- 哀莫大于心死āi mò dàyú xīn sǐ
Rien n'est plus triste qu'un cœur meurtri. | Pas de plus grande douleur que le
- 不瘟不火 mesure ;
ne pas exagérer son rôle ;
sans surjouer ;
rien de plus juste ;
être à plomb ;
à point nommé ;
- 好了伤疤忘了痛 pas savoir tirer les leçons de l'expérience | Rien ne sèche plus vite qu'une larme. (prov.)
- 巧妇难为无米之炊. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de
- 无话则短,有话则长wú huà zé duǎn _ yǒu huà zé zhǎng
Si rien ne se passe plus, l'histoire sera courte, si des
- 无以复加wú yǐ fù jiā
incapable de poursuivre à sa hauteur; pouvoir ajouter rien de plus; ne pas pouvoir
- 梧鼠技穷wú shǔ jì qióng
à son humoristique fin; pouvoir faire rien de plus; L'écureuil volant a épuisé
- 欲速则不达Qui se hâte n'atteint pas le but.
Plus on se presse, moins on arrive au bout.
Rien ne sert de
- 至矣尽矣zhì yǐ jìn yǐ
avoir fait tout son possible; rien ne peut dépasser; C'est la plus grande limite de
- 和为贵hé wéi guì
Le plus précieux, c'est l'harmonie. | Rien n'est plus précieux que la paix.
- 了无liǎowú
n'avoir plus rien du tout ;
pas le [la] moindre
- 莫此为甚mòcǐwéishèn
Rien n'est pire que cela. | rien de pire que cela ;
rien de plus grave que cela
- 坦然自若 sérénité comme si de rien n'était
se comporter comme à l'ordinaire avec le plus grand calme
- 无话可说wú huà kě shuō
pouvoir dire rien de plus; n'avoir rien à dire (pour soi-même)
- 无言可答wú yán kě dá
pouvoir dire non plus et être silencieux; n'avoir rien à dire en réponse
- 心灰意冷xīnhuī-yìlěng
n'avoir plus de cœur à rien ;
avoir la mort dans l'âme ;
être découragé [démoralisé
- 知足无求zhī zú wú qiú
Un qui est content de ce qu'il a demandé rien de plus.
- 自郐以下zìkuàiyǐxià
Après cela, rien n'est plus valable. | À part cela, rien n'est plus digne d'une mention
- 别无选择biéwú-xuǎnzé
ne pas avoir d'autre choix | C'est cela ou rien. | C'est à prendre ou à laisser. | C'
- 不动声色bú dòng shēng sè
ne pas laisser paraître ses sentiments; n'avoir l'air de rien; comme si de rien
- 不开眼 la vie ;
ne pas connaître la vie ;
ne pas avoir vu le monde ;
ne rien savoir sur le monde
- 不识闲儿bùshíxiánr
ne jamais rester sans rien faire ;
ne jamais rester inoccupé(e) ;
refuser de rester
- 不要紧bùyàojǐn
ça ne fait rien ;
ça n'a pas d'importance ;
ça ne pose pas de problème ;
cela importe peu
- 不足为凭bùzúwéipíng
Ce n'est pas une preuve convaincante. | Cela ne prouve rien. | Cela n'est pas digne de
- 草芥不如cǎo jiè bú rú
ne rien mériter; mineur
用户正在搜索
bagarre,
bagarrer,
bagarreur,
bagasse,
bagassose,
bagatelle,
bagdad,
Bagdadien,
bagger,
bagnard,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
bague,
bagué,
bague-collectrice,
baguenaude,
baguenauder,
baguenaudier,
baguer,
baguettage,
baguette,
baguette de soudure,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
bahïsme,
bahreïn,
Bahreïni,
baht,
bahut,
bahuter,
bai,
baïan kara,
baïcalite,
baie,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,