法语助手
  • 关闭
n.f.
1 同质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation别,别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并不意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同的同化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性的同一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文化类同发展的趋势,将威胁许多独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文化却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的大同和文化多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界的质化,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或同质化威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化上的同一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致化,和对同一地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité质性,质性,种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation,区分,;structuration造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差过去的化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特注意可能威胁到这种多样性的一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文化类发展的趋势,将威胁许多独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文化却并可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的和文化多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界的质化,世界现在具有一种一致性,而是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或质化威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化上的一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行和/或迫使他们化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自来源的地理资料一致化,和对一地形公布来自来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,,统,划;uniformité样,律,;hétérogénéité质,类;intégration结合,体化,融合;simplification简化;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并不意味着单化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统方法框架,实现程序简化和

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

政策重视差别,不同于过去的同化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可到这种多样性的同化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文化类同发展的趋势,将许多独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文化却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被些人理解为文化的大同和文化多样性的

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导世界的质化,世界现在具有性,而不是相互排斥的领土单元之间的差

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

个遭受文化价值系统正在消失或同质化的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

方面,全球化可导对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可形成文化上的同化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料化,和对同地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如位部长所指出,上述各项使命和全球连贯统的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质, ,
homogénéisation du lait牛奶质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文] 一元 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体,融合;simplification;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质风险关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同法律体系应在该法庭上有适当代表、因为全球并不意味着单一

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同于过去工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性同一趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文类同发展趋势,将威胁许多独特表达存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,调和对牛奶是好,但对人类文却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费全球被一些人理解为文大同和文多样性威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球有时导致世界,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥领土单元之间差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球引起效应支配,受到排斥人还面临着丧失其文和身份危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体政策划一

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文价值系统正在消失或同质威胁世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地知识系统保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球可导致对传统社会和宗教环境侵蚀,造成文特征丧失,很可能成文同一

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行和/或迫使他们同到统治文中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球危险之一是单一趋势,是将有权有势强者文规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源地理资料一致,和对同一地公布来自不同来源所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一种种要求,构成了加强联合国中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质, ,
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文] 一元 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体,融合;simplification;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球并不意味着单一

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同于过去的同工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性的同一趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文类同发展的趋势,将威胁许多独特的文表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球被一些人理解为文大同和文多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球有时导致世界的,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球引起的效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文价值系统正在消失或同质威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文特征的丧失,很可能形成文上的同一

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行和/或迫使他们同到统治文中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球危险之一是单一趋势,是将有权有势的强者文规范与强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致,和对同一地形公布来自不同来源的所有据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;simplification简化;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并不意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一视差别,不同于过去的同化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性的同一化趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文化类同发展的趋势,将威胁许多独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文化却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的大同和文化多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界的质化,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或同质化威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化上的同一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化趋势,是将有权有势的强者文化规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致化,和对同一地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质, ,
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文] 一元 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准;harmonisation协调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体,融合;simplification;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球并不意味着单一

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法现程序简统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同于过去的同工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性的同一趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文类同发展的趋势,将威胁许多独特的文表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球被一些人理解为文大同和文多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球有时导致世界的,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球引起的效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文价值系统正在消失或同质威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文特征的丧失,很可能形成文上的同一

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行和/或迫使他们同到统治文中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球危险之一是单一趋势,是将有权有势的强者文规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致,和对同一地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞, 成书, 成熟, 成熟(干酪的), 成熟(老化), 成熟白膜, 成熟白内障, 成熟的, 成熟的水果, 成熟的细胞, 成熟分裂, 成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质, ,
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文] 一元 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
联想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation;harmonisation调,调和;assimilation使类似,使相似;unification联合,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体,融合;simplification;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球并不意味着单一

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同于过去的同工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性的同一趋势。

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

次级方案6. 以可比较统改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文类同发展的趋势,将威胁许多独特的文表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术合作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步合并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球被一些人理解为文大同和文多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球有时导致世界的,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球引起的效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文价值系统正在消失或同质威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文特征的丧失,很可能形成文上的同一

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行和/或迫使他们同到统治文中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球危险之一是单一趋势,是将有权有势的强者文规范与标强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致,和对同一地形公布来自不同来源的所有据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强联合国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,
n.f.
1 同质化, 质化, 匀化
homogénéisation du lait牛奶的质处理
homogénéisation sociale [culturelle]社会 [文化] 一元化 法 语 助 手
近义词:
normalisation,  unification,  standardisation,  uniformisation
想词
homogénéité同质性,质性,同种性;standardisation标准化;harmonisation协调,调和;assimilation使类,使相;unification,一致,统一,划一;uniformité一样,一律,一致;hétérogénéité异质,异类;intégration,一体化,融;simplification简化;différenciation区别,区分,鉴别;structuration构造;

Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.

固体和废渣都需要同质化,以便作为液体用泵抽取。

D'autres se sont déclarés inquiets devant les risques d'homogénéisation des contenus.

与会者表达了他们对内容同质化风险的关注。

Les divers systèmes juridiques du monde doivent y être dûment représentés, car mondialisation ne signifie pas homogénéisation.

世界上不同的法律体系应在该法庭上有适当的代表、因为全球化并不意味着单一化。

Simplification et homogénéisation des procédures grâce à l'adoption des modalités harmonisées de traitement des avances.

通过采用现金转移统一方法框架,实现程序简化和统一

Cette politique, fondée sur la valorisation des différences, va à l'encontre des efforts passés tendant à l'homogénéisation.

这一政策重视差别,不同于过去的同化工作。

Aussi devons-nous prêter une attention spéciale aux tendances à l'homogénéisation qui risquent de mettre en danger cette diversité.

因此,必须特别注意可能威胁到这种多样性的同一化

Sous-programme 6. Homogénéisation des statistiques en vue d'améliorer la planification et la prise de décisions.

级方案6. 以可比较统计数字改进规划和决策。

L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

今日我们目睹生活许多方面朝向文化类同发展的,将威胁许多独特的文化表达形式的存在。

Les programmes de coopération technique étaient morcelés et devaient donc être recentrés, avec une plus grande homogénéisation des différentes activités.

技术作方案内容分散,需要更突出重点。 要求进一步并方案的活动。

Si nous acceptons le fait que l'homogénéisation est souhaitable pour le lait, nous savons qu'elle ne l'est pas pour les cultures humaines.

我们可能同意,匀调和对牛奶是好的,但对人类文化却并不可取。

Cette mondialisation de la consommation est perçue par certains comme une homogénéisation de la culture et comme une menace pour la diversité culturelle.

消费的全球化被一些人理解为文化的大同和文化多样性的威胁。

Troisièmement, la mondialisation entraîne en quelque sorte l'homogénéisation du monde, c'est-à-dire qu'aux différences entre unités territoriales qui s'excluaient mutuellement, s'est désormais substituée l'uniformité.

第三,全球化有时导致世界的质化,世界现在具有一种一致性,而不是相互排斥的领土单元之间的差异。

Les exclus risquent également de perdre leur culture et leur identité car la société est de plus en plus soumise aux effets d'homogénéisation de la mondialisation.

由于社会愈来愈受到全球化引起的质化效应的支配,受到排斥的人还面临着丧失其文化和身份的危险。

Nous souhaitons plus de cohérence et de compatibilité, mais cela ne signifie pas pour autant l'homogénéisation des politiques des économies en développement ou en transition.

我们想要实现更高度的连贯一致性,但这并不意味着,将发展中国家和转型经济体的政策划一化。

Dans un monde menacé par l'appauvrissement et l'homogénéisation des valeurs culturelles, ils sont les dépositaires de connaissances extrêmement riches, variées et enracinées au niveau local.

在一个遭受文化价值系统正在消失或同质化威胁的世界里,土著民族是极为丰富、多样和基于当地的知识系统的保存者。

D'une part, la mondialisation peut entraîner la dégradation des contextes sociaux et religieux traditionnels et la perte de l'identité culturelle, conduisant ainsi à une homogénéisation culturelle.

一方面,全球化可导致对传统社会和宗教环境的侵蚀,造成文化特征的丧失,很可能形成文化上的同一化。

Dans chaque cas, la culture dominante a usé de la force pour conquérir les populations autochtones, puis a procédé à leur homogénéisation ou à leur assimilation forcée.

在每一个个案中,统治文化都利用力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。

Un des dangers de la mondialisation est une tendance à l'homogénéisation et à l'imposition de normes culturelles par les puissants, qui sont à même d'influencer ceux qui sont faibles.

全球化危险之一是单一化,是将有权有的强者文化规范与标准强加于弱者。

La protection du secret statistique signifie l'homogénéisation des données géographiques provenant de différentes sources ou la diffusion de toutes les données provenant de différentes sources concernant un contexte géographique donné.

回避公布是指使来自不同来源的地理资料一致化,和对同一地形公布来自不同来源的所有数据。

Par ailleurs, comme un ministre l'a fait remarquer, les mandats susmentionnés et les impératifs de cohérence, d'harmonisation et d'homogénéisation au niveau mondial étaient les éléments autour desquels s'articulait le renforcement de l'Organisation.

同时,正如一位部长所指出,上述各项使命和全球一致连贯统一的种种要求,构成了加强国的中心思想。

声明:以上例句、词性分类由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 homogénéisation 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé, homogénéiser, homogénéiseur, homogénéité,