法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银行系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于用武力威用武力取得领土是非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全残疾、婚生非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

各方认真对待并接受合法性非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性不是被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而是被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫为了增援而招募雇佣军雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行为的非法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际公认的非法债务概念定义决定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到用核武器以核武器进行威合法性。 它没有强调需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


ingestion, ingifugation, ingifugeant, ingilite, ingiteur, ingouvernable, ingrain, ingrat, ingratement, ingratitude,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调以色列定居点的法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事法行为而自食其果,它执意采一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务法性的事后决策可能破坏银行系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力得领土是的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,法性不是被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而是被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为自卫或为增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行为的法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后所有被发现为法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务法性宣称和根据国际公认的法债务概念定义决定是否此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性。 它没有强调需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


ingurgiter, inhabile, inhabilement, inhabileté, inhabilité, inhabitable, inhabité, inhabituel, inhabituellement, inhalater,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正
illégitimité d'une demande的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

,重强调对非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银行系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或非法性的宣称,需确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性不被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行为的非法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际公认的非法债务概念定义决定否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性。 它没有强调需实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


inhérent, inhéritance, inhibé, inhibée, inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1.
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的
2. 生,非婚生
illégitimité d'une naissance
3. 理,正当
illégitimité d'une demande要求的

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité法性;illégitime法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice公正,公道,公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银行系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得领土是非法的结

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联国其他机构已经证实以色列修建的定居点,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受法性或非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性是被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而是被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并减少这种行为的非法性和法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际公认的非法债务概念定义决定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的法性。 它没有强调需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


inhumanité, inhumation, inhumationen, inhumer, iniencéphale, inimaginable, inimagination, inimitable, inimitié, inimprimable,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence权,管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都了以色列定居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是对非法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事后决策可能破坏银行统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是视咨询意见而且极少离墙和扩建定居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得领土是非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性不是被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而是被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行为的非法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际公认的非法债务概念定义决定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性。 它没有需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


inintéressant, inintérêt, ininterrompu, ininterruptibilité, ininterruptible, ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1.
illégitimité d'une famille régnante一统治家族
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 理,正当
illégitimité d'une demande要求

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité法性;illégitime,非法;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice公正,公道,公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要是强调对非法性申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采一种恐怖、恐吓和扩张政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性事后决策可能破坏银行系统稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》消了非婚生子女概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符国际法院关于使用武威胁或使用武领土是非法结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后贷款使用有关情况,审查存在非法性可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联国其他机构已经证实以色列修建定居点,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受法性或非法性宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性是被狭隘地认定为一纯粹法律性问题,而是被认定为一更广义包括债务道德、社会、政治和经济影响概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明仲裁过程并将债务仲裁机制提议与有关非法性辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军公司事实,并减少这种行为非法性和法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格审计后消所有被发现为非法债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际公认非法债务概念定义决定是否消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望到事先非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常到至少一大国支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户政权为非法

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁法性。 它没有强调需要实现对核扩散一切形式和方面普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、法,所有恶劣、违法和犯罪行为都出自另一方,前进之路就会是一帆风顺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


initiation, initiation (de chaînes), initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法,非法;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会大会都强调了以色列定居点非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要是强调对非法性申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法行为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性事后策可能破坏银行系统稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙建定居点非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得领土是非法结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约随后贷款使用有关情况,审查存在非法性可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或非法性宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性不是被狭隘地认定为一纯粹法律性问题,而是被认定为一更广义包括债务道德、社会、政治经济影响概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平透明仲裁过程并将债务仲裁机制与有关非法性辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军公司事实,并不减少这种行为非法性不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要深化现有债务减免倡,包括在债权人债务人进行透明严格审计后取消所有被发现为非法债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建,该机制还可以确定债务非法性宣称根据国际公认非法债务概念定义定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户政权为非法努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁合法性。 它没有强调需要实现对核一切形式方面普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有恶劣、违法犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


injection intra-musculaire, injection intra-pleura, injection intra-rachidienne, injection intra-veineuse, injection sous-cutanée, injective, injectivité, injectour, injectrice, injoignable,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其动就有可能遭到误解并被疑为法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点的法性

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

,重要的强调对法性的申诉应逐评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务法性的事后决策可能破坏银系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得领土的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,法性不被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种为的法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进透明和严格的审计后取消所有被发现为法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务法性宣称和根据国际公认的法债务概念定义决定否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的法性声明,在实践中很难做到这一点,因为法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进威胁的合法性。 它没有强调需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪为都出自另一方,前进之路就不会一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


injustifiable, injustifié, inlacé, inlandsis, inlassable, inlassablement, inlassblement, inlay, inlide, innamité,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,非婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,非法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité非法,违法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其有可能遭到误解并被疑为非法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会议和大会议都强调了以色列定居点的非法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对非法性的申诉应逐评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事非法为而自食其果,它执意采取一种恐怖、恐吓和扩张的政

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务非法性的事可能破坏银系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的非法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》取消了非婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力取得领土是非法的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或非婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随的贷款使用有关的情况,审查存在非法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或非法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,非法性不是被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而是被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

国际债务减免运而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关非法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种为的非法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进透明和严格的审计取消所有被发现为非法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运家所建议的,该机制还可以确定债务非法性宣称和根据国际公认的非法债务概念定义定是否取消此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的非法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为非法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为非法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进威胁的合法性。 它没有强调需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、违法和犯罪为都出自另一方,前进之路不会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


innervation, innerver, inninmorite, innobservation, innoccupé, innocemment, innocence, innocent, innocente, innocenter,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,
n.f.
1. 不合法
illégitimité d'une famille régnante一统治家族的不合法
2. 私生,婚生
illégitimité d'une naissance私生
3. 不合理,不正当
illégitimité d'une demande要求的不合理

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
irrégularité,  iniquité
反义词:
légitimité
联想词
légitimité合法性;illégitime不合法的,法的;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;incompétence无权,无管辖权;illégalité法,法;trahison背叛,叛变;culpabilité有罪,犯罪;usurpation纂夺,侵占,僭越;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;injustice不公正,不公道,不公平;affirmation断言,肯定;

Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.

否则,其行动就有可能遭到误解并被疑为法。

Les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale ont souligné l'illégitimité des colonies de peuplement israéliennes.

安全理事会决议和大会决议都强调了以色列定居点的法性质。

Toutefois, il est important de souligner que les revendications d'illégitimité devraient être évaluées au cas par cas.

但是,重要的是强调对法性的申诉应逐进行评估。

Israël, qui pâtit de son illégitimité dans la région, a choisi de mener une politique de terreur, d'intimidation et d'expansion.

以色列由于在该区域从事法行为而自食其果,它执意采一种恐怖、恐吓和扩张的政策。

En deuxième lieu, certains craignent que des décisions prises a posteriori sur l'illégitimité des dettes risquent de déstabiliser le système bancaire.

其次,一些人关切,关于债务法性的事后决策可能破坏银行系统的稳定性。

À ce jour, il a simplement ignoré l'avis et a peu mis l'accent sur l'illégitimité du mur et de l'expansion des colonies.

迄今为止,它只是无视咨询意见而且极少强调隔离墙和扩建定居点的法性

La loi sur la réforme du statut des enfants a éliminé le concept d'illégitimité et prévoit l'égalité de tous les enfants devant la loi.

《儿童地位改革法》婚生子女的概念,用法律规定所有儿童在法律下平等。

Cela s'applique également à sa conclusion relative à l'illégitimité de l'acquisition de territoire résultant du recours à la menace ou à l'emploi de la force.

这也符合国际法院关于使用武力威胁或使用武力得领土是的结论。

La protection s'applique à tous les enfants et adolescents sans considération de sexe, d'origine ethnique, de capacité (ou de handicap), de légitimité (ou d'illégitimité), etc.

所有儿童和少年,不论性别、种族、健全或残疾、婚生或婚生等,均可受到保护。

De plus, les audits peuvent aussi servir à examiner les conditions dans lesquelles le prêt a été contracté et utilisé ultérieurement, ainsi que les risques d'illégitimité.

此外,可以通过审计审查与签约和随后的贷款使用有关的情况,审查存在法性的可能。

L'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et d'autres instances des Nations Unies ont affirmé l'illégitimité de ces colonies et en ont exigé le démantèlement.

大会、安全理事会、国际法院及联合国其他机构已经证实以色列修建的定居点合法,并呼吁拆除这些定居点。

Afin que les revendications de légitimité ou d'illégitimité soient dûment prises en compte et acceptées par toutes les parties, il est nécessaire que tous les intéressés participent équitablement au processus.

为使各方认真对待并接受合法性或法性的宣称,需要确保所有相关利益攸关方平等参与审计过程。

Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas conçue de façon restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.

这些定义表明,法性不是被狭隘地认定为一纯粹法律性的问题,而是被认定为一更广义的包括债务的道德、社会、政治和经济影响的概念。

Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.

就国际债务减免运动而言,它推广了公平和透明的仲裁过程并将债务仲裁机制的提议与有关法性的辩论联系起来。

Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tâche à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.

一国政府在武装冲突中为了自卫或为了增援而招募雇佣军或雇用招募雇佣军的公司的事实,并不减少这种行为的法性和不法性。

Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.

迫切需要扩展和深化现有的债务减免倡议,包括在债权人和债务人进行透明和严格的审计后所有被发现为法的债务。

Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.

正如债务减免运动家所建议的,该机制还可以确定债务法性宣称和根据国际公认的法债务概念定义决定是否此种债务。

Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.

Hanlon 称,尽管贷款人更希望得到事先的法性声明,但在实践中很难做到这一点,因为法政权通常得到至少一大国的支持,该大国会挫败任何试图宣布其客户的政权为法的努力。

De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.

案文也没有提到使用核武器或以核武器进行威胁的合法性。 它没有强调需要实现对核扩散的一切形式和方面的普遍禁止。

Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.

但只要冲突一方认为自己高尚、正确、合法,所有的恶劣、和犯罪行为都出自另一方,前进之路就不会是一帆风顺的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illégitimité 的法语例句

用户正在搜索


innovant, innovateur, innovation, innover, innsbruck, innuit, inobservable, inobservance, inobservation, inobservé,

相似单词


illégalement, illégalité, illégimité, illégitime, illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite,