Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.
尽管不够致,但是仍值得一看。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之美让我大为吃惊.
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡甜味,及红色浆果酸味。
Il a l'ouïe d'une grande finesse.
他听觉很敏。
Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.
调解人工需要高度技巧和手法。
Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.
明外交技巧和智慧是其领导标志。
La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.
小岛屿发展中国家社区脆弱性造成了应急意识和紧急性。
Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois
漂亮、诗意、美,妙,这就是中国人提供给我们。
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台,为只有他听出了老头儿弦外之音。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
在嗅觉分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。
Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.
果香味浓郁,丹宁圆润,酒体细腻,入口香味浓郁。
Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.
我知道这个Small足够狡猾,但是没想到他细到这个地步。
Ses finesses ne trompent personne.
他诡计骗不了任何人。
Ils joutent de finesse.
他们在斗智。
Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).
可生产各种细度针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。
Il manie l'ironie avec finesse.
他不失细腻地巧用讽刺。
Finesse, et de bons résultats.
成色好、效果靓。
Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.
我国代表团感谢你给这一重要委任职务所带来明外交技巧和受人尊敬智慧。
Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.
我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议工。
Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat
此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语一些特殊用法以及妙表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'extraversion n'a donc rien à voir avec la finesse relationnelle.
因此外向的人感受不到关系的微妙之处。
Mais oui, mais justement ! C'est toute la finesse de ce titre !
嗯,就是这样!这就是该歌名的微妙之处!
C'est l'intelligence, de la finesse, du bon sens.
意思是机智、敏捷,褒义的。
Limite agressif, mais c'est pas dans la finesse.
虽然不算攻击性,但也不够。
On a un vrai travail de pâtissier tout en finesse et en précision.
这是一道非常精且精准的糕点杰作。
Il y a de la finesse, il y a une belle réalisation.
菜品精,做得很好。
Pareil, je suis assez fasciné par son humour, par sa finesse, son esprit.
同样,我也被他的幽默,他的,他的机智深深吸引。
C'est d'une finesse et d'un goût incroyable !
它的品质和味道令人非常棒!
Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.
圆润,,完美的比例,从她的外形中散发出优雅的气质。
M. de Thaler se permit des plaisanteries dénuées de finesse.
德·塔莱先生又斗胆开了几句不够委婉的玩笑。
Cette finesse-là a été trouvée dès le paradis terrestre.
这种巧妙的事,自从开天辟就存在了。
Le mélange des saveurs amène beaucoup de finesse.
味道的组合非常精致。
Alors vu la finesse des bonhommes vous vous doutez c'est pas des pros de la grammaire.
所,考虑到这些人的策略,您可想象,他们不是语法专家。
Une finesse mêlée de fausseté profonde se peignit sur sa figure.
呈现出的是一种杂有极端虚假的狡猾。
La finesse du visage, contraste avec le bloc de marbre, que rodin décide de laisser à l'état brut.
雕刻的面容,与下部整块大理石形成对比,罗丹决定采用保留大理石的原始状态。
Audrey Hepburn est arrivée avec cette finesse à un moment où il n’y avait que des sublimes créatures sensuelles.
Audrey Hepburn在那个只有感性生物的崇高时代,想出了这种的风格。
Même si on veut travailler en finesse, il faut quand même garder le rustique dans notre assiette, je pense.
虽然我们追求精致,但也要在盘中保留一点自然质朴的感觉,我觉得很重要。
Des renards marins, longs de huit pieds et doués d’une extrême finesse d’odorat, apparaissaient comme de grandes ombres bleuâtres.
长8英尺,嗅觉特别灵敏的海狸,看上去就像一个浅蓝色的大影子。
S’il n’avait pas encore la finesse des aperçus, il s’en dédommageait, comme on va voir, par l’énergie des paroles.
虽然他还没有精的眼光,但是他有有力的言辞,人们就会看到,足弥补这个缺点。
Les mains étaient blanches, mais sans finesse : les pieds n’annonçaient pas la femme de qualité.
她的一双手白是白,但不纤巧:一双脚也看不出她是一个高贵的女性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释