法语助手
  • 关闭
a.
虚伪的,背信弃的,奸诈的,欺骗的,狡猾的
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个人阴险狡诈、背信弃无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大的手段

n.
伪君子,背信弃的人,奸诈的人,骗子,狡猾的人
Cet homme est un fourbe.此人是伪君子。这个人是奸诈小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子的诡计,伪君子的谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们的良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小人的伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈的样子
paroles fourbes狡诈的言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant恶的,恶毒的;hypocrite伪善的,虚伪的;cynique犬儒的;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;opportuniste机会主者;malin恶毒的;menteur说谎的;traître背叛的;manipulateur摆布人的,操纵人的,支配人的;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃的、操弄的方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰的是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈的敌人的斗争上的团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的骗人举动,意在转移舆论的视线。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目的完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那的利益。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上的险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民的论点是不可接受的,只不过是缺乏诚意的狡辩,不能成为事件发生的借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人的手法,在某些欧洲家和美的很多金融财富心以及政治决策心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪,背信弃,奸诈,欺骗,狡猾
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个人阴险狡诈、背信弃且肆
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大手段

n.
伪君子,背信弃人,奸诈人,骗子,狡猾
Cet homme est un fourbe.此人是伪君子。这个人是奸诈小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子诡计,伪君子谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小人伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈样子
paroles fourbes狡诈言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant,恶毒;hypocrite伪善,虚伪;cynique犬儒;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;arrogant傲慢,狂妄自大;opportuniste机会主者;malin恶毒;menteur说谎;traître背叛;manipulateur摆布人,操纵人,支配人;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃、操弄方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈敌人中,国际上团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意骗人举动,意在转移国际舆论视线。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目完全是为了取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那利益。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点是不可接受,只不过是缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
,背信弃,奸诈,欺骗,狡猾
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这人阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大手段

n.
君子,背信弃人,奸诈人,骗子,狡猾
Cet homme est un fourbe.此人君子。这奸诈小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子诡计,君子谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们良心判断,路易十一君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚小人伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈样子
paroles fourbes狡诈言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant;hypocrite,虚;cynique犬儒;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;arrogant傲慢,狂妄自大;opportuniste机会主者;malin;menteur说谎;traître背叛;manipulateur摆布人,操纵人,支配人;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃、操弄方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈敌人斗争中,国际上团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实一种心怀骗人举动,意在转移国际舆论视线。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这问题做文章,目完全为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那利益。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点不可接受,只不过缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪的,背信弃的,诈的,欺骗的,狡猾的
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个人阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe
une manœuvre fourbe一种明正大的手段

n.
伪君子,背信弃的人,诈的人,骗子,狡猾的人
Cet homme est un fourbe.此人是伪君子。这个人是诈小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子的诡计,伪君子的谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们的良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小人的伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈的样子
paroles fourbes狡诈的言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant恶的,恶毒的;hypocrite伪善的,虚伪的;cynique犬儒的;malhonnête诚实的,老实的,正直的,道德的,廉洁的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;opportuniste机会主者;malin恶毒的;menteur说谎的;traître背叛的;manipulateur摆布人的,操纵人的,支配人的;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃的、操弄的方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰的是,在对付象恐怖主这样残的敌人的斗争中,国际上的团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目的完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那的利益。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上的险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和遗余力地追求核武库。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它打算在拜特哈嫩杀害平民的论点是可接受的,只过是缺乏诚意的狡辩,能成为事件发生的借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见得人的手法,在某些欧洲国家和美国的很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
,背信弃,奸,欺骗,狡猾
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个人阴险狡、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大手段

n.
君子,背信弃人,奸人,骗子,狡猾
Cet homme est un fourbe.此人是君子。这个人是奸小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子诡计,君子谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们良心判断,路易十一是个君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉,欺骗,狡
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).乃是小人伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡样子
paroles fourbes狡言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant,恶毒;hypocrite;cynique犬儒;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉;arrogant,狂妄自大;opportuniste机会主者;malin恶毒;menteur说谎;traître背叛;manipulateur摆布人,操纵人,支配人;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃、操弄方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰是,在对付象恐怖主这样残忍而敌人斗争中,国际上团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意骗人举动,意在转移国际舆论视线。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那利益。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点是不可接受,只不过是缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


, 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶, 蝶豆属, 蝶窦, 蝶窦开放术, 蝶窦炎, 蝶窦咬骨钳, 蝶轭,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪,背信弃,奸诈,欺,狡猾
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大手段

n.
伪君子,背信弃,奸诈子,狡猾
Cet homme est un fourbe.此是伪君子。这个是奸诈小
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).诡计,伪君子谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈样子
paroles fourbes狡诈言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant,恶毒;hypocrite伪善,虚伪;cynique犬儒;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;arrogant傲慢,狂妄自大;opportuniste机会主者;malin恶毒;menteur说谎;traître背叛;manipulateur摆布,操纵,支配;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被一种背信弃、操弄方式加

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

欣慰是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈斗争中,国际上团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意举动,意在转移国际舆论视线。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些很狡猾,拿这个问题做文章,目完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那利益。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可特别提到色列政权在核问题上险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点是不可接受,只不过是缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却瞒天过海、花样繁多、见不得手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心及政治决策中心占据统治地位。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪,背信弃,奸诈,欺骗,狡猾
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.个人阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明手段

n.
伪君子,背信弃人,奸诈人,骗子,狡猾
Cet homme est un fourbe.此人是伪君子。个人是奸诈小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子诡计,伪君子谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小人伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈
paroles fourbes狡诈言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant,恶毒;hypocrite伪善,虚伪;cynique犬儒;malhonnête不诚实,不老实,不,不道德,不廉洁;arrogant傲慢,狂妄自;opportuniste机会主者;malin恶毒;menteur说谎;traître背叛;manipulateur摆布人,操纵人,支配人;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃、操弄方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰是,在对付象恐怖主残忍而奸诈敌人斗争中,国际上团结逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意骗人举动,意在转移国际舆论视线。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿个问题做文章,目完全是为了争取选票,虽然做有损波斯尼亚和黑塞哥维那利益。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

方面,可以特别提到以色列政权在核问题上险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点是不可接受,只不过是缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花繁多、见不得人手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪,背信弃,奸诈,欺骗,狡猾
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大手段

n.
伪君子,背信弃,奸诈,骗子,狡猾
Cet homme est un fourbe.此是伪君子。这个是奸诈小
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子诡计,伪君子谎言。()
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).据我们良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈样子
paroles fourbes狡诈言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant,恶毒;hypocrite伪善,虚伪;cynique犬儒;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;arrogant傲慢,狂妄自大;opportuniste机会主者;malin恶毒;menteur说谎;traître背叛;manipulateur摆布,操纵;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃、操弄方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

欣慰是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈斗争中,国际上团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意举动,意在转移国际舆论视线。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些很狡猾,拿这个问题做文章,目完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那利益。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点是不可接受,只不过是缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪,背信弃,欺骗,狡猾
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe
une manœuvre fourbe一种并不光明正大手段

n.
伪君子,背信弃,骗子,狡猾
Cet homme est un fourbe.此是伪君子。这个诈小
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子诡计,伪君子谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈样子
paroles fourbes狡诈言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant,恶毒;hypocrite伪善,虚伪;cynique犬儒;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;arrogant傲慢,狂妄自大;opportuniste机会主者;malin恶毒;menteur说谎;traître背叛;manipulateur摆布,操纵,支配;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃、操弄方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

是,在对付象恐怖主这样残忍而斗争中,国际上团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意举动,意在转移国际舆论视线。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些很狡猾,拿这个问题做文章,目完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那利益。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点是不可接受,只不过是缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪的,背信弃的,奸诈的,欺骗的,狡猾的
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个人阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大的手段

n.
伪君子,背信弃的人,奸诈的人,骗子,狡猾的人
Cet homme est un fourbe.人是伪君子。这个人是奸诈小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子的诡计,伪君子的谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们的良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小人的伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈的样子
paroles fourbes狡诈的言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant恶的,恶毒的;hypocrite伪善的,虚伪的;cynique犬儒的;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;opportuniste机会主者;malin恶毒的;menteur说谎的;traître背叛的;manipulateur摆布人的,操纵人的,支配人的;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃的、操弄的方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰的是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈的敌人的斗争中,国际上的团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出定所代表的伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目的完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那的利益。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上的险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民的论点是不可接受的,只不过是缺乏诚意的狡辩,不能成为事件发生的借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人的手法,在某些欧洲国家和美国的很多金融财富中心以及政治策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,