Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们的革任
没有完成,但是必须继
。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们的革任
没有完成,但是必须继
。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
革安全理事会是联
革议程上尚未完成的一项工作。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
而,她也认为,这种进展
是脆弱和不全面的。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任尚未完成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会的工作尚未完成。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
而,许多实质性
革
未完成。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后的儿童问题议程应包括首脑会议未完成的议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完成的工作,如因缺乏时间而没有调查的线索。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定是未竟事业。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建成的房子里。
Le Nicaragua indique que seul l'acte criminel réalisé (et non pas celui inachevé) est sanctionnable.
尼加拉瓜报告说,可加以惩处的只能是已经完成的犯罪行为,而不是未有定局的犯罪。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联非殖民化特别委员会的工作
没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极的趋势,但这是一个持不断的进程。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就没有完成任
,其遗产也是不完整的。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要的是,我想我提到过未完成的议程这一问题。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军的重新部署未完成。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完成多哈回贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完成的工作,也必需加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们的改革任务仍然没有成,但是必须继
。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚未成的一项工作。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和全面的。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦题上,这项任务尚未
成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会的工作尚未成。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍未成。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后的题议程应包括首脑会议未
成的议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有成的工作,如因缺乏时间而没有调查的线索。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建成的房子里。
Le Nicaragua indique que seul l'acte criminel réalisé (et non pas celui inachevé) est sanctionnable.
尼加拉瓜报告说,可加以惩处的只能是已经成的犯罪行为,而
是未有定局的犯罪。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会的工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极的趋势,但这是一个持断的进程。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远会结束。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做到这一点,法庭就仍没有
成任务,其遗产也是
整的。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要的是,我想我提到过未成的议程这一
题。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军的重新部署仍未成。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有成多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未成的工作,也必需加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然没有完成,但是必须继
。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚未完成一项工作。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这仍然是脆弱和不全面
。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚未完成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会工作尚未完成。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍未完成。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议未完成
议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完成工作,如因缺乏时间而没有调查
线索。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家集中到一所未建成
房子里。
Le Nicaragua indique que seul l'acte criminel réalisé (et non pas celui inachevé) est sanctionnable.
尼加拉瓜报告说,可加以惩处只能是已经完成
犯罪行为,而不是未有定局
犯罪。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极趋势,但这是一个持
不断
程。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有完成任务,其遗产也是不完整。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要是,我想我提到过未完成
议程这一问题。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍未完成。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完成多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完成工作,也必需加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然
有
成,但是必须继
。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚成
一项工作。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会工作尚
成。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍成。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议
成
议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一有
成
工作,如因缺乏时间而
有调查
线索。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是竟事业。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所建成
房子里。
Le Nicaragua indique que seul l'acte criminel réalisé (et non pas celui inachevé) est sanctionnable.
尼加拉瓜报告说,可加以惩处只能是已经
成
犯罪行为,而不是
有定局
犯罪。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会工作仍然
有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这都是积极
趋势,但这是一个持
不断
进程。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍有
成任务,其遗产也是不
整
。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要是,我想我提到过
成
议程这一问题。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个尽事业。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍
成。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们有
成多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有成
工作,也必需加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然没有完成,但是必须继
。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安理事会是联合国改革议程上尚未完成
一项工作。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚未完成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会工作尚未完成。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍未完成。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议未完成
议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完成工作,如因缺乏时间而没有调查
线索。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方,代顿协
仍然是未竟事业。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建成房子里。
Le Nicaragua indique que seul l'acte criminel réalisé (et non pas celui inachevé) est sanctionnable.
尼加拉瓜报告说,可加以惩处只能是已经完成
犯罪行为,而
是未有
局
犯罪。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极趋势,但这是一个持
断
进程。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远会结束。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做到这一点,法庭就仍没有完成任务,其遗产也是
完整
。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要是,我想我提到过未完成
议程这一问题。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍未完成。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完成多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完成工作,也必需加以解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然没有完成,但是必须继
。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上完成
一项
。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务完成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会完成。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍完成。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议
完成
议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完成,如因缺乏时间而没有调查
线索。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是竟事业。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所建成
房子里。
Le Nicaragua indique que seul l'acte criminel réalisé (et non pas celui inachevé) est sanctionnable.
尼加拉瓜报告说,可加以惩处只能是已经完成
犯罪行为,而不是
有定局
犯罪。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极趋势,但这是一个持
不断
进程。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有完成任务,其遗产也是不完整。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要是,我想我提到
完成
议程这一问题。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个尽事业。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍
完成。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完成多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有完成
,也必需加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然没有
成,但是必须继
。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚成
一项工作。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会工作尚
成。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍成。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题议程应包括首脑会议
成
议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组一些没有
成
工作,如因缺乏时间而没有调查
线索。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是竟事业。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所建成
房子里。
Le Nicaragua indique que seul l'acte criminel réalisé (et non pas celui inachevé) est sanctionnable.
尼加拉瓜报告说,可加以惩处只能是已经
成
犯罪行为,而不是
有定局
犯罪。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极趋势,但这是一个持
不断
进程。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有成任务,其遗产也是不
整
。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要是,我想我提到过
成
议程这一问题。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个尽事业。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍
成。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有成多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有成
工作,也必需加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们的改革任务仍然没有完成,但是必须继。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程上尚未完成的一项工作。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认,
进展仍然是脆弱和不全面的。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,项任务尚未完成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会的工作尚未完成。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍未完成。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后的儿童问题议程应包括首脑会议未完成的议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完成的工作,如因缺乏时间而没有调查的线索。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在方面,代顿协定仍然是未竟事业。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家集中到一所未建成的房子里。
Le Nicaragua indique que seul l'acte criminel réalisé (et non pas celui inachevé) est sanctionnable.
尼加拉瓜报告说,可加以惩处的只能是已经完成的犯罪行,而不是未有定局的犯罪。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会的工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有些都是积极的趋势,但
是一个持
不断的进程。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,一斗争永远不会结束。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到一点,法庭就仍没有完成任务,其遗产也是不完整的。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要的是,我想我提到过未完成的议程一问题。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是样一个未尽事业。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军的重新部署仍未完成。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完成多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完成的工作,也必需加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然没有完成,但是必须继
。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革议程尚未完成
一项工作。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦,这项任务尚未完成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会工作尚未完成。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍未完成。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童
议程应包括首脑会议未完成
议程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有完成工作,如因缺乏时间而没有调查
线索。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍然是未竟事业。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所未建成房子里。
Le Nicaragua indique que seul l'acte criminel réalisé (et non pas celui inachevé) est sanctionnable.
尼加拉瓜报告说,可加以惩处只能是已经完成
犯罪行为,而不是未有定局
犯罪。
Les travaux du Comité spécial des Nations Unies sur la décolonisation restent inachevés.
联合国非殖民化特别委员会工作仍然没有终结。
Toutes ces tendances sont positives, mais il s'agit d'un processus inachevé.
所有这些都是积极趋势,但这是一个持
不断
进程。
De nombreux éléments nous rappellent quotidiennement le caractère éternellement inachevé de ce combat.
有许多事情每天都在提醒我们,这一斗争永远不会结束。
Sans cela, le mandat du Tribunal restera inachevé et son legs incomplet.
做不到这一点,法庭就仍没有完成任务,其遗产也是不完整。
Enfin et surtout, je crois avoir mentionné la question du travail inachevé.
最后但也很重要是,我想我提到过未完成
议程这一
。
L'Iraq est un exemple de ce travail inachevé.
伊拉克就是这样一个未尽事业。
Le redéploiement des Forces armées soudanaises et de la SPLA reste inachevé.
苏丹武装部队和苏丹解放军重新部署仍未完成。
Cette année, nous avons laissé le travail inachevé du Cycle des négociations commerciales de Doha.
今年,我们没有完成多哈回合贸易谈判。
Dans les cas où des travaux sont restés inachevés, il faut s'en occuper également.
只要有未完成工作,也必需加以解决。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。