法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默无闻, 无声无

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre,阴凉;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由天色昏黑甚至他们彼此看不

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮太阳的中心线上,使整片区域笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不
obscurité des origines de l'homme人类起源的不

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 亮的,光亮的;清澈的,净的;淡的,浅色的;清脆的;了的,清楚的;显的,确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多在人为的黑中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明;清澈,明净;淡,浅;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m.

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière线;ténèbres<书>黑;noirceur;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur,闪;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月都处太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m.

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur,闪;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月都处太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m.

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏,
l'obscurité d'une pièce间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,的;ombre;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都于太阳的中心线上,使整区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默,

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营电力供应断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为度过,而且事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

没有被人发现,由于天色昏黑彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏,
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明净;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure;ombre;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂,手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,