Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.
点子们
行话,指
适
活人。
Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.
点子们
行话,指
适
活人。
Son cadre idoine est la Conférence du désarmement.
进行这种努力最佳框架
裁军谈判会议。
Faire appel à une technologie idoine, acceptable et économiquement réaliste.
采用适当、可以接受
且在经济上可行
技术。
Ceux-ci prennent les mesures idoines relevant de leurs compétences respectives.
这些部委依各自管辖范围采取适当措施。
Voilà l'homme idoine.
〈戏谑语〉那恰当不过
人。
Les dispositions idoines sont en cours pour la rendre entièrement fonctionnelle.
目前正在采取适当措施,使其能全面运作。
Le Comité a donc dû appliquer des taux d'amortissement idoines.
因此,小组有必要对这些财产采用适当折旧率。
Ce sont les messages idoines par des institutions provisoires au Kosovo.
临时机构向科索沃发出了正确信息。
Nous devons poursuivre la réforme idoine du secteur économique et social de l'ONU.
我们需要继续对联国
经济和社会部门进行适当
改革。
Les enfants victimes de la traite doivent recevoir l'assistance et la protection idoines.
应向被贩运儿童受害人提供适当援助和保护。
L'établissement d'institutions idoines doit donc faire partie intégrante de toute stratégie de diversification.
在此方面,应该认为建立充分机构
多样化战略
重要部分。
Une présence internationale et un niveau d'assistance idoines devraient donc subsister après l'indépendance.
适当国际存在和援助水准在取得独立后仍要继续。
Toutefois, des mesures idoines sont prises par les autorités pour faire face à la situation.
但当局已针对这一情况采取适当措施。
L'UNESCO est, à notre sens, l'organisation idoine pour la promotion d'une telle étude.
我们认为,教科文组织进行这一调查
适当组织。
De notre point de vue, l'Assemblée générale est l'instance idoine pour définir cette interaction.
我们认为,大会恰恰会员国可以找到该问题答案
论坛。
Ce n'est pas là la voie idoine qui mènerait à la sécurité dans la région.
这不通往该区域
安全
正确途径。
Les priorités dont a fait état M. Guéhenno nous semblent idoines dans cette phase sensible.
因种种原因,盖埃诺先生提出各项重点,在我们看来似乎
现在这一敏感时刻
最佳选择。
Il faut du temps et de l'expertise pour identifier les parties prenantes idoines et pour obtenir leur participation.
确定适当对象群体并使其参与,这需要时间和特别知识。
Nous remercions le Secrétaire général pour son engagement à trouver des solutions idoines à cette problématique.
我们感谢秘书长致力于寻找与这问题
严重性相称
解决办法。
Ces instruments sont tout à la fois nécessaires et idoines pour faire face à cette menace.
这些工具对于应对该威胁既必要
,也
充分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.
点子是们
行话,指
是合适
活
。
Son cadre idoine est la Conférence du désarmement.
进行这种努力最佳框架是裁军谈判会议。
Faire appel à une technologie idoine, acceptable et économiquement réaliste.
采用适、可以接受
且在经济上可行
技术。
Ceux-ci prennent les mesures idoines relevant de leurs compétences respectives.
这些部委依各自管辖范围采取适措施。
Voilà l'homme idoine.
〈戏谑语〉那是个再恰不过
。
Les dispositions idoines sont en cours pour la rendre entièrement fonctionnelle.
前正在采取适
措施,使其能全面运作。
Le Comité a donc dû appliquer des taux d'amortissement idoines.
因此,小组有必要对这些财产采用适折旧率。
Ce sont les messages idoines par des institutions provisoires au Kosovo.
临时机构向科索沃发出了正确信息。
Nous devons poursuivre la réforme idoine du secteur économique et social de l'ONU.
我们需要继续对联合国经济和社会部门进行适
改革。
Les enfants victimes de la traite doivent recevoir l'assistance et la protection idoines.
应向被贩运儿童受害
提供适
援助和保护。
L'établissement d'institutions idoines doit donc faire partie intégrante de toute stratégie de diversification.
在此方面,应该认为建立充分机构是多样化战略
重要部分。
Une présence internationale et un niveau d'assistance idoines devraient donc subsister après l'indépendance.
适国际存在和援助水准在取得独立后仍要继续。
Toutefois, des mesures idoines sont prises par les autorités pour faire face à la situation.
但局已针对这一情况采取适
措施。
L'UNESCO est, à notre sens, l'organisation idoine pour la promotion d'une telle étude.
我们认为,教科文组织是进行这一调查适
组织。
De notre point de vue, l'Assemblée générale est l'instance idoine pour définir cette interaction.
我们认为,大会恰恰是会员国可以找到该问题答案论坛。
Ce n'est pas là la voie idoine qui mènerait à la sécurité dans la région.
这不是通往该区域安全
正确途径。
Les priorités dont a fait état M. Guéhenno nous semblent idoines dans cette phase sensible.
因种种原因,盖埃诺先生提出各项重点,在我们看来似乎是现在这一敏感时刻
最佳选择。
Il faut du temps et de l'expertise pour identifier les parties prenantes idoines et pour obtenir leur participation.
确定适对象群体并使其参与,这需要时间和特别知识。
Nous remercions le Secrétaire général pour son engagement à trouver des solutions idoines à cette problématique.
我们感谢秘书长致力于寻找与这个问题严重性
称
解决办法。
Ces instruments sont tout à la fois nécessaires et idoines pour faire face à cette menace.
这些工具对于应对该威胁既是必要,也是充分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.
点子是们的行话,指的是合适的活人。
Son cadre idoine est la Conférence du désarmement.
进行这种努力的最佳框架是裁军谈判会议。
Faire appel à une technologie idoine, acceptable et économiquement réaliste.
采用适当的、可以接受的且在经济上可行的技术。
Ceux-ci prennent les mesures idoines relevant de leurs compétences respectives.
这些部委依各自管辖范围采取适当措施。
Voilà l'homme idoine.
〈戏谑语〉那是个再恰当不过的人。
Les dispositions idoines sont en cours pour la rendre entièrement fonctionnelle.
目前正在采取适当措施,使其能全面。
Le Comité a donc dû appliquer des taux d'amortissement idoines.
此,小组有必要对这些财产采用适当的折旧率。
Ce sont les messages idoines par des institutions provisoires au Kosovo.
临时机构向科索沃发出了正确的信息。
Nous devons poursuivre la réforme idoine du secteur économique et social de l'ONU.
我们需要继续对联合国的经济和社会部门进行适当的改革。
Les enfants victimes de la traite doivent recevoir l'assistance et la protection idoines.
应向被贩的儿童受害人提供适当援助和保护。
L'établissement d'institutions idoines doit donc faire partie intégrante de toute stratégie de diversification.
在此方面,应该认为建立充分的机构是多样化战略的重要部分。
Une présence internationale et un niveau d'assistance idoines devraient donc subsister après l'indépendance.
适当的国际存在和援助水准在取得独立后仍要继续。
Toutefois, des mesures idoines sont prises par les autorités pour faire face à la situation.
但当局已针对这一情况采取适当措施。
L'UNESCO est, à notre sens, l'organisation idoine pour la promotion d'une telle étude.
我们认为,教科文组织是进行这一调查的适当组织。
De notre point de vue, l'Assemblée générale est l'instance idoine pour définir cette interaction.
我们认为,大会恰恰是会员国可以找到该问题答案的论坛。
Ce n'est pas là la voie idoine qui mènerait à la sécurité dans la région.
这不是通往该区域的安全的正确途径。
Les priorités dont a fait état M. Guéhenno nous semblent idoines dans cette phase sensible.
种种原
,盖埃诺先生提出的各项重点,在我们看来似乎是现在这一敏感时刻的最佳选择。
Il faut du temps et de l'expertise pour identifier les parties prenantes idoines et pour obtenir leur participation.
确定适当对象群体并使其参与,这需要时间和特别知识。
Nous remercions le Secrétaire général pour son engagement à trouver des solutions idoines à cette problématique.
我们感谢秘书长致力于寻找与这个问题的严重性相称的解决办法。
Ces instruments sont tout à la fois nécessaires et idoines pour faire face à cette menace.
这些工具对于应对该威胁既是必要的,也是充分的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.
点子是们
行话,指
是合适
活人。
Son cadre idoine est la Conférence du désarmement.
进行这种努力最佳框架是裁军谈判会议。
Faire appel à une technologie idoine, acceptable et économiquement réaliste.
采用适当、
接受
且在经济上
行
技术。
Ceux-ci prennent les mesures idoines relevant de leurs compétences respectives.
这些部委依各自管辖范围采取适当措施。
Voilà l'homme idoine.
〈戏谑语〉那是个再恰当不过人。
Les dispositions idoines sont en cours pour la rendre entièrement fonctionnelle.
目前正在采取适当措施,使其能全面运作。
Le Comité a donc dû appliquer des taux d'amortissement idoines.
因此,小组有必要对这些财产采用适当折旧率。
Ce sont les messages idoines par des institutions provisoires au Kosovo.
临时机构向科索沃发出了正确信息。
Nous devons poursuivre la réforme idoine du secteur économique et social de l'ONU.
我们需要继续对联合国经济和社会部门进行适当
改革。
Les enfants victimes de la traite doivent recevoir l'assistance et la protection idoines.
应向被贩运儿童受害人提供适当援助和保护。
L'établissement d'institutions idoines doit donc faire partie intégrante de toute stratégie de diversification.
在此方面,应该认为建立充分机构是多样化战略
重要部分。
Une présence internationale et un niveau d'assistance idoines devraient donc subsister après l'indépendance.
适当国际存在和援助水准在取得独立后仍要继续。
Toutefois, des mesures idoines sont prises par les autorités pour faire face à la situation.
但当局已针对这一况采取适当措施。
L'UNESCO est, à notre sens, l'organisation idoine pour la promotion d'une telle étude.
我们认为,教科文组织是进行这一调查适当组织。
De notre point de vue, l'Assemblée générale est l'instance idoine pour définir cette interaction.
我们认为,大会恰恰是会员国找到该问题答案
论坛。
Ce n'est pas là la voie idoine qui mènerait à la sécurité dans la région.
这不是通往该区域安全
正确途径。
Les priorités dont a fait état M. Guéhenno nous semblent idoines dans cette phase sensible.
因种种原因,盖埃诺先生提出各项重点,在我们看来似乎是现在这一敏感时刻
最佳选择。
Il faut du temps et de l'expertise pour identifier les parties prenantes idoines et pour obtenir leur participation.
确定适当对象群体并使其参与,这需要时间和特别知识。
Nous remercions le Secrétaire général pour son engagement à trouver des solutions idoines à cette problématique.
我们感谢秘书长致力于寻找与这个问题严重性相称
解决办法。
Ces instruments sont tout à la fois nécessaires et idoines pour faire face à cette menace.
这些工具对于应对该威胁既是必要,也是充分
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.
点子是们的行话,指的是合适的活人。
Son cadre idoine est la Conférence du désarmement.
进行这种努力的最佳框架是裁军谈判会议。
Faire appel à une technologie idoine, acceptable et économiquement réaliste.
采用适当的、可以接受的且在经济上可行的技术。
Ceux-ci prennent les mesures idoines relevant de leurs compétences respectives.
这些部委依各自管辖范围采取适当措施。
Voilà l'homme idoine.
〈谑语〉那是个再恰当不过的人。
Les dispositions idoines sont en cours pour la rendre entièrement fonctionnelle.
目前正在采取适当措施,使其能全面运作。
Le Comité a donc dû appliquer des taux d'amortissement idoines.
因此,小组有必要对这些财产采用适当的折旧。
Ce sont les messages idoines par des institutions provisoires au Kosovo.
机构向科索沃发出了正确的信息。
Nous devons poursuivre la réforme idoine du secteur économique et social de l'ONU.
我们需要继续对联合国的经济和社会部门进行适当的改革。
Les enfants victimes de la traite doivent recevoir l'assistance et la protection idoines.
应向被贩运的儿童受害人提供适当援助和保护。
L'établissement d'institutions idoines doit donc faire partie intégrante de toute stratégie de diversification.
在此方面,应该认为建立充分的机构是多样化战略的重要部分。
Une présence internationale et un niveau d'assistance idoines devraient donc subsister après l'indépendance.
适当的国际存在和援助水准在取得独立后仍要继续。
Toutefois, des mesures idoines sont prises par les autorités pour faire face à la situation.
但当局已针对这一情况采取适当措施。
L'UNESCO est, à notre sens, l'organisation idoine pour la promotion d'une telle étude.
我们认为,教科文组织是进行这一调查的适当组织。
De notre point de vue, l'Assemblée générale est l'instance idoine pour définir cette interaction.
我们认为,大会恰恰是会员国可以找到该问题答案的论坛。
Ce n'est pas là la voie idoine qui mènerait à la sécurité dans la région.
这不是通往该区域的安全的正确途径。
Les priorités dont a fait état M. Guéhenno nous semblent idoines dans cette phase sensible.
因种种原因,盖埃诺先生提出的各项重点,在我们看来似乎是现在这一敏感刻的最佳选择。
Il faut du temps et de l'expertise pour identifier les parties prenantes idoines et pour obtenir leur participation.
确定适当对象群体并使其参与,这需要间和特别知识。
Nous remercions le Secrétaire général pour son engagement à trouver des solutions idoines à cette problématique.
我们感谢秘书长致力于寻找与这个问题的严重性相称的解决法。
Ces instruments sont tout à la fois nécessaires et idoines pour faire face à cette menace.
这些工具对于应对该威胁既是必要的,也是充分的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.
点子们
行话,指
合适
活人。
Son cadre idoine est la Conférence du désarmement.
进行这种努力最佳
裁军谈判会议。
Faire appel à une technologie idoine, acceptable et économiquement réaliste.
采用适当、可以接受
且在经济上可行
技术。
Ceux-ci prennent les mesures idoines relevant de leurs compétences respectives.
这些部委依各自管辖范围采取适当措施。
Voilà l'homme idoine.
〈戏谑语〉那个再恰当不过
人。
Les dispositions idoines sont en cours pour la rendre entièrement fonctionnelle.
目前正在采取适当措施,使其能全面运作。
Le Comité a donc dû appliquer des taux d'amortissement idoines.
因此,小组有要对这些财产采用适当
折旧率。
Ce sont les messages idoines par des institutions provisoires au Kosovo.
临时机构向科索沃发出了正确信息。
Nous devons poursuivre la réforme idoine du secteur économique et social de l'ONU.
我们要继续对联合国
经济和社会部门进行适当
改革。
Les enfants victimes de la traite doivent recevoir l'assistance et la protection idoines.
应向被贩运儿童受害人提供适当援助和保护。
L'établissement d'institutions idoines doit donc faire partie intégrante de toute stratégie de diversification.
在此方面,应该认为建立充分机构
多样化战略
重要部分。
Une présence internationale et un niveau d'assistance idoines devraient donc subsister après l'indépendance.
适当国际存在和援助水准在取得独立后仍要继续。
Toutefois, des mesures idoines sont prises par les autorités pour faire face à la situation.
但当局已针对这一情况采取适当措施。
L'UNESCO est, à notre sens, l'organisation idoine pour la promotion d'une telle étude.
我们认为,教科文组织进行这一调查
适当组织。
De notre point de vue, l'Assemblée générale est l'instance idoine pour définir cette interaction.
我们认为,大会恰恰会员国可以找到该问题答案
论坛。
Ce n'est pas là la voie idoine qui mènerait à la sécurité dans la région.
这不通往该区域
安全
正确途径。
Les priorités dont a fait état M. Guéhenno nous semblent idoines dans cette phase sensible.
因种种原因,盖埃诺先生提出各项重点,在我们看来似乎
现在这一敏感时刻
最佳选择。
Il faut du temps et de l'expertise pour identifier les parties prenantes idoines et pour obtenir leur participation.
确定适当对象群体并使其参与,这要时间和特别知识。
Nous remercions le Secrétaire général pour son engagement à trouver des solutions idoines à cette problématique.
我们感谢秘书长致力于寻找与这个问题严重性相称
解决办法。
Ces instruments sont tout à la fois nécessaires et idoines pour faire face à cette menace.
这些工具对于应对该威胁既要
,也
充分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.
点子是们
行话,指
是合
活人。
Son cadre idoine est la Conférence du désarmement.
进行这种努力最佳框架是裁军谈判会议。
Faire appel à une technologie idoine, acceptable et économiquement réaliste.
采用、可以接受
且在经济上可行
技术。
Ceux-ci prennent les mesures idoines relevant de leurs compétences respectives.
这些部委依各自管辖范围采取。
Voilà l'homme idoine.
〈谑语〉那是个再恰
不过
人。
Les dispositions idoines sont en cours pour la rendre entièrement fonctionnelle.
目前正在采取,使其能全面运作。
Le Comité a donc dû appliquer des taux d'amortissement idoines.
因此,小组有必要对这些财产采用折旧率。
Ce sont les messages idoines par des institutions provisoires au Kosovo.
临时机构向科索沃发出了正确信息。
Nous devons poursuivre la réforme idoine du secteur économique et social de l'ONU.
我们需要继续对联合国经济和社会部门进行
改革。
Les enfants victimes de la traite doivent recevoir l'assistance et la protection idoines.
应向被贩运儿童受害人提供
援助和保护。
L'établissement d'institutions idoines doit donc faire partie intégrante de toute stratégie de diversification.
在此方面,应该认为建立充分机构是多样化战略
重要部分。
Une présence internationale et un niveau d'assistance idoines devraient donc subsister après l'indépendance.
国际存在和援助水准在取得独立后仍要继续。
Toutefois, des mesures idoines sont prises par les autorités pour faire face à la situation.
但局已针对这一情况采取
。
L'UNESCO est, à notre sens, l'organisation idoine pour la promotion d'une telle étude.
我们认为,教科文组织是进行这一调查组织。
De notre point de vue, l'Assemblée générale est l'instance idoine pour définir cette interaction.
我们认为,大会恰恰是会员国可以找到该问题答案论坛。
Ce n'est pas là la voie idoine qui mènerait à la sécurité dans la région.
这不是通往该区域安全
正确途径。
Les priorités dont a fait état M. Guéhenno nous semblent idoines dans cette phase sensible.
因种种原因,盖埃诺先生提出各项重点,在我们看来似乎是现在这一敏感时刻
最佳选择。
Il faut du temps et de l'expertise pour identifier les parties prenantes idoines et pour obtenir leur participation.
确定对象群体并使其参与,这需要时间和特别知识。
Nous remercions le Secrétaire général pour son engagement à trouver des solutions idoines à cette problématique.
我们感谢秘书长致力于寻找与这个问题严重性相称
解决办法。
Ces instruments sont tout à la fois nécessaires et idoines pour faire face à cette menace.
这些工具对于应对该威胁既是必要,也是充分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.
点子是们的行话,指的是合适的活人。
Son cadre idoine est la Conférence du désarmement.
进行这种努力的最佳框架是裁军谈判会议。
Faire appel à une technologie idoine, acceptable et économiquement réaliste.
采用适当的、可以接受的且在经济上可行的技术。
Ceux-ci prennent les mesures idoines relevant de leurs compétences respectives.
这些部委依各自管辖范围采取适当措施。
Voilà l'homme idoine.
〈戏谑语〉那是个再恰当不过的人。
Les dispositions idoines sont en cours pour la rendre entièrement fonctionnelle.
目前正在采取适当措施,使其能全面运作。
Le Comité a donc dû appliquer des taux d'amortissement idoines.
因此,小组有必对这些财产采用适当的折旧率。
Ce sont les messages idoines par des institutions provisoires au Kosovo.
临时机构向科索沃发出了正确的信息。
Nous devons poursuivre la réforme idoine du secteur économique et social de l'ONU.
我们续对联合国的经济和社会部门进行适当的改革。
Les enfants victimes de la traite doivent recevoir l'assistance et la protection idoines.
应向被贩运的儿童受害人提供适当援助和保护。
L'établissement d'institutions idoines doit donc faire partie intégrante de toute stratégie de diversification.
在此方面,应该认为建立充分的机构是多样化战略的重部分。
Une présence internationale et un niveau d'assistance idoines devraient donc subsister après l'indépendance.
适当的国际存在和援助水准在取得独立后仍续。
Toutefois, des mesures idoines sont prises par les autorités pour faire face à la situation.
但当局已针对这一情况采取适当措施。
L'UNESCO est, à notre sens, l'organisation idoine pour la promotion d'une telle étude.
我们认为,教科文组织是进行这一调查的适当组织。
De notre point de vue, l'Assemblée générale est l'instance idoine pour définir cette interaction.
我们认为,大会恰恰是会员国可以找到该问题答案的论坛。
Ce n'est pas là la voie idoine qui mènerait à la sécurité dans la région.
这不是通往该区域的安全的正确途径。
Les priorités dont a fait état M. Guéhenno nous semblent idoines dans cette phase sensible.
因种种原因,盖埃诺先生提出的各项重点,在我们看来似乎是现在这一敏感时刻的最佳选择。
Il faut du temps et de l'expertise pour identifier les parties prenantes idoines et pour obtenir leur participation.
确定适当对象群体并使其参与,这时间和特别知识。
Nous remercions le Secrétaire général pour son engagement à trouver des solutions idoines à cette problématique.
我们感谢秘书长致力于寻找与这个问题的严重性相称的解决办法。
Ces instruments sont tout à la fois nécessaires et idoines pour faire face à cette menace.
这些工具对于应对该威胁既是必的,也是充分的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.
点子是们
话,指
是合
活人。
Son cadre idoine est la Conférence du désarmement.
进这种努力
最佳框架是裁军谈判会议。
Faire appel à une technologie idoine, acceptable et économiquement réaliste.
采用当
、可以接受
且在经济上可
术。
Ceux-ci prennent les mesures idoines relevant de leurs compétences respectives.
这些部委依各自管辖范围采取当措施。
Voilà l'homme idoine.
〈戏谑语〉那是个再恰当不过人。
Les dispositions idoines sont en cours pour la rendre entièrement fonctionnelle.
目前正在采取当措施,使其能全面运作。
Le Comité a donc dû appliquer des taux d'amortissement idoines.
因此,小组有必要对这些财产采用当
折旧率。
Ce sont les messages idoines par des institutions provisoires au Kosovo.
临时机构向科索沃发出了正确信息。
Nous devons poursuivre la réforme idoine du secteur économique et social de l'ONU.
我们需要继续对联合国经济和社会部门进
当
改革。
Les enfants victimes de la traite doivent recevoir l'assistance et la protection idoines.
应向被贩运儿童受害人提供
当援助和保护。
L'établissement d'institutions idoines doit donc faire partie intégrante de toute stratégie de diversification.
在此方面,应该认为建立充分机构是多样化战略
重要部分。
Une présence internationale et un niveau d'assistance idoines devraient donc subsister après l'indépendance.
当
国际存在和援助水准在取得独立后仍要继续。
Toutefois, des mesures idoines sont prises par les autorités pour faire face à la situation.
但当局已针对这一情况采取当措施。
L'UNESCO est, à notre sens, l'organisation idoine pour la promotion d'une telle étude.
我们认为,教科文组织是进这一调查
当组织。
De notre point de vue, l'Assemblée générale est l'instance idoine pour définir cette interaction.
我们认为,大会恰恰是会员国可以找到该问题答案论坛。
Ce n'est pas là la voie idoine qui mènerait à la sécurité dans la région.
这不是通往该区域安全
正确途径。
Les priorités dont a fait état M. Guéhenno nous semblent idoines dans cette phase sensible.
因种种原因,盖埃诺先生提出各项重点,在我们看来似乎是现在这一敏感时刻
最佳选择。
Il faut du temps et de l'expertise pour identifier les parties prenantes idoines et pour obtenir leur participation.
确定当对象群体并使其参与,这需要时间和特别知识。
Nous remercions le Secrétaire général pour son engagement à trouver des solutions idoines à cette problématique.
我们感谢秘书长致力于寻找与这个问题严重性相称
解决办法。
Ces instruments sont tout à la fois nécessaires et idoines pour faire face à cette menace.
这些工具对于应对该威胁既是必要,也是充分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。