法语助手
  • 关闭
impudent, e
a., n.
厚颜无耻(人), 恬不知耻(人)
mensonge impudent 无耻谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢,狂妄自大;méprisant轻蔑, 蔑视;grossier,粗糙;odieux可憎,可恨;imbécile低能,愚笨,愚蠢;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙;idiot白痴;vulgaire通俗;hypocrite伪善,虚伪;provocateur挑唆,煽动;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻行为,颠倒了历史上真实并且得到证实事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是对人类犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们行动日益猖獗,他们要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题全面解决不仅要求放弃与此类似厚颜无耻谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦一个主体内活动恐怖分子,这是对整个国际社会无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动制裁问题重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国注意,让它们看不见对我国十年侵略,对阿塞拜疆难民权利侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻国家以常任席位,就等于是助长日本野心,支持它实现大东亚共荣圈旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队第186(1964)号决议,也表明了精心制造所谓土族塞人被孤立神话有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支持以色列政权只会给它壮,助长它继续对手无寸铁巴勒斯坦人民和本地区其他国家人民犯下罪行,并且使它越发地执意违反和蔑视安全理事会许多决议和联合国其他机关决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人“工具”这一难以置信说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻(人), 恬不知耻(人)
mensonge impudent 无耻谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant妄自大;méprisant轻蔑, 蔑视;grossier,粗糙;odieux可憎,可恨;imbécile低能,愚笨,愚蠢;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙;idiot白痴;vulgaire通俗;hypocrite伪善,虚伪;provocateur挑唆,煽动;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻行为,颠倒了历史上真实并且得到证实事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是对人类犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们行动益猖獗,他们要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威状况中复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予这样一个不负责任、厚颜无耻国家,等于鼓励复建立“大东亚共荣圈”野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题全面解决不仅要求放弃与此类似厚颜无耻谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦一个主体内活动恐怖分子,这是对整个国际社会无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动制裁问题重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国注意,让它们看不见对我国十年侵略,对阿塞拜疆难民权利侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像这样一个不负责任、厚颜无耻国家以常任席位,就等于是助长野心,支持它实现大东亚共荣圈旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队第186(1964)号决议,也表明了精心制造所谓土族塞人被孤立神话有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁巴勒斯坦人民和地区其他国家人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会许多决议和联合国其他机关决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人“工具”这一难以置信说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜(人), 恬不知(人)
mensonge impudent 谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢,狂妄自大;méprisant轻蔑, 蔑视;grossier,粗糙;odieux可憎,可恨;imbécile低能,愚笨,愚蠢;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙;idiot白痴;vulgaire通俗;hypocrite伪善,虚伪;provocateur挑唆,煽动;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜行为,颠倒了历史上真实并且得到证实事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是对人类犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们行动日益猖獗,他们要求肆忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地大批杀害辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,盗继续对商构成威胁,得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题全面解决不仅要求放弃与此类似厚颜谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度鼓励下,以色列政权还得非常肆忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦一个主体内活动恐怖分子,这是对整个国际社会挑战,已构成提出加严对塔利班运动制裁问题重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”空谈毫诚意,不过是企图转移欧安组织参加国注意,让它们看不见对我国十年侵略,对阿塞拜疆难民权利侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜国家以常任席位,就等于是助长日本野心,支持它实现大东亚共荣圈旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队第186(1964)号决议,也表明了精心制造所谓土族塞人被孤立神话有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

疑,安全理事会某一常任理事国条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手寸铁巴勒斯坦人民和本地区其他国家人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会许多决议和联合国其他机关决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人“工具”这一难以置信说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 无耻的谎 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自大的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux可憎的,可恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻的行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们的行动日益猖獗,他们的要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的厚颜无耻的谎,而且还要求承认以色列巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度的鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针伊朗和平核方案时连伪装的谎和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是整个国际社会的新的无礼挑战,已构成提出加严塔利班运动的制裁问题的重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国的注意,让它们看不见我国的十年侵略,阿塞拜疆难民权利的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支持它实现大东亚共荣圈的旧梦,这会整个国际社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会的另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它手无寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其他国家的人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会的许多决议和联合国其他机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这一难以置信的说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻(人), 恬不知耻(人)
mensonge impudent 无耻谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢,狂妄自大;méprisant轻蔑, 蔑视;grossier,粗糙;odieux;imbécile低能,愚笨,愚蠢;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙;idiot白痴;vulgaire通俗;hypocrite伪善,虚伪;provocateur挑唆,煽动;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取恐怖行动就清楚地显示了一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

真是虚伪和厚颜无耻行为,颠倒了历史上真实并且得到证实事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责种无耻行为,从国际准则和价值角度来看,一行为是对人类犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们行动日益猖獗,他们要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

一背景下,她同坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日一个不负责任、厚颜无耻国家,等于鼓励日恢复建立“大东亚共荣圈”野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列以以安全为借口使用公用土地,难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题全面解决不仅要求放弃与此类似厚颜无耻谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦一个主体内活动恐怖分子,是对整个国际社会无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动制裁问题重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国注意,让它们看不见对我国十年侵略,对阿塞拜疆难民权利侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日一个不负责任、厚颜无耻国家以常任席位,就等于是助长日野心,支持它实现大东亚共荣圈旧梦,会对整个国际社会产生极其危险威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队第186(1964)号决议,也表明了精心制造所谓土族塞人被孤立神话有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁巴勒斯坦人民和地区其他国家人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会许多决议和联合国其他机关决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾是,土耳其现在非但不执行两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人“工具”一难以置信说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除两项决议挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 无耻的谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自大的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux憎的,恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻的行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是对人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们的行动日益猖獗,他们的要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们继续如此明目张胆大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是色列安全为借口使用公用土,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的厚颜无耻的谎言,而且还要求承认色列对巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度的鼓励下,色列政权还得非常肆无忌惮,至于在针对伊朗和平核方案时连伪装的谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是对整个国际社会的新的无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动的制裁问题的重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国的注意,让它们看不见对我国的十年侵略,对阿塞拜疆难民权利的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家常任席位,等于是助长日本的野心,支持它实现大东亚共荣圈的旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会的另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件支持色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁的巴勒斯坦人民和本区其他国家的人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆执意违反和蔑视安全理事会的许多决议和联合国其他机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这一难置信的说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 无耻的谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux可憎的,可恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻的为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻的为,从国际准则和价值角度来看,这一为是对人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

为正在得既普就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们的动日益猖獗,他们的要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家,等于鼓励日本恢复建立“东亚共荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的厚颜无耻的谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数国不负责任态度的鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装的谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支在俄罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是对整个国际社会的新的无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动的制裁问题的重理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国的注意,让它们看不见对我国的十年侵略,对阿塞拜疆难民权利的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支它实现东亚共荣圈的旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会的另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其他国家的人民犯下罪,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会的许多决议和联合国其他机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这一难以置信的说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻(人), 恬不知耻(人)
mensonge impudent 无耻谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢,狂妄自大;méprisant轻蔑, 蔑视;grossier,粗糙;odieux可憎,可恨;imbécile低能,愚笨,愚蠢;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙;idiot白痴;vulgaire通俗;hypocrite;provocateur挑唆,煽动;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

他们最近在喀布尔军事检阅期间然采取恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是和厚颜无耻行为,颠倒了历史上真实并且得到证实事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻行为,国际准则和价值角度来看,这一行为是对人类犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

他们行动日益猖獗,他们要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,他们就可以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)仍在力然冒犯其军事能力和安全理事会权威状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题全面解决不仅要求放弃与此类似厚颜无耻谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班开支持在俄罗斯联邦一个主体内活动恐怖分子,这是对整个国际社会无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动制裁问题重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”空谈毫无诚意,不过是企转移欧安组织参加国注意,让它们看不见对我国十年侵略,对阿塞拜疆难民权利侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻国家以常任席位,就等于是助长日本野心,支持它实现大东亚共荣圈旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其他一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队第186(1964)号决议,也表明了精心制造所谓土族塞人被孤立神话有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁巴勒斯坦人民和本地区其他国家人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会许多决议和联合国其他机关决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人“工具”这一难以置信说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议挑衅性要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,
impudent, e
a., n.
厚颜无耻的(人), 恬不知耻的(人)
mensonge impudent 无耻的谎言 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
audacieux,  cynique,  effronté,  hardi,  impertinent,  arrogant,  choquant,  déplacé,  éhonté,  insolent,  outrecuidant,  être osé,  puant,  inconvenant,  culotté,  indécent,  impoli
反义词:
humble,  convenable,  correct,  courtois,  déférent,  discret,  modeste,  poli,  réservé,  timide,  être effacé,  décent,  honteux,  pudique
联想词
arrogant傲慢的,狂妄自大的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;grossier粗的,粗糙的;odieux可憎的,可恨的;imbécile低能的,愚笨的,愚蠢的;insensé失去理智者,精神失常者,不通情理者,疯子;maladroit笨拙的;idiot白痴的;vulgaire通俗的;hypocrite伪善的,虚伪的;provocateur挑唆的,煽动的;

Le dernier acte de terrorisme impudent qu'ils ont perpétré à Kaboul pendant la parade militaire l'a clairement démontré.

们最近在喀布尔军事检阅期间公然采取的恐怖行动就清楚地显示了这一点。

C'est là une attitude vraiment hypocrite et impudente qui déforme des faits historiquement établis et bien réels.

这真是虚伪和厚颜无耻的行为,颠倒了历史上真实的并且得到证实的事实。

Nous condamnons cet acte impudent qui, du point de vue des normes et des valeurs internationales, représente un crime contre l'humanité.

我们谴责这种无耻的行为,从国际准则和价值角度来看,这一行为是对人类的犯罪。

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

劫持行为正在得既普遍又大胆就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

Leurs actions vont de plus en plus loin et leurs exigences sont de plus en plus impudentes.

们的行动日益猖獗,们的要求肆无忌惮。

Dans ce contexte, elle est convaincue que tant que les groupes armés seront pratiquement assurés de l'impunité, ils poursuivront leurs impudents massacres de civils innocents.

在这一背景下,她同样坚信,只要武装集团实际上长期逍遥法外,们就可以继续如此明目张胆地大批杀害无辜平民。

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) était en train de se remettre d'un impudent affront, porté à sa capacité militaire ainsi qu'à l'autorité du Conseil de sécurité.

联合国塞拉利团(联塞团)仍在力图从公然冒犯其军事能力和安全理事会权威的状况中恢复正常。

Si un siège permanent était octroyé à un Japon aussi irresponsable et impudent, cela reviendrait à encourager l'ambition du Japon, son vieux rêve d'une sphère de coprospérité de la Grande Asie orientale.

如果把一个常任理事国席位给予日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家,等于鼓励日本恢复建立“大东亚共荣圈”的野心和旧梦。

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗得日益猖獗,暴力性更强。

N'est-il pas impudent de la part du représentant d'Israël de paraître devant l'Assemblée générale et de déclarer que les territoires palestiniens sont une terre publique qui peut être utilisée par Israël sous prétexte de sécurité?

以色列代表竟在大会上声称巴勒斯坦领土是以色列可以以安全为借口使用公用土地,这难道不厚颜无耻吗?

Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.

问题的全面解决不仅要求放弃与此类似的厚颜无耻的谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.的本身负有道义和物质责任。

Enhardi par la démarche irresponsable de quelques puissances, le régime israélien se montre impudent au point de se lancer dans une mise en scène de mensonges et de tromperies contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

在少数大国不负责任态度的鼓励下,以色列政权还得非常肆无忌惮,以至于在针对伊朗和平核方案时连伪装的谎言和欺骗面具都不要了。

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支持在俄罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是对整个国际社会的新的无礼挑战,已构成提出加严对塔利班运动的制裁问题的重大理由。

La rhétorique arménienne sur « la paix, la coopération, et la main amicale tendue à l'Azerbaïdjan » n'est qu'une tentative impudente pour détourner l'attention des États de l'OSCE de l'agression dont mon pays est victime depuis plus d'une dizaine d'années et des violations dont font l'objet les droits des réfugiés azerbaïdjanais.

亚美尼亚关于“向阿塞拜疆伸出和平、合作和友谊之手”的空谈毫无诚意,不过是企图转移欧安组织参加国的注意,让它们看不见对我国的十年侵略,对阿塞拜疆难民权利的侵犯。

Accorder un siège permanent à un pays aussi irresponsable et impudent que le Japon reviendrait à encourager les ambitions de ce pays de réaliser son vieux rêve de créer une sphère de coprospérité de la grande Asie orientale, ce qui ferait peser une menace extrêmement dangereuse sur toute la communauté internationale.

如果给像日本这样一个不负责任、厚颜无耻的国家以常任席位,就等于是助长日本的野心,支持它实现大东亚共荣圈的旧梦,这会对整个国际社会产生极其危险的威胁。

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提出了其一些挑衅性要求,旨在废除安全理事会的另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维持和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,安全理事会某一常任理事国无条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其国家的人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视安全理事会的许多决议和联合国其机关的决议。

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这一难以置信的说法为理由,向国际社会提出了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impudent 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


impubère, impuberté, impubliable, impudemment, impudence, impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement,