法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 四周装饰品, 周围保护物
entourage de rubis 一圈红宝石的装饰
Les portes avaient un entourage de chêne clair. 门是用栎木门框做装饰的。


2. <转>周围近的人, 接近的人们

vivre dans l'entourage d'un homme politique 生活一个政治的圈子里


常见用法
dans l'entourage de qqn 某人的周围人中

近义词:
ambiance,  compagnie,  bordure,  cadre,  encadrement,  cercle,  milieu,  voisinage,  fréquentation,  proche,  société,  bord
联想词
conjoint结合的,联合的;ami朋友;mari丈夫;beau-père岳父;beau-frère姐夫,妹夫;collaborateur合作者,协作者;mentor良师,益友;neveu侄子;parent属,;famille庭;soignant照顾者;

Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.

与您身边传授和分享这几点原则

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

与您身边传授和分享以上几点原则能让大保持一致并使您的努力更有效!

Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.

而现身边仅有一朵花(追求者)

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

您周围的人会一些日常事件中起重要的先决作用。

Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».

让萨科奇感到高兴的是,的妻子布鲁尼陪伴右。

Dans la majorité des cas, les soins sont dispensés informellement par l'entourage.

大多数照顾的提供都是非正式的。

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据周围的人描述总统得了迷走神经方面的病症。

Littérature: proclamer devant tous ce qu'on a soin de cacher à son entourage.

向所有人透露那些人们可以对周围的人隐藏的事物。

Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.

从很小的时候,他已经征服了周围的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

与之间的联系很衰弱懦弱,要有所拔取的往

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心圈子的军需官。

En fait, votre entourage commence à se demander s’il existe vraiment !Mais d’ailleurs, existe-t-il vraiment ?

其实,你周围朋友都开始怀疑这伙的存,真的,他真的存于你的生活吗?

Un certain nombre d'autres facteurs ont une incidence sur les visites de l'entourage.

若干其他因素对探访产生影响

Nous prenons acte également de la présence, dans l'entourage du Représentant spécial, du Premier Ministre du Kosovo.

我们还注意到科索沃总理出现特别代表的代表团中。

Le jeune homme élève de première «S», est décrit par son entourage comme «sportif» et proche de sa famille.

这名年轻人的学习成绩班级名列前茅,被周围的同学描述是很有活力的,而且与人很要好的人。

Le traumatisme que subit l'entourage de la délinquante ne disparaît pas nécessairement lorsque celle-ci est libérée.

对于罪犯所造成的创伤不一定随着犯人的释放而消除。

Donner également des indications sur les programmes éventuels de soutien aux personnes handicapées et à leur entourage.

也请提供具体资料说明是否有任何支持残疾人及其庭的方案。

Même au sein de leur plus proche entourage, beaucoup de petites filles ne sont pas en sécurité.

即使最熟悉的环境中,许多女童也不安全。

Des enquêtes plus poussées ont fait apparaître qu'Abacha et son entourage familial possédaient des comptes dans plusieurs banques.

进一步调查揭示,阿巴查及其庭成员银行有存款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entourage 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe,

n. m.
1. 四周装饰品, 周围保护物
entourage de rubis 一圈红宝石装饰
Les portes avaient un entourage de chêne clair. 门是用栎木门框做装饰


2. <转>周围亲近, 接近

vivre dans l'entourage d'un homme politique 生活在一个政治家圈子里


常见用法
dans l'entourage de qqn 在某周围

近义词:
ambiance,  compagnie,  bordure,  cadre,  encadrement,  cercle,  milieu,  voisinage,  fréquentation,  proche,  société,  bord
联想词
conjoint结合,联合;ami朋友;mari丈夫;beau-père岳父;beau-frère姐夫,妹夫;collaborateur合作者,协作者;mentor良师,益友;neveu侄子;parent亲属,亲戚;famille家庭;soignant照顾者;

Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.

与您身边授和分享这几点原则

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

与您身边授和分享以上几点原则能让大家保持一致并使您努力更有效!

Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.

而现在我身边仅有一朵花(追求者)

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

您周围会在一些件中起重要先决作用。

Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».

让萨科奇感到高兴是,她妻子布鲁尼陪伴在她左右。

Dans la majorité des cas, les soins sont dispensés informellement par l'entourage.

大多数照顾提供都是非正式

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据周围描述总统得了迷走神经方面病症。

Littérature: proclamer devant tous ce qu'on a soin de cacher à son entourage.

向所有透露那些们可以对周围隐藏物。

Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.

从很小时候,他已经征服了周围听众,并成为音乐厅一颗耀眼明星。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

与之间联系很衰弱懦弱,要有所拔取

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心圈子军需官。

En fait, votre entourage commence à se demander s’il existe vraiment !Mais d’ailleurs, existe-t-il vraiment ?

其实,你周围朋友家都开始怀疑这家伙存在,真,他真存在于你生活吗?

Un certain nombre d'autres facteurs ont une incidence sur les visites de l'entourage.

若干其他因素对探访产生影响

Nous prenons acte également de la présence, dans l'entourage du Représentant spécial, du Premier Ministre du Kosovo.

我们还注意到科索沃总理出现在特别代表代表团中。

Le jeune homme élève de première «S», est décrit par son entourage comme «sportif» et proche de sa famille.

这名年轻学习成绩在班级名列前茅,被周围同学描述是很有活力,而且与家很要好

Le traumatisme que subit l'entourage de la délinquante ne disparaît pas nécessairement lorsque celle-ci est libérée.

对于罪犯家庭所造成创伤不一定随着犯释放而消除。

Donner également des indications sur les programmes éventuels de soutien aux personnes handicapées et à leur entourage.

也请提供具体资料说明是否有任何支持残疾及其家庭方案。

Même au sein de leur plus proche entourage, beaucoup de petites filles ne sont pas en sécurité.

即使在最熟悉环境中,许多女童也不安全。

Des enquêtes plus poussées ont fait apparaître qu'Abacha et son entourage familial possédaient des comptes dans plusieurs banques.

进一步调查揭示,阿巴查及其家庭成员在多家银行有存款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entourage 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe,

n. m.
1. 饰品, 围保护物
entourage de rubis 一圈红宝石的
Les portes avaient un entourage de chêne clair. 门是用栎木门框做饰的。


2. <转>围亲近的人, 接近的人们

vivre dans l'entourage d'un homme politique 生活在一个政治家的圈子里


常见用法
dans l'entourage de qqn 在某人的围人中

近义词:
ambiance,  compagnie,  bordure,  cadre,  encadrement,  cercle,  milieu,  voisinage,  fréquentation,  proche,  société,  bord
联想词
conjoint结合的,联合的;ami朋友;mari丈夫;beau-père岳父;beau-frère姐夫,妹夫;collaborateur合作者,协作者;mentor良师,益友;neveu侄子;parent亲属,亲戚;famille家庭;soignant照顾者;

Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.

与您身边传授和分享这几点原则

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

与您身边传授和分享以上几点原则能让大家保持一致并使您的努力更有效!

Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.

在我身边仅有一朵花(追求者)

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

围的人会在一些日常事件中起重要的先决作用。

Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».

让萨科奇感到高兴的是,她的妻子布鲁尼陪伴在她左右。

Dans la majorité des cas, les soins sont dispensés informellement par l'entourage.

大多数照顾的提供都是非正式的。

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据的人描述总统得了迷走神经方面的病症。

Littérature: proclamer devant tous ce qu'on a soin de cacher à son entourage.

向所有人透露那些人们可以对围的人隐藏的事物。

Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.

从很小的时候,他已经征服了的听众,并成为音乐厅一颗耀眼的明星。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把围照得一片亮光,我这,他已经把我落出了一大截。

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

与之间的联系很衰弱懦弱,要有所拔取的往

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心圈子的军需官。

En fait, votre entourage commence à se demander s’il existe vraiment !Mais d’ailleurs, existe-t-il vraiment ?

其实,你朋友家都开始怀疑这家伙的存在,真的,他真的存在于你的生活吗?

Un certain nombre d'autres facteurs ont une incidence sur les visites de l'entourage.

若干其他因素对家人探访产生影响

Nous prenons acte également de la présence, dans l'entourage du Représentant spécial, du Premier Ministre du Kosovo.

我们还注意到科索沃总理出在特别代表的代表团中。

Le jeune homme élève de première «S», est décrit par son entourage comme «sportif» et proche de sa famille.

这名年轻人的学习成绩在班级名列前茅,被的同学描述是很有活力的,而且与家人很要好的人。

Le traumatisme que subit l'entourage de la délinquante ne disparaît pas nécessairement lorsque celle-ci est libérée.

对于罪犯家庭所造成的创伤不一定随着犯人的释放而消除。

Donner également des indications sur les programmes éventuels de soutien aux personnes handicapées et à leur entourage.

也请提供具体资料说明是否有任何支持残疾人及其家庭的方案。

Même au sein de leur plus proche entourage, beaucoup de petites filles ne sont pas en sécurité.

即使在最熟悉的环境中,许多女童也不安全。

Des enquêtes plus poussées ont fait apparaître qu'Abacha et son entourage familial possédaient des comptes dans plusieurs banques.

进一步调查揭示,阿巴查及其家庭成员在多家银行有存款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entourage 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe,

n. m.
1. 四周装饰品, 周围保护物
entourage de rubis 一红宝石装饰
Les portes avaient un entourage de chêne clair. 门是用栎木门框做装饰


2. <转>周围亲近人, 接近人们

vivre dans l'entourage d'un homme politique 生活在一个政治子里


常见用法
dans l'entourage de qqn 在某人周围人中

近义词:
ambiance,  compagnie,  bordure,  cadre,  encadrement,  cercle,  milieu,  voisinage,  fréquentation,  proche,  société,  bord
联想词
conjoint结合,联合;ami朋友;mari丈夫;beau-père岳父;beau-frère姐夫,妹夫;collaborateur合作者,协作者;mentor良师,益友;neveu侄子;parent亲属,亲戚;famille庭;soignant照顾者;

Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.

与您身边传授和分享这几点原则

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

与您身边传授和分享以上几点原则能让大保持一致并使您努力更有效!

Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.

而现在我身边仅有一朵花(追求者)

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

您周围人会在一些日常事件中起重要先决作用。

Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».

让萨科奇感到高兴是,她妻子布鲁尼陪伴在她左右。

Dans la majorité des cas, les soins sont dispensés informellement par l'entourage.

大多数照顾提供都是非正式

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据周围人描述总统得了迷走神经方面病症。

Littérature: proclamer devant tous ce qu'on a soin de cacher à son entourage.

向所有人透露那些人们可以对周围人隐藏事物。

Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.

时候,他已经征服了周围听众,并成为音乐厅一颗耀眼明星。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

与之间联系衰弱懦弱,要有所拔取

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心军需官。

En fait, votre entourage commence à se demander s’il existe vraiment !Mais d’ailleurs, existe-t-il vraiment ?

其实,你周围朋友都开始怀疑这存在,真,他真存在于你生活吗?

Un certain nombre d'autres facteurs ont une incidence sur les visites de l'entourage.

若干其他因素对探访产生影响

Nous prenons acte également de la présence, dans l'entourage du Représentant spécial, du Premier Ministre du Kosovo.

我们还注意到科索沃总理出现在特别代表代表团中。

Le jeune homme élève de première «S», est décrit par son entourage comme «sportif» et proche de sa famille.

这名年轻人学习成绩在班级名列前茅,被周围同学描述是有活力,而且与要好人。

Le traumatisme que subit l'entourage de la délinquante ne disparaît pas nécessairement lorsque celle-ci est libérée.

对于罪犯所造成创伤不一定随着犯人释放而消除。

Donner également des indications sur les programmes éventuels de soutien aux personnes handicapées et à leur entourage.

也请提供具体资料说明是否有任何支持残疾人及其方案。

Même au sein de leur plus proche entourage, beaucoup de petites filles ne sont pas en sécurité.

即使在最熟悉环境中,许多女童也不安全。

Des enquêtes plus poussées ont fait apparaître qu'Abacha et son entourage familial possédaient des comptes dans plusieurs banques.

进一步调查揭示,阿巴查及其庭成员在多银行有存款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entourage 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe,

n. m.
1. 四周装饰品, 周围保护物
entourage de rubis 一圈红宝石装饰
Les portes avaient un entourage de chêne clair. 门是用栎木门框做装饰


2. <转>周围人, 接人们

vivre dans l'entourage d'un homme politique 生活在一个政治家圈子里


常见用法
dans l'entourage de qqn 在某人周围人中

义词:
ambiance,  compagnie,  bordure,  cadre,  encadrement,  cercle,  milieu,  voisinage,  fréquentation,  proche,  société,  bord
联想词
conjoint结合,联合;ami朋友;mari丈夫;beau-père岳父;beau-frère姐夫,妹夫;collaborateur合作者,协作者;mentor良师,益友;neveu侄子;parent属,戚;famille家庭;soignant照顾者;

Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.

与您身边传授和分享这几点原则

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

与您身边传授和分享以上几点原则能让大家保持一致使您努力更有效!

Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.

而现在我身边仅有一朵花(追求者)

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

您周围人会在一些日常事件中起重要先决作用。

Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».

让萨科奇感到高兴是,她妻子布鲁尼陪伴在她左右。

Dans la majorité des cas, les soins sont dispensés informellement par l'entourage.

大多数照顾提供都是非正式

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据周围人描述总统得了迷走神经方面病症。

Littérature: proclamer devant tous ce qu'on a soin de cacher à son entourage.

向所有人透露那些人们可以对周围人隐藏事物。

Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.

从很小时候,他已经征服了周围为音乐厅一颗耀眼明星。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

与之间联系很衰弱懦弱,要有所拔取

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心圈子军需官。

En fait, votre entourage commence à se demander s’il existe vraiment !Mais d’ailleurs, existe-t-il vraiment ?

其实,你周围朋友家都开始怀疑这家伙存在,真,他真存在于你生活吗?

Un certain nombre d'autres facteurs ont une incidence sur les visites de l'entourage.

若干其他因素对家人探访产生影响

Nous prenons acte également de la présence, dans l'entourage du Représentant spécial, du Premier Ministre du Kosovo.

我们还注意到科索沃总理出现在特别代表代表团中。

Le jeune homme élève de première «S», est décrit par son entourage comme «sportif» et proche de sa famille.

这名年轻人学习绩在班级名列前茅,被周围同学描述是很有活力,而且与家人很要好人。

Le traumatisme que subit l'entourage de la délinquante ne disparaît pas nécessairement lorsque celle-ci est libérée.

对于罪犯家庭所造创伤不一定随着犯人释放而消除。

Donner également des indications sur les programmes éventuels de soutien aux personnes handicapées et à leur entourage.

也请提供具体资料说明是否有任何支持残疾人及其家庭方案。

Même au sein de leur plus proche entourage, beaucoup de petites filles ne sont pas en sécurité.

即使在最熟悉环境中,许多女童也不安全。

Des enquêtes plus poussées ont fait apparaître qu'Abacha et son entourage familial possédaient des comptes dans plusieurs banques.

进一步调查揭示,阿巴查及其家庭员在多家银行有存款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entourage 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe,

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe,

n. m.
1. 四周装饰品, 周围保护
entourage de rubis 一红宝石装饰
Les portes avaient un entourage de chêne clair. 门是用栎木门框做装饰


2. <转>周围亲近人, 接近人们

vivre dans l'entourage d'un homme politique 生活在一个政治家


常见用法
dans l'entourage de qqn 在某人周围人中

近义词:
ambiance,  compagnie,  bordure,  cadre,  encadrement,  cercle,  milieu,  voisinage,  fréquentation,  proche,  société,  bord
联想词
conjoint结合,联合;ami朋友;mari丈夫;beau-père岳父;beau-frère姐夫,妹夫;collaborateur合作者,协作者;mentor良师,益友;neveu;parent亲属,亲戚;famille家庭;soignant照顾者;

Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.

与您身边传授和分享这几点原则

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

与您身边传授和分享以上几点原则能让大家保持一致并使您努力更有效!

Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.

而现在我身边仅有一朵花(追求者)

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

您周围人会在一些日常事件中起重要先决作用。

Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».

让萨科奇感到高兴是,她布鲁尼陪伴在她左右。

Dans la majorité des cas, les soins sont dispensés informellement par l'entourage.

大多数照顾提供都是非正式

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据周围人描述总统得了迷走神经方面病症。

Littérature: proclamer devant tous ce qu'on a soin de cacher à son entourage.

向所有人透露那些人们可以对周围人隐藏

Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.

时候,他已经征服了周围听众,并成为音乐厅一颗耀眼明星。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

与之间联系衰弱懦弱,要有所拔取

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心军需官。

En fait, votre entourage commence à se demander s’il existe vraiment !Mais d’ailleurs, existe-t-il vraiment ?

其实,你周围朋友家都开始怀疑这家伙存在,真,他真存在于你生活吗?

Un certain nombre d'autres facteurs ont une incidence sur les visites de l'entourage.

若干其他因素对家人探访产生影响

Nous prenons acte également de la présence, dans l'entourage du Représentant spécial, du Premier Ministre du Kosovo.

我们还注意到科索沃总理出现在特别代表代表团中。

Le jeune homme élève de première «S», est décrit par son entourage comme «sportif» et proche de sa famille.

这名年轻人学习成绩在班级名列前茅,被周围同学描述是有活力,而且与家人要好人。

Le traumatisme que subit l'entourage de la délinquante ne disparaît pas nécessairement lorsque celle-ci est libérée.

对于罪犯家庭所造成创伤不一定随着犯人释放而消除。

Donner également des indications sur les programmes éventuels de soutien aux personnes handicapées et à leur entourage.

也请提供具体资料说明是否有任何支持残疾人及其家庭方案。

Même au sein de leur plus proche entourage, beaucoup de petites filles ne sont pas en sécurité.

即使在最熟悉环境中,许多女童也不安全。

Des enquêtes plus poussées ont fait apparaître qu'Abacha et son entourage familial possédaient des comptes dans plusieurs banques.

进一步调查揭示,阿巴查及其家庭成员在多家银行有存款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entourage 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe,

n. m.
1. 四周装饰品, 周保护物
entourage de rubis 一圈红宝石装饰
Les portes avaient un entourage de chêne clair. 门是用栎木门框做装饰


2. <转>周

vivre dans l'entourage d'un homme politique 生活在一个政治家圈子里


常见用法
dans l'entourage de qqn 在某

义词:
ambiance,  compagnie,  bordure,  cadre,  encadrement,  cercle,  milieu,  voisinage,  fréquentation,  proche,  société,  bord
联想词
conjoint结合,联合;ami朋友;mari丈夫;beau-père岳父;beau-frère姐夫,妹夫;collaborateur合作者,协作者;mentor良师,益友;neveu侄子;parent亲属,亲戚;famille家庭;soignant照顾者;

Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.

与您身边传授和分享这几点原则

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

与您身边传授和分享以上几点原则能让大家保持一致并使您努力更有效!

Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.

而现在我身边仅有一朵花(追求者)

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

您周会在一些日常事件中起重要先决作用。

Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».

让萨科奇感到高兴是,她妻子布鲁尼陪伴在她左右。

Dans la majorité des cas, les soins sont dispensés informellement par l'entourage.

大多数照顾提供都是非正式

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据描述总统得了迷走神经方面病症。

Littérature: proclamer devant tous ce qu'on a soin de cacher à son entourage.

向所有透露那些们可以对周隐藏事物。

Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.

从很小时候,他已经征服了众,并成为音乐厅一颗耀眼明星。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

与之间联系很衰弱懦弱,要有所拔取

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心圈子军需官。

En fait, votre entourage commence à se demander s’il existe vraiment !Mais d’ailleurs, existe-t-il vraiment ?

其实,你朋友家都开始怀疑这家伙存在,真,他真存在于你生活吗?

Un certain nombre d'autres facteurs ont une incidence sur les visites de l'entourage.

若干其他因素对探访产生影响

Nous prenons acte également de la présence, dans l'entourage du Représentant spécial, du Premier Ministre du Kosovo.

我们还注意到科索沃总理出现在特别代表代表团中。

Le jeune homme élève de première «S», est décrit par son entourage comme «sportif» et proche de sa famille.

这名年轻学习成绩在班级名列前茅,被同学描述是很有活力,而且与家很要好

Le traumatisme que subit l'entourage de la délinquante ne disparaît pas nécessairement lorsque celle-ci est libérée.

对于罪犯家庭所造成创伤不一定随着犯释放而消除。

Donner également des indications sur les programmes éventuels de soutien aux personnes handicapées et à leur entourage.

也请提供具体资料说明是否有任何支持残疾及其家庭方案。

Même au sein de leur plus proche entourage, beaucoup de petites filles ne sont pas en sécurité.

即使在最熟悉环境中,许多女童也不安全。

Des enquêtes plus poussées ont fait apparaître qu'Abacha et son entourage familial possédaient des comptes dans plusieurs banques.

进一步调查揭示,阿巴查及其家庭成员在多家银行有存款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entourage 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe,

n. m.
1. 四周装饰品, 周围保护物
entourage de rubis 一圈红宝石装饰
Les portes avaient un entourage de chêne clair. 门用栎木门框做装饰


2. <转>周围亲近人, 接近人们

vivre dans l'entourage d'un homme politique 生活在一个政治家圈子里


常见用法
dans l'entourage de qqn 在某人周围人中

近义词:
ambiance,  compagnie,  bordure,  cadre,  encadrement,  cercle,  milieu,  voisinage,  fréquentation,  proche,  société,  bord
联想词
conjoint结合,联合;ami朋友;mari丈夫;beau-père岳父;beau-frère姐夫,妹夫;collaborateur合作者,协作者;mentor良师,益友;neveu侄子;parent亲属,亲戚;famille家庭;soignant照顾者;

Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.

身边传授和分享这几点原则

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

身边传授和分享以上几点原则能让大家保持一致并使您努力更有效!

Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.

而现在我身边仅有一朵花(追求者)

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

您周围人会在一些日常事件中起重要先决作用。

Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».

让萨科奇感到高兴妻子布鲁尼陪伴在左右。

Dans la majorité des cas, les soins sont dispensés informellement par l'entourage.

大多数照顾提供都非正式

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据周围人描述总统得了迷走神经方面病症。

Littérature: proclamer devant tous ce qu'on a soin de cacher à son entourage.

向所有人透露那些人们可以对周围人隐藏事物。

Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.

从很小时候,他已经征服了周围听众,并成为音乐厅一颗耀眼明星。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

之间联系很衰弱懦弱,要有所拔取

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼核心圈子军需官。

En fait, votre entourage commence à se demander s’il existe vraiment !Mais d’ailleurs, existe-t-il vraiment ?

其实,你周围朋友家都开始怀疑这家伙存在,真,他真存在于你生活吗?

Un certain nombre d'autres facteurs ont une incidence sur les visites de l'entourage.

若干其他因素对家人探访产生影响

Nous prenons acte également de la présence, dans l'entourage du Représentant spécial, du Premier Ministre du Kosovo.

我们还注意到科索沃总理出现在特别代表代表团中。

Le jeune homme élève de première «S», est décrit par son entourage comme «sportif» et proche de sa famille.

这名年轻人学习成绩在班级名列前茅,被周围同学描述很有活力,而且家人很要好人。

Le traumatisme que subit l'entourage de la délinquante ne disparaît pas nécessairement lorsque celle-ci est libérée.

对于罪犯家庭所造成创伤不一定随着犯人释放而消除。

Donner également des indications sur les programmes éventuels de soutien aux personnes handicapées et à leur entourage.

也请提供具体资料说明否有任何支持残疾人及其家庭方案。

Même au sein de leur plus proche entourage, beaucoup de petites filles ne sont pas en sécurité.

即使在最熟悉环境中,许多女童也不安全。

Des enquêtes plus poussées ont fait apparaître qu'Abacha et son entourage familial possédaient des comptes dans plusieurs banques.

进一步调查揭示,阿巴查及其家庭成员在多家银行有存款。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entourage 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe,

n. m.
1. 四周装饰品, 周围保护物
entourage de rubis 一圈红宝石装饰
Les portes avaient un entourage de chêne clair. 门是用栎木门框做装饰


2. <转>周围亲人, 接人们

vivre dans l'entourage d'un homme politique 生活在一个政治家圈子里


常见用法
dans l'entourage de qqn 在某人周围人中

词:
ambiance,  compagnie,  bordure,  cadre,  encadrement,  cercle,  milieu,  voisinage,  fréquentation,  proche,  société,  bord
联想词
conjoint结合,联合;ami朋友;mari丈夫;beau-père岳父;beau-frère姐夫,妹夫;collaborateur合作者,协作者;mentor良师,益友;neveu侄子;parent亲属,亲戚;famille家庭;soignant照顾者;

Apprenez et partagez ces principes avec votre entourage.

与您身边传授和分享这几点原则

Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!

与您身边传授和分享以上几点原则能让大家保持一致并使您努力更有效!

Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.

而现在我身边仅有一朵花(追求者)

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

您周围人会在一些日常事件中起重要先决作用。

Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».

让萨科奇感到高兴是,她妻子布鲁尼陪伴在她左右。

Dans la majorité des cas, les soins sont dispensés informellement par l'entourage.

大多数照顾提供都是非正式

Selon son entourage, le président de la République aurait été pris d'un malaise vagal.

根据周围人描述总统得了迷走神经方面

Littérature: proclamer devant tous ce qu'on a soin de cacher à son entourage.

向所有人透露那些人们可以对周围人隐藏事物。

Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.

从很小时候,他已经征服了周围听众,并成为音乐厅一颗耀眼明星。

Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.

突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我这才发现,他已经把我落出了一大截。

Les relations humaines seront fragiles, et beaucoup d'entre vous vont être obligés de faire une sélection dans leur entourage.

与之间联系很衰弱懦弱,要有所拔取

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心圈子军需官。

En fait, votre entourage commence à se demander s’il existe vraiment !Mais d’ailleurs, existe-t-il vraiment ?

其实,你周围朋友家都开始怀疑这家伙存在,真,他真存在于你生活吗?

Un certain nombre d'autres facteurs ont une incidence sur les visites de l'entourage.

若干其他因素对家人探访产生影响

Nous prenons acte également de la présence, dans l'entourage du Représentant spécial, du Premier Ministre du Kosovo.

我们还注意到科索沃总理出现在特别代表代表团中。

Le jeune homme élève de première «S», est décrit par son entourage comme «sportif» et proche de sa famille.

这名年轻人学习成绩在班级名列前茅,被周围同学描述是很有活力,而且与家人很要好人。

Le traumatisme que subit l'entourage de la délinquante ne disparaît pas nécessairement lorsque celle-ci est libérée.

对于罪犯家庭所造成创伤不一定随着犯人释放而消除。

Donner également des indications sur les programmes éventuels de soutien aux personnes handicapées et à leur entourage.

也请提供具体资料说明是否有任何支持残疾人及其家庭方案。

Même au sein de leur plus proche entourage, beaucoup de petites filles ne sont pas en sécurité.

即使在最熟悉环境中,许多女童也不安全。

Des enquêtes plus poussées ont fait apparaître qu'Abacha et son entourage familial possédaient des comptes dans plusieurs banques.

进一步调查揭示,阿巴查及其家庭成员在多家银行有存款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entourage 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


Entorula, Entosiphon, entostose, entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe,