法语助手
  • 关闭
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像)细节;(扫描)细度;(调谐)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明外交技巧和智慧是其领导作风标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国人提供给我们

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人工作需要高度技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要委任职务所带来精明外交技巧和受人尊敬智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语一些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得种语言的全部微妙之处

3. 精巧, 精, 精细
finesse d'un ouvrage作品的精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin酒的优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)细节;(扫描的)细度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement论的机敏之处
un jugement plein de finesse个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够,但是仍值得看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人人笑眯眯地在旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这重要的委任职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度的针状粉和普通粉末(40~1250目应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜般,放大并近距离接触法语的些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 质, 精
finesse d'un vin

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像)细节;(扫描)细度;(调谐)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明外交技巧和智慧是其领导作风标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精妙,这就是中国人提供给我们

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人工作需要高度技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要委任职务所带来精明外交技巧和受人尊敬智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语一些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言全部微妙之处

3. 巧, 致,
finesse d'un ouvrage作品
finesse d'exécution制作

4. ()灵敏, 敏;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力敏锐
finesse d'esprit睿智

5. , 薄, 纤
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质,
finesse d'un vin优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像)节;(扫描)度;(调谐)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐判断
il manie l'ironie avec finesse他不失腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,致,淡淡甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

技巧和智慧是其领导作风标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、妙,这就是中国人提供给我们

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人工作需要高度技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团谢你给这一重要委任职务所带来技巧和受人尊敬智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语一些特殊用法以及表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.的诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言的全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品的精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin酒的优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)细节;(扫描的)细度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论的机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的红色浆果酸

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有出了老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要的委任职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度的针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略,
Ses finesses ne trompent personne.骗不了任何

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得种语言全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像)细节;(扫描)细度;(调谐)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement段推论机敏之处
un jugement plein de finesse个非常敏锐判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明外交技巧和智慧是其领导作风标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公笑眯眯地在旁佩服格朗台机灵,因为只有他听出了老头儿弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

骗不了任何

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国提供给我们

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解工作需要高度技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这重要委任职务所带来精明外交技巧和受尊敬智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度针状粉和普通粉末(40~1250目应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜般,放大并近距离接触法语些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言的全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品的精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (觉的)灵, ;
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵
finesse de jugement判断力的
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin酒的优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)细节;(扫描的)细度;(调谐的)

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论的机之处
un jugement plein de finesse一个非常的判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团谢你给这一重要的委任职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种细度的针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得一种语言的全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精
finesse d'un ouvrage作品的精巧
finesse d'exécution制作精

4. (感觉的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. , 薄, 纤
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin酒的优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)节;(扫描的)度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement一段推论的机敏之处
un jugement plein de finesse一个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse他不地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区的脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要的委任职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种的针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语的一些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,
n.f.
1. pl. 手腕, 手段, 策略, 诡计
Ses finesses ne trompent personne.他的诡计骗不了任何人。

2. pl. 〈转〉微妙, 细微之处, 奥妙
connaître toutes les finesses d'une langue懂得语言的全部微妙之处

3. 精巧, 精致, 精细
finesse d'un ouvrage作品的精巧
finesse d'exécution制作精细

4. (感觉的)灵敏, 敏感;敏锐
Il a l'ouïe d'une grande finesse .他听觉很灵敏。
finesse de jugement判断力的敏锐
finesse d'esprit睿智

5. 细, 薄, 纤细
finesse de la taille身材苗条
finesse des traits五官纤秀

6. 上等, 优质, 精美
finesse d'un vin酒的优质

7. 【造船】肥瘦

8. 【航空】升阻比

9. 【物理学】(电视图像的)细节;(扫描的)细度;(调谐的)锐度

常见用法
la finesse d'un raisonnement段推论的机敏之处
un jugement plein de finesse个非常敏锐的判断
il manie l'ironie avec finesse他不失细腻地巧用讽刺

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得看。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,细致,淡淡的甜味,及红色浆果酸味。

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

精明的外交技巧和智慧是其领导作风的标志。

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国的脆弱性造成了应急意识和紧急性。

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人人笑眯眯地在旁佩服格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦外之音。

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他精细到这个地步

Ses finesses ne trompent personne.

他的诡计骗不了任何人。

Finesse, et de bons résultats.

成色、效果靓。

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失细腻地巧用讽刺

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美精妙,这就是中国人提供给我们的。

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人的工作需要高度的技巧和手法。

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这重要的委任职务所带来的精明的外交技巧和受人尊敬的智慧。

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各细度的针状粉和普通粉末(40~1250目应俱全)。

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜般,放大并近距离接触法语的些特殊用法以及精妙表达。

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 finesse 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


fincelle, fine, finement, finerie, fines, finesse, finet, finette, fini, Finicrétacé,