有奖纠错
| 划词

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国应当性方式表达。

评价该例句:好评差评指正

Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?

那么,实现我对他所做的承诺的强烈愿望又在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.

都对原子能机构促进技术合作抱有很大的期望。

评价该例句:好评差评指正

"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.

“爱国应当性方式表达,应当转变为有效行为”。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.

欧洲联盟是联合国及其所代表的原则的坚定支持者。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.

切希望其人民将对话共识平地决定其未来。

评价该例句:好评差评指正

Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?

需要制订唤醒各国并吸引我人民的希望的策略与计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.

因此,我要求在全世界积极促进平文化。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.

当然,突尼斯将在这方面继续积极活动,并深入、无私地继续参与为正义事业服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.

强烈希望停止在圣地的流血。

评价该例句:好评差评指正

L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.

这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学历史研究的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Nous les accueillons avec ferveur.

向他表示烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.

尽管联合国有其不足,但他坚信联合国的宗旨并捍卫它。

评价该例句:好评差评指正

Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.

同样切的准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.

所以让我以同样的公平地处改革问题及其各个方面吧。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.

在进入新世纪之际,人类强烈地希望实现平与合作,以促进全世界的发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.

高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实现的奉献精神牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.

爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是满怀,或是苦涩悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons avec ferveur l'appel lancé par le Secrétaire général en faveur de la tenue d'une conférence internationale chargée d'examiner cette question.

坚决支持秘书长要求举行一次国际会议来处这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.

这些倾向在政治不稳定、压迫、贫穷经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

On espérait de la ferveur, on a eu de la passion.

我们希望有热情我们有激情。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À la fois admirée et crainte, elle est en tout cas vénérée avec ferveur.

人们既钦佩又害怕,但无论如何,她都受到热烈的崇拜

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai oublié la ferveur qui m’animait pour filmer sa vérité.

我忘记了那股激励我要将真相记录下来的热情

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui sembla qu’elle priait avec ferveur.

他觉得她正在虔诚地祈祷。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, sûrement, approuva Harry avec ferveur.

“是啊。”热情高涨地说。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.

三天后在科隆贝二教堂下葬,葬礼的电视直播引起了全国下的虔诚默哀

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La ferveur qui entourait Jeanne ne touche pas tout le monde, comme on l'a vu plus haut.

围绕着贞德的热情并不像我们之前所看到的那样感动每个人。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Il l'écrit à l'âge de 26 ans, porté par une ferveur idéaliste, quatre ans avant la Révolution française.

他在26岁时写下了这首诗,被理想主义的狂热所驱使,写于法国大革命前四年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dijon, Lille, partout le même refrain, la même ferveur.

第戎、里尔,到处都是同样的副歌,同样的热情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On avait vraiment aimé cette ferveur, on a donc voulu revenir.

我们真的很喜欢这种热情所以我们想回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La flamme olympique a traversé la France en 1992 dans la ferveur populaire.

- 1992 年,奥林匹克圣火在民众的狂热中穿越了法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au Vatican, la chaleur n'empêche pas la ferveur de ces pèlerins africains.

- 在梵蒂冈,酷暑并不能阻止这些非洲朝圣者的热情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Partager la ferveur d'un peuple qui couronne son souverain.

分享加冕他们的主权的人民的热情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Jeux de lumière, grand spectacle et ferveur.

轻巧的游戏,壮观的景象和热情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un engouement et une ferveur autour du pape François présent depuis mercredi au Portugal.

自周三以来,教皇方济各在葡萄牙掀起了一股狂热和热情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans cette ville du centre du Portugal, là encore, la ferveur est au rendez-vous.

在这座葡萄牙中部的城市,热情再度高涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La ferveur est immense et l'émotion de certains pélerins indicible.

热情是巨大的,一些朝圣者的情感是难以形容的。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À chaque table, Harry voyait des élèves chuchoter avec ferveur à l'oreille de leurs voisins ou regarder Dumbledore d'un air extatique.

在每个学院的桌子前,都能看见有人或者狂热地注视着邓布多,或者激动地与邻座窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est elle qui va lui transmettre la ferveur du chant.

是她将把歌唱的热情传递给他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le Royaume-Uni s'apprête à vivre trois jours de célébration et de ferveur autour de leur nouveau souverain.

英国正准备围绕他们的新君主举行为期三天的庆祝活动和热情洋溢的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接