La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国应当通过理性方式表达。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国应当通过理性方式表达。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
我们都对原子能机构促进技术合作抱有很大的期。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实现我们对他们所做的承诺的强烈愿又在哪里呢?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及所代表的理想和原则的坚
支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
我们向他们表示烈欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
我们切希
人民将通过对话和共识和平地
未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我们需要制订唤醒各国并吸引我们人民的炽
希
的策略与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,我们要求在全世界积极促进和平文化。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
我们强烈希停止在圣地的流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、和无私地继续参与为正义事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和历史研究的焦点。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
在进入新世纪之际,人类强烈地希实现和平与合作,以促进全世界的发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让我以同样的公平地处理改革问题及
各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
我们同样切的准备与阿塞
疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有不足,但他坚信联合国的理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
我们高度地赞扬东帝汶人民使自由可能实现的奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾向在政治不稳、压迫、贫穷和经济边际化中有
肥沃土壤,并经常同意识形态
结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
我们都对原子能机构促进技术合作抱有很大的期。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实现我们对他们所做的承诺的强烈愿又在
?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及其所代的理想和原则的坚定支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
我们向他们示热烈欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
我们热切希其人民将通过对话和共识和平地决定其未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希的策略与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,我们要求在全世界积极促进和平文化。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
我们强烈希停止在圣地的流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、热情和无私地继续参与为正义事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和历史研究热的焦点。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
在进入新世纪之际,人类强烈地希实现和平与合作,以促进全世界的发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让我以同样的热情公平地处理改革问题及其各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
我们同样热切的准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有其不足,但他坚信联合国的理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热情满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
我们高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实现的奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾向在政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态热情结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国情应当通过理性方式表达。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
我们都对原子能机构促进技术合抱有很大的期
。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实现我们对他们所做的承诺的愿
又在哪里呢?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及其所代表的理想和原则的坚定支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
我们向他们表示欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
我们切
其人民将通过对话和共识和平地决定其未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我们需要制订唤醒各国情并吸引我们人民的炽
的策略与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,我们要求在全世界积极促进和平文化。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
我们停止在圣地的流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、情和无私地继续参与为正义事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和历史研究的焦点。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
在进入新世纪之际,人类地
实现和平与合
,以促进全世界的发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让我以同样的情公平地处理改革问题及其各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
我们同样切的准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有其不足,但他坚信联合国的理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是情满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
我们高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实现的奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾向在政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态情结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热应当通过理性方式表达。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
我都对原子能机构促进技术合作抱有很大的期
。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实现我对
所做的承诺的强烈愿
又在哪里呢?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及其所代表的理想和原则的坚定支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
我表示热烈欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
我热切希
其人民将通过对话和共识和平地决定其未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我需要制订唤醒各国热
并吸引我
人民的炽热希
的策略与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,我要求在全世界积极促进和平文化。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
我强烈希
停止在圣地的流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、热和无私地继续参与为正义事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和历史研究热的焦点。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
在进入新世纪之际,人类强烈地希实现和平与合作,以促进全世界的发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让我以样的热
公平地处理改革问题及其各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
我样热切的准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有其不足,但坚信联合国的理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
我高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实现的奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾在政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常
意识形态热
结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,
给对方带来多少快乐,
自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
都对原子能机构促进技术合作
有
大的期
。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实对他
所做的承诺的强烈愿
又在哪里呢?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及其所代表的理想和原则的坚定支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
向他
表示热烈欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
热切希
其人民将通过对话和共识和平地决定其未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
需要制订唤醒各国热情并吸引
人民的炽热希
的策略与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,要求在全世界积极促进和平文化。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
强烈希
停止在圣地的流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、热情和无私地继续参与为正义事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和历史研究热的焦点。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
在进入新世纪之际,人类强烈地希实
和平与合作,以促进全世界的发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让以同样的热情公平地处理改革问题及其各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
同样热切的准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有其不足,但他坚信联合国的理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热情满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实
的奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾向在政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态热情结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通理性方式表达。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
我们都原子能机构促进技术合作抱有很大的期
。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实现我们他们所做的承诺的强烈愿
又在哪里呢?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及其所代表的理想和原则的坚定支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
我们向他们表示热烈欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
我们热切希其人民将通
和共识和平地决定其未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希的策略与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,我们要求在全世界积极促进和平文化。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
我们强烈希停止在圣地的流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、热情和无私地继续参与为正义事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和历史研究热的焦点。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
在进入新世纪之际,人类强烈地希实现和平与合作,以促进全世界的发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让我以同样的热情公平地处理改革问题及其各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
我们同样热切的准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有其不足,但他坚信联合国的理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热情满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
我们高度地扬东帝汶人民使其自由可能实现的奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾向在政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态热情结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国情应当通过理性方式表达。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
我们都对原子能机构促进技术合抱有很大的期
。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实现我们对他们所做的承诺的强愿
又在哪里呢?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及其所代表的理想和原则的坚定支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
我们向他们表示欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
我们切
其人民将通过对话和共识和平地决定其未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我们需要制订唤醒各国情并吸引我们人民的炽
的策略与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,我们要求在全世界积极促进和平文化。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
我们强停止在圣地的流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、情和无私地继续参与为正义事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和历史研究的焦点。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
在进入新世纪之际,人类强地
实现和平与合
,以促进全世界的发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让我以同样的情公平地处理改革问题及其各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
我们同样切的准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有其不足,但他坚信联合国的理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是情满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
我们高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实现的奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾向在政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态情结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
我们都对原子能机构促进技术合作抱有很大期
。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实现我们对他们所做承诺
强烈愿
又在哪里呢?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及其所代表理想和原则
坚定支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
我们向他们表示热烈欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
我们热切希其人民将通过对话和共识和平地决定其未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民炽热希
与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,我们要求在全世界积极促进和平文化。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
我们强烈希停止在圣地
流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、热情和无私地继续参与为正事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间关系是最近恢复
神学和历史研究热
焦点。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
在进入新世纪之际,人类强烈地希实现和平与合作,以促进全世界
发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让我以同样热情公平地处理改革问题及其各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
我们同样热切准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有其不足,但他坚信联合国理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱我,不管你是怎么样人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热情满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
我们高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实现奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾向在政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态热情结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚
,快速
,XX
----,
确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热应当通过理性方式表达。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
我都对原子能机构促进技术合作抱有很大的期
。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实现我对
所做的承诺的强烈愿
又在哪里呢?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及其所代表的理想和原则的坚定支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
我表示热烈欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
我热切希
其人民将通过对话和共识和平地决定其未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我需要制订唤醒各国热
并吸引我
人民的炽热希
的策略与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,我要求在全世界积极促进和平文化。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
我强烈希
停止在圣地的流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、热和无私地继续参与为正义事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和历史研究热的焦点。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
在进入新世纪之际,人类强烈地希实现和平与合作,以促进全世界的发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让我以样的热
公平地处理改革问题及其各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
我样热切的准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有其不足,但坚信联合国的理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
我高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实现的奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾在政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常
意识形态热
结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,
给对方带来多少快乐,
自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.
爱国热情应当通过理性方式表达。
Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.
我们都对原子能机构促进技术合作抱有很大期
。
Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?
那么,实现我们对他们所做承诺
强烈愿
又在哪里呢?
L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.
欧洲联盟是联合国及其所代表理想和原则
坚定支持者。
Nous les accueillons avec ferveur.
我们向他们表示热烈欢迎。
Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.
我们热切希其
将通过对话和共识和平地决定其未来。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们炽热希
策略与计划。
C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.
因此,我们要求在全世界积极促进和平文化。
Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.
我们强烈希停止在圣地
流血。
"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.
“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。
Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.
当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、热情和无私地继续参与为正事业服务。
L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.
这两个宗教之间关系是最
恢复
神学和历史研究热
焦点。
Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.
在进入新世纪之际,类强烈地希
实现和平与合作,以促进全世界
发展。
Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.
所以让我以同样热情公平地处理改革问题及其各个方面吧。
Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.
我们同样热切准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。
Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.
尽管联合国有其不足,但他坚信联合国理想和宗旨并捍卫它。
Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.
爱我,不管你是怎么样,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热情满怀,或是苦涩悲伤。
Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.
我们高度地赞扬东帝汶使其自由可能实现
奉献精神和牺牲。
Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.
这些倾向在政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态热情结合在一起。
Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.
他像弹竖琴那样摆弄她----虔诚
,快速
,XX
----,
确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。