Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.
事实常常会被以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。
L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.
以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民的论点是不可接受的,只不过是缺乏诚意的狡辩,不能成为事件发生的借口。
Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.
尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人的手法,在某些欧洲家和美
的很多金融财富
心以及政治决策
心占据统治地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arlequin le bon vivant, Polichinelle le fourbe ou Matamore le capitaine vantard et faussement courageux, pour n'en citer que quelques-uns, participaient tous à une architecture globale, propice aux interactions comiques.
哈利昆(身穿鲜艳服装的)
乐天而随和的人,普尔奇内拉(驼背
)
狡诈的人,马塔莫尔
自命不凡、虚张声势的船长,这些
色,都构成了一个整体结构,为喜剧交互提供了有利条件。