预测性。

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

今后不妨保并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从来就不可能是可平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要实现这些目标的政治承诺下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立平与安全也是个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

最不发达国家经济业绩的改进更具有可续性久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各倡议的体制化并所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时性的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保进展巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面应采取的另措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


tauroglycocholate, tauromachie, tauromachique, taurus, tauryle, tautirite, tauto, tautochrone, tautochronisme, tautologie,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,
v.t.
1. 使持久, 使永久, 使永恒
pérenniser une institution使一项制度永久化

2. 使一个职务转正
近义词:
immortaliser,  consacrer,  perpétuer,  éterniser
联想词
perpétuer使永存,使不朽;consolider加固,加强,巩固;valoriser使增值,使更加值钱;développer打开,展开;renforcer加固;maintenir维持,保持;préserver使预防,使防止;dynamiser使充满活力,使精力充沛;perdurer继续;moderniser使现代化;promouvoir晋升,提升;

Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.

他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。

Ils devraient être financés au moyen du budget ordinaire afin d'être pérennisés.

培训班的资金经常预算,确保可预

Il convient désormais de pérenniser et d'encourager ces initiatives.

后不妨保持并鼓励这些举措。

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

继续维持各发展合作伙伴对援助非洲的参与。

Le recours à la force ne permet jamais de pérenniser la paix.

诉诸武力从就不可能是可持续和平的基础。

Ces efforts méritent d'être renforcés pour pérenniser les performances en cours.

为了巩固现有的成绩,值得进一步加强这方面的努力。

On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再励,并加强国家信息系统。

D'abord, il importe de pérenniser l'engagement politique pour atteindre ces objectifs.

首先,需要使实现这些目标的政治承诺持续下去

Réaliser et pérenniser la paix et la sécurité est également un défi intellectuel.

建立和维持和平与安全也是一个智力挑战。

Pour maintenir et pérenniser ces résultats économiques satisfaisants des PMA, le défi reste donc difficile.

要使最不发达国家经济业绩的改进更具有可持续和更持久,挑战仍然严峻。

Il importe d'actualiser les objectifs adoptés au Sommet mondial et de pérenniser les acquis.

世界首脑会议通过的目标需要补充更新,已经取得的成就必须保持下去。

Pour institutionnaliser complètement ces initiatives et les pérenniser, la pleine participation des parties prenantes s'impose.

为了充分实现各项倡议的体制化并维持所有相关的利益攸关者都必须充分参与。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut-Commissariat.

在推动难民保护工作方面采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Ces intervenants ont souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.

这些发言者强调,必须在这些成功的基础上再接再厉,并加强国家信息系统。

Il s'agissait désormais d'élargir et de pérenniser ces apports, ainsi que de revitaliser l'activité des entreprises locales.

目前的挑战是如何扩大并保持外国直接投资流入量,及如何给国内企业活动注入新的活力。

Les réalisations doivent être pérennisées et les nouveaux engagements entérinés par les programmes et budgets ordinaires.

所取得的成果要保持,新的义务要写进正常计划与预算。

Toutefois, la solution temporaire adoptée devait être pérennisée grâce à la révision de l'Accord sur les ADPIC.

但是,必须通过修订《涉贸知识产权协定》把临时的解决办法变成长期办法。

Mais, bien entendu, il reste encore beaucoup à faire pour pérenniser ces progrès et consolider les acquis.

当然,为了保持这一进展和巩固这些成果,还有许多工作有待完成。

Une autre mesure à même de défendre la cause des réfugiés consisterait à pérenniser le Haut Commissariat.

在推动难民保护工作方面采取的另一项措施是,取消难民署职权的现有时限。

Pour pérenniser la stabilité en Haïti, il faudra aussi renforcer les autres piliers de l'état de droit.

海地的稳定是否持久,也将取决于加强法治制度的其他支柱。

声明:上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pérenniser 的法语例句

用户正在搜索


taux (d'agio, de déport), taux de accroissement démographique, taux de blocage, taux d'efficacité (de communication), tauzin, tavaïol(l)e, tavel, tavelage, tavelé, taveler,

相似单词


péremptoirement, pérennant, pérennante, pérenne, pérennisation, pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka,