Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然压制成现存世界
一个难以摆脱
问题,
人类
种境况是否可以改善呢?
inhibition f. 禁止; 抑制[作用]; 阻遏
inhibition de bruits 镇噪
inhibition de l'hyperactivité du foie 伐肝
inhibition de l'émulation 竞争性抑制作用
inhibition du sommeil 睡眠抑制
inhibition protectrice 保护性抑制
inhibition psychomotrice 精神运动性抑制
inhibition réflexe 反射性抑制
inhibition transmarginale 超限抑制
inhibition à protection 保护性抑制
facteur d'inhibition de migration 移动抑制因子
génération et inhibition mutuelles parmi lescinq éléments génération et inhibition mutuelles parmi lescinq éléments【医学】生克制化
Si l'inhibition est un problème incontournable, la situation de l'humain peut-il améliorer?
既然压制成现存世界
一个难以摆脱
问题,
人类
种境况是否可以改善呢?
Moins d'inhibitions et de restrictions dans le nouveau pays.
在新地方压抑和限制较少。
Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".
研究人员分别在健康小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被抑制
小白鼠身上做试验。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它们将努力提高人们认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者
现象。
Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.
在些谈判
过程中,不能碰
问题变成
实际
问题,禁区变成可以接触
,而且又有一些重大困难被排
。
Ces derniers doivent eux-mêmes trouver une manière d'agir collectivement et de coopérer, pour aller au-delà des inhibitions anachroniques qui continuent de hanter nos couloirs.
些机关和机构自己必须找到办法,开展一致而合作
行动,摆脱仍然阻挡我们前进道路而且与时代不符
障碍。
Chez les lapins anesthésiés, l'élévation de la tension artérielle causée par l'administration de l'adrénaline est en général accompagnée d'une inhibition marquée de l'activité électrique sympathique.
麻醉家兔一般对肾上腺素静脉注射表现为交感神经电活动抑制、血压上升。
Dans les deux cas, les principales préoccupations concernaient l'effet extrêmement toxique de la substance du fait de l'inhibition de l'activité acétylcholinestérase dans le système nerveux.
两种情况
主要关切都涉及该物质抑制神经系统
乙酰胆碱脂酶活动
种致命
毒性。
On a donc identifié le pore dans la membrane des cellules responsables de la production de ces protéines et qui est responsable d'un effet d' inhibition sur le glucose.
故我们从其细胞膜上识别出膜孔。细胞们通过产出蛋白质对葡萄糖起到抑制作用。
Dans les autres cas, il peut se révéler nécessaire au cours du processus d'identification des bénéficiaires de fournir un soutien accru à des groupes sociaux exclus, pour contrer leurs inhibitions et les autonomiser.
而在其他情况下,在确定受益人过程中,可能需要向受排斥
社会群体提供强化支持,以克服他们受压制
心理并加强他们能力。
Les données obtenues suivant Lignes directrices de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou 211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201 (Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根据经合组织试验准则210(鱼类生命早期阶段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生长抑制)获得资料。
Mme Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Israël peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.
以色列外交部长齐皮·利夫尼对以色列媒体说,以色列得到它想得到
东西,用利夫尼
话说就是证明以色列可以有恃无恐地在加沙为所欲为。
Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contrôle efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.
人们对于种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效
约束,正常禁制
削弱,军队感到他们有权获得某种形式
酬报,以及羞辱被打败
敌人
愿望等。
Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
对硫磷急性中毒症状是典型
有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用
症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、眩晕、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。
2 L'État partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.
2 缔约国着重提到申诉人在接受强制性精神病护理期间医疗档案中
一些记录:他在与医生
正式接触中情绪很差,但是没有禁止他与其他病人接触;他并不怎么合作;鉴于他目前
状况,尚不清楚他
行为有多少是属于做作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。